杂阿含经(下册) - 第41章

上一章 下一章 首页
佛陀告诉波斯匿王:“确实如此,大王!确实如此,大王!那些刹帝利大族、婆罗门大族、长者大族为了利益而欺诈妄语的人,是愚痴之人,将在漫漫长夜中承受无益的痛苦!大王应当知道,就像渔夫和他的徒弟在河流山谷中设置渔网捕鱼,残害生命,使众生遭受极大痛苦。同样,那些刹帝利大族、婆罗门大族、长者大族为了利益而欺诈妄语的人,将在漫漫长夜中承受无益的痛苦!”
当时,佛陀又说了这首偈颂:
“于财起贪欲,贪欲所迷醉,
狂乱不自觉;犹如渔捕者,
缘斯恶业故,当受剧苦报!”
佛陀说完这部经后,波斯匿王听闻佛陀所说的教义,心生欢喜,恭敬礼拜后离去。
一二三二
如是我闻:有一次,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王来到佛陀那里,顶礼佛陀后坐下,对佛陀说道:“世尊!在舍卫国有一位名叫摩诃男的大富商,拥有巨额财富,积攒的真金达到百千亿之多,更何况其他财产!世尊!摩诃男如此富有,却过着极为简朴的生活:吃粗糙的大米、喝豆汤、吃腐败的姜,穿粗布衣服、穿单层皮革鞋,乘坐破旧的车辆,戴树叶遮阳,从未听说过他供养僧侣、婆罗门,救济贫困、帮助路人和乞丐;关门独自用餐,不让僧侣、婆罗门、穷人、路人和乞丐见到他的生活。”
佛陀告诉波斯匿王:“这不是一位正直的人,拥有巨大的财富却不享用,不知道供养父母,供给妻子、亲属、仆人,也不施舍给朋友,不懂得适时供养僧侣和婆罗门,种植善因,追求高尚的境界,享受长久的安乐,未来生天。得到巨大的财富后,不知道广泛使用,获取更大的利益。大王!就像荒野中的湖泊积水,没有人使用、洗浴、饮用,最终就在湖中蒸发干涸。”
---
注释:
[44] 内心的修养而非外部防御。
[45] 恶行指伤害他人的行为。
[46] 指愚痴之人。
[47] 张网施羂:设置陷阱捕捉动物。
[48] 因贪欲而放纵。
[49] 自观察王事:自己处理政务。
[50] 长者:地位高的人。
[51] 断事:处理事务。
[52] 贤子:贤能的儿子。
[53] 恶业故:因为这些恶行。
[54] 摩诃男:一位富有的商人名字。
[55] 百千亿:形容财富的巨大。
[56] 正士:正直的人。
[57] 在湖泊中蒸发干涸。如是,不善之人得到胜过的财物……以至于不能广泛享用,也不能收获最大的利益,就像那个池塘里的水。“大王!有善男子得到了胜过的财利,快乐地享受,供养父母,供给妻子儿女、宗族亲戚、眷属,照顾仆人,布施朋友,时常供养沙门和婆罗门,种植殊胜的福田,追求更高的境界,未来能够升天。得到胜过的钱财后,能够广泛使用,并且加倍获得巨大的利益。就像大王!在村落、城郭旁边有一个池塘,水清澈凉爽,树林覆盖,让人感到愉悦,许多人和动物都在那里享用。“同样地,善男子得到殊胜的财富,自己享受快乐,供养父母……乃至种植殊胜的福田,广获大利。”这时,世尊又说了偈颂:
“旷野中的湖泊池水,清凉极了又干净,
没有享用的人,就在那里消失。
像这样殊胜的财富,被恶人所得,
不能自己享用,也不供给他人,
徒然辛苦积累,聚敛后却自取灭亡!
明智的人得到殊胜的财富,能自己快乐地享用,
广泛布施做功德,以及给予亲人眷属,
根据需要给予;像牛王带领群体,
布施和享用,不失应有的礼仪,
遵循真理而终老,升天享福乐!”
