如果修习七觉支,并且多多修习,就会逐渐达到不退转的状态。这七觉支是什么?即念觉支、择法觉支、精进觉支、猗觉支、喜觉支、定觉支、舍觉支。这样七觉支修习多多修习后,就会逐渐达到不退转的状态。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七〇九
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。“如果比丘专心听闻正法,就能断除五法;修习七法,使之逐步完善。什么是断除五法?即断除贪欲盖、嗔恚盖、睡眠盖、掉悔盖、疑盖,这就叫作五法的断除。什么是修习七法?即修习念觉支、择法觉支、精进觉支、猗觉支、喜觉支、定觉支、舍觉支。修习这七法,会使修行逐步完善。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七一〇
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,世尊告诉诸比丘:“圣弟子如果具有清净的信心,并专注于听法,就能够断除五法,修习七法,使之圆满。什么是五法?即断除贪欲盖、嗔恚、睡眠、掉悔、疑盖。这五盖就断除了。什么是七法?即念觉支、择法觉支、精进觉支、猗觉支、喜觉支、定觉支、舍觉支。这七法修习圆满后,具有清净信心的人称为心解脱,具有智慧的人称为慧解脱。被贪欲污染的心灵得不到解脱,被无明污染的心灵慧根不清净。因此,比丘应当远离贪欲,这样心才能解脱;远离无明,这样智慧才能解脱。如果那位比丘远离贪欲,心解脱,就能亲自体验到解脱;远离无明,智慧解脱,这就叫做比丘断除了爱的束缚,慢无间等(不断增长的执著),达到了究竟的苦的尽头。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七一一
如是我闻:
一时,佛陀住在王舍城耆阇崛山中。当时,有无畏王子每日步行出游,来到佛陀所在之处,与世尊互相问候慰劳后,退坐一旁,对佛陀说道:“世尊!有些沙门、婆罗门有这样的见解和说法:众生的烦恼没有原因也没有缘由,众生的清净也没有原因也没有缘由。世尊又是如何看待这个问题的呢?”
佛陀告诉无畏王子:“那些沙门、婆罗门的说法是不经过思考就随意说出的,他们是愚痴、不明事理、不善于思考的人,不了解因果关系,才说出这样的言论:众生的烦恼没有原因也没有缘由,众生的清净也没有原因也没有缘由。为什么呢?因为众生的烦恼是有原因和缘由的,众生的清净也是有原因和缘由的。什么原因是众生烦恼的原因?什么缘是由众生清净的缘由?就是众生贪欲的增长,对于他人的财物、他人的财产产生贪婪之心,认为这些物品属于自己,很好、不离开、喜欢。对其他众生产生仇恨、凶恶之心,计算、想要打、绑、降服他们,并施加不正当的行为。”为造众难,不舍嗔恚,身睡眠、心懈怠、心掉动,内不寂静,心常疑惑,过去疑、未来疑、现在疑。无畏!如是因、如是缘众生烦恼,如是因、如是缘众生清净。”
无畏白佛:“瞿昙!一分之盖,足烦恼心,况复一切?”
无畏白佛:“瞿昙!何因何缘众生清净?”
佛告无畏:“若婆罗门有一胜念,决定成就,久时所作,久时所说,能随忆念,当于尔时习念觉支;修念觉已,念觉满足。念觉满足已,则于选择分别思惟,尔时择法觉支修习;修择法觉支已,择法觉支满足。彼选择分别思量法已,则精进方便,精进觉支于此修习;修精进觉支已,精进觉支满足。彼精进方便已,则欢喜生,离诸食想,修喜觉支;修喜觉支已,则喜觉支满足。喜觉支满足已,身心猗息,修猗觉支;修猗觉支已,猗觉满足。身猗息已,则爱乐,爱乐已心定,则修定觉支;修定觉支已,定觉满足。定觉满足已,贪忧灭,则舍心生,修舍觉支;修舍觉支已,舍觉支满足。如是,无畏!此因此缘众生清净。”
无畏白瞿昙:“若一分满足,令众生清净,况复一切?”
无畏白佛:“瞿昙!当何名此经?云何奉持?”