佛陀说完这段经文后,波斯匿王听闻佛陀所说的教义,欢喜不已,顶礼后离去。
一二三三 如是我闻:
一次,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,舍卫国有位名叫摩诃男的大富翁去世,没有留下儿子。波斯匿王因为没有继承人,将他的财产全部纳入王室。波斯匿王每天查看这些财物,弄得满身灰尘,于是来到佛陀面前,顶礼佛陀后坐在一旁。这时,世尊问波斯匿王:“大王!您从哪里来?满身灰尘,似乎很疲惫。”
波斯匿王回答佛陀:“世尊!舍卫国的大富翁摩诃男去世后,他的无子遗产都归入王室。我处理这些事务,劳累不堪,满身尘土,刚从他家回来。”
佛陀问波斯匿王:“摩诃男大富翁是不是非常富有?”
波斯匿王回答佛陀:“非常富有,世尊!拥有大量的金钱珠宝,还有其他无数的财富!世尊!摩诃男在世时,穿的是粗布衣服,吃的是简单食物,就像上面详细描述的那样。”
佛陀告诉波斯匿王:“摩诃男在过去世曾遇到过多迦罗尸弃辟支佛,施予了一顿饭,但并非出于清净的信心,也不恭敬地亲自给予,施舍后还后悔,说:‘这顿饭本来可以用来供给我的仆人们,现在无缘无故给了沙门!’由于这次施舍的福报,他七次转生三十三天,七次出生在这个舍卫国最显赫的家族,拥有最多的财富。然而,因为他当时对辟支佛施舍时没有清净的信心,不是亲手给予,也不恭敬给予,施舍后还后悔,所以在每次投生时,虽然得到财富,却仍然只能享用粗糙的衣服、食物、简陋的卧具、房屋和车辆,从未体验过上等的颜色、声音、香气、味道和触感来安身。”
此外,大王!当时摩诃男长者杀害了他的异母兄弟,夺取了他的财产,由于这个罪过,他在地狱中遭受了上百千年,之后其余的罪报让他在舍卫国七次投生,每次都因无子而让财产归入王室。大王!摩诃男长者现在寿终正寝,过去的施舍福报已经耗尽,在这一生中,由于他对财富的吝啬和放纵,因此造下了许多罪恶,在死后就会堕入地狱,承受极大的痛苦!”
波斯匿王对佛陀说:“世尊!摩诃男长者死后,真的会下地狱受苦吗?”
佛陀回答:“确实如此,大王!他已经堕入地狱了!”
当时,波斯匿王想起摩诃男长者的遭遇,悲从中来,用衣服擦去眼泪,然后吟诵了一首偈颂:
“黄金珠宝、大象宝马、奴仆童仆、田地宅院等,
一切都会被遗弃,赤裸裸地独自前往,
福运已经耗尽,永远舍弃人身。
他现在有什么?带走了什么?
有什么不舍得的,就像影子跟随身形一样?”
这时,世尊也用偈颂回答:
“唯有自己的罪业和福德,
如果一个人已经做了,
那是属于自己的东西,
那将永远跟随,生死之间不曾舍弃,就像影子跟随身形。
如同一个人带着很少的粮食远行,遭遇困难;
不修功德的人,必定经历恶道的苦难。
如同一个人带着丰富的粮食,安乐地远游;
修行深厚的功德者,将在善道长久享受快乐。
如同一个人远行多年,平安归来,
宗族和善友欢聚一堂。
善修功德的人,死后投生他世,
那些亲眷属看到时,心中欢喜。
因此应当修福,积累长久的福德,
福德能为人建立来世的快乐。
福德受到天界的赞叹,因为修行平等,
现世不受毁谤,最终升天享福。”
佛陀说完这段经文后,波斯匿王听闻佛陀所说的教义,欢喜不已,顶礼后离去。
一二三四 如是我闻:
一次,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王举办了一场盛大的宴会,为了这场宴会,他准备了一千头特牛,排列在柱子周围,收集各种供品,召集了来自各方的众多外道,都聚集到波斯匿王的宴会地点。这时,有许多比丘也在清晨穿上袈裟,手持钵盂,进入舍卫城乞食。《杂阿含经》一二三四
如是我闻:一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王对国内民众多有囚禁,无论刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗,还是旃陀罗,无论是持戒者还是破戒者,无论是在家者还是出家者,都被捕获,有的被锁链,有的被手铐,有的被绳索捆绑。此时,许多比丘早晨穿好袈裟、手持钵盂,进入舍卫城乞食,听说波斯匿王捕获了很多人……甚至有人被锁链或捆绑。乞食完毕后,回到精舍,放下衣钵、洗净双脚,前往佛陀住所,顶礼佛陀足下,退坐一旁,向佛陀禀告:“世尊!我们今天众多比丘进城乞食,听闻波斯匿王捕获了许多人……甚至有人被锁链或捆绑。”
这时,世尊即说偈言:
“每月设大会,乃至千百数,
不如正信佛,十六分之一。
如是信法僧,慈念于众生,
彼大会之福,十六不及一。
若人于世间,竟年设福业,
于直心敬礼,四分不及一!”