佛告无畏王子:“当名此为觉支经。”
无畏白佛:“瞿昙!此为最胜觉分。瞿昙!我是王子,安乐亦常求安乐,而希出入,今来上山,四体疲极,得闻瞿昙说觉支经,悉忘疲劳。”
佛说此经已,王子无畏闻佛所说,欢喜随喜,从座起,稽首礼佛足而去。
* * *
[1] 未知当知根:又作未知欲知根,指对未知的四谛努力进行现观,为向预流果者的根器。
[2] 知根:又作已知根,指在四谛中已获得现观,并对未断尽的烦恼勤修加行,为预流果及向阿罗汉果者的根器。
[3] 无知根:又作具知根,指在四谛中已获得现观,并对烦恼已完全断尽,为住阿罗汉果者的根器。
[4] 学地:又作学、有学、学人,指已见道但尚未断尽烦恼的学习修行阶段。
[5] 无碍道:指解脱之道。
[6] 无知:指无知根,又作具知根。
[7] 不动意解脱:又作不动解脱、不动心解脱,指利根者得到不动法的阿罗汉,不动意指稳固不退。
[8] 根:为能生义、增上义。
[9] 信根、精进根、念根、定根、慧根:参见《杂阿含·六四七经》。
[10] 恶趣法:指三恶道。
[11] 四不坏净:又作四不坏信,指对佛不坏净、法不坏净、僧不坏净、圣戒成就等四者。不坏净,指此信清净、不可摧坏。
[12] 四正断:又作四正勤、四意断、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。断,乃“勤”之误译。另参见《杂阿含·八七七、八七八、八七九经》。
[13] 没:此处即“灭”。
[14] 利:《杂阿含·六五三经》译作“明利”。
[15] 不空无果:指不空、不无果。汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·略说(三)》译作“为不唐捐”。
[16] 阿罗汉俱分解脱:又作俱解脱阿罗汉,指成就八解脱、以慧断尽烦恼的阿罗汉。
[17] 身证:指成就八解脱但尚未以慧断尽烦恼的圣者。
[18] 见到:又作见至、见得,指随法行者进入修道位而未究竟者。
[19] 信解脱:指随信行者进入修道位而未究竟者。
[20] 一种:又作一间、一种子、一种子道,指在欲界再受生一次即得究竟者,为向不还果圣者的一种。
[21] 家家:从家至家之义,指仅在欲界受生两、三次而得究竟者,为向一来果圣者的一种。
[22] 七有:又作七还,指将在人、天最多受生七次而得究竟者,即预流果圣者。
[23] 法行:又作随法行,指依法而随行的见道位者,属利根者。
[24] 信行:又作随信行,指依信而随行的见道位者,属钝根者。
[25] 是名比丘根波罗蜜因缘知果波罗蜜,果波罗蜜因缘知人波罗蜜:汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·广说(二)》译作“诸比丘!如是,依根的差别,有果的差别;依果的差别,有人的差别”。[26] 满足者作满足事,减少者作减少事:汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·广说(三)》译作“圆满行者,成圆满;一分行者,成一分”。
[27] 于:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[28] 本际:过去(轮回)之始。
[29] 于如来发菩提心:本经下文又作“于如来初发菩提心”,指于如来最初生起信心以来。汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·信》译作“对如来一向信仰”。
[30] 为:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[31] 是名念:高丽藏原无此三字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[32] 譬如:高丽藏原作“所余”,今依元、明两种藏经改。
[33] 余:高丽藏原作“譬”,今依元、明两种藏经改。
[34] 数力及修力:汉译《南传大藏经·增支部经典一·二集·静论品·一》译作“思择力及修习力”。
[35] 现法:指现世。
[36] 悔我:责令我追悔。
[37] 泥犁:地狱之音译,又作那落迦、泥黎、泥梨,意为不乐、苦具、无福处。
[38] 何等为修力:汉译《南传大藏经·增支部经典一·二集·静论品·一》中佛陀随后解说:“此中修习力者,为有学之力。”
[39] 节:减少、省除。
[40] 四道:又作四行、四通、四通行、四通断,指苦迟通行、苦速通行、乐迟通行、乐速通行。参见《杂阿含·一八四经》。
[41] 四法句:又作四法足、四法迹,指不贪法句、不嗔法句、正念法句、正定法句。参见《杂阿含·一八五经》。
[42] 精进力:此处指信力、精进力、慧力等三力。
[43] 念力:此处指信力、念力、慧力等三力。
[44] 定力:此处指信力、定力、慧力等三力。
[45] 同法:《杂阿含·六五八经》译作“世间法”。
[46] 余二力:指精进力、定力。参见《杂阿含·六六五经》注释。
[47] 无罪:指不犯罪。
[48] 四摄事:又作四摄法、四事摄、四事摄法。
[49] 惠施、爱语、行利、同利:新译作“布施、爱语、利行、同事”。惠施,指以自己所有,诸如钱财、知识、技能乃至身命去无偿地援助他人。爱语,指说柔软语、亲切语、宽慰语、激励语、诚实语、法语、律语。行利,指以自己的身口意去利益他人。同利,为作良善助伴,引其入道。另参见《杂阿含·六六八经》。
[50] 谓:高丽藏原作“诸”,今依宋、元、明三种藏经改。
[51] 立戒者以净戒:令入净戒、令建立净戒。
[52] 悭者以施:悭吝者劝以布施、令建立布施。
[53] 以正智令入建立:令入正智、令建立正智。
[54] 戒:高丽藏原无此字,今依元、明两种藏经补上。
[55] 釭:车毂口穿轴用的铁圈。
[56] 为:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏补上。
[57] 恶名无恐怖:《阿毗昙毗婆沙论》卷三十九作“恶名怖”,《杂阿含·六七一经》作“恶名畏”。
[58] 不善法、不善数:指不善与不善之相关法。数,类、类属。本经下文随顺理解。
[59] 上修多罗:指《杂阿含·六六七经》。
[60] 力:相