佛陀说完此经后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜奉行!
---
《杂阿含经》一二三五
如是我闻:一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王因愤怒,对国内民众进行大规模抓捕,包括刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗、旃陀罗,无论持戒与否,在家或出家,都遭到逮捕,有的被锁链,有的被手铐,有的被绳索捆绑。此时,许多比丘早晨穿好袈裟、手持钵盂,进入舍卫城乞食,听闻波斯匿王抓捕了很多人……乃至有人被锁链或捆绑。乞食完毕后,回到精舍,放下衣钵、洗净双脚,前往佛陀住所,顶礼佛陀足下,退坐一旁,向佛陀禀告:“世尊!我们今天众多比丘进城乞食,听闻波斯匿王抓捕了很多人……乃至有人被锁链或捆绑。”
这时,世尊即说偈言:
“非绳锁杻械,名曰坚固缚,
染污心顾念,钱财宝妻子,
是缚长且固,虽缓难可脱。
慧者不顾念,世间五欲乐,
是则断诸缚,安稳永超世。”
佛陀说完此经后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜奉行!
---
《杂阿含经》一二三六
如是我闻:一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王与摩揭陀国王阿阇世韦提希子互相敌对。摩揭陀国王阿阇世韦提希子调动四种军队:象军、马军、车军、步军,前来拘萨罗国。波斯匿王听说阿阇世韦提希子的四种军队到来,也召集四种军队:象军、马军、车军、步军,出城迎战。阿阇世韦提希子的四种军队获胜,波斯匿王的四种军队失败,溃散奔逃,独自乘车返回舍卫城。此时,有许多比丘早晨穿好袈裟、手持钵盂,进入舍卫城乞食,听闻摩揭陀国王阿阇世韦提希子调动四种军队前来拘萨罗国;波斯匿王也调动四种军队迎战,结果波斯匿王的军队失败,溃散奔逃,波斯匿王惊恐万分,独自乘车返回舍卫城。乞食完毕后,回到精舍,放下衣钵、洗净双脚,前往佛陀住所,顶礼佛陀足下,退坐一旁,向佛陀禀告:“世尊!我们今天众多比丘进城乞食,听闻摩揭陀国王阿阇世韦提希子调动四种军队前来拘萨罗国;波斯匿王也调动四种军队迎战,结果波斯匿王的军队失败,溃散奔逃,波斯匿王惊恐万分,独自乘车返回舍卫城。”
这时,世尊即说偈言:
“战胜增怨敌,败苦卧不安;
胜败二俱舍,卧觉寂静乐。”
佛陀说完此经后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜奉行!
---
《杂阿含经》一二三七
如是我闻:一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王与摩揭陀国王阿阇世韦提希子互相敌对。摩揭陀国王阿阇世韦提希子调动四种军队,前来拘萨罗国;波斯匿王加倍调动四种军队,出城迎战。波斯匿王的四种军队获胜,阿阇世韦提希子的四种军队失败,被摧毁并四处溃散。波斯匿王俘虏了阿阇世韦提希子的象马车乘、财宝珍物,并活捉阿阇世韦提希子,同乘一辆车,一同前往佛陀住所,顶礼佛陀足下,退坐一旁。波斯匿王向佛陀禀告:“世尊!这位是阿阇世韦提希子,长期对我这个无怨恨的人怀恨在心,对好人却做出不好的行为;然而他是我的善友之子,应当放他回国。”
佛陀告诉波斯匿王:“善哉!大王!放他回去,这样会使你长久安乐受益。”
这时,世尊即说偈言:
“乃至力自在,能广虏掠彼,
助怨在力增,倍收己他利。”
佛陀说完此经后,波斯匿王和阿阇世韦提希子听闻佛陀所说的教法,欢喜随喜,顶礼后离去。
---
《杂阿含经》一二三八
如是我闻:一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王独自静坐思维,心想:世尊的正法,当下就能远离烦恼炽热,无需等待时节,通过实践即可通达现见,自觉证知此法,是善知识、善伴侣,而非恶知识、恶伴侣。
---
注释:
- [71] 福业:指积德行善的行为。
- [72] 旃陀罗:古代印度种姓制度中的最低阶层,被视为贱民。
- [73] 阿阇世韦提希子:阿阇世为摩揭陀国王,韦提希为其母。
- [74] 生擒:活捉。
- [75] 好人所而作不好:对善良之人做出不善的行为。
- [76] 长夜安乐饶益:长久安乐且有益。
- [77] 倍收己他利:加倍获取自己的利益和他人的利益。
- [78] 随喜:随他人之喜而喜悦。
- [79] 炽然:烦恼炽热,比喻烦恼的强烈。于是,他这样思索之后,前往佛陀的住所,恭敬地礼拜佛陀的双足,然后退到一旁坐下,对佛陀说道:“世尊!我在独自静思时,心中生起这样的念头:世尊所说的正法,在现世就能远离各种炽热烦恼,无需等待特定的时机,当下即可通达并亲身体验,由自己觉悟和证知,这就是善知识和善友,而非恶知识或恶友。”
佛陀告诉波斯匿王:“确实如此,大王!确实如此,大王!世尊所说的正法,能够让人在现世远离炽热烦恼,不需要等待特定的时机,可以即时通达并自觉觉悟。这便是善知识和善友,而不是恶知识或恶友。为什么呢?因为我就是善知识,对于有生法存在的众生,能帮助他们从生中解脱;对于有老、病、死、忧悲苦恼的众生,都能让他们完全解脱。
大王!我曾经住在王舍城的山谷精舍时,阿难尊者独自静思,认为半梵行者是善知识和善友,而非恶知识或恶友。他有了这个想法后,前来拜见我,恭敬地礼拜我的双足,然后坐在一旁对我说:‘世尊!我在独自静思时,认为半梵行者是善知识和善友,而非恶知识或恶友。’我当时告诉他:‘阿难!不要这样说,半梵行者并不是善知识和善友,而是纯一圆满清净、梵行清白的人才是善知识和善友,而非恶知识或恶友。为什么呢?因为我总是作为众生的善知识。众生因生法的存在,便知道世尊的正法能立即帮助他们脱离生的束缚;有老、病、死、忧悲苦恼的众生,也能立即摆脱这些烦恼,通达并自觉觉悟。这才是善知识和善友,而非恶知识或恶友。’
那时,世尊随即说了以下偈颂:
“赞叹不放逸,这是佛陀的教导;
修禅而不放逸,能够证得诸漏的解脱。”
佛陀说完这段经文后,波斯匿王听闻佛陀的教诲,心生欢喜并随喜赞叹,随后礼拜离去。
一二三九
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,波斯匿王独自静思,心想:是否有一种修行方法,通过多次修习,能够同时满足现世的愿望和来世的愿望,以及现世与来世的愿望呢?他思索完毕后,前往佛陀的住所,恭敬地礼拜佛陀的双足,然后退到一旁坐下,对佛陀说道:“世尊!我在独自静思时,心想:是否有一种修行方法,通过多次修习,能够同时满足现世的愿望和来世的愿望,以及现世与来世的愿望呢?”
佛陀告诉波斯匿王:“确实如此,大王!确实如此,大王!有一种修行方法,通过多次修习,能够同时满足现世的愿望和来世的愿望,以及现世与来世的愿望,那就是不放逸的善法。通过多次修习不放逸的善法,可以实现现世的愿望、来世的愿望,以及现世与来世的愿望。
上一章 下一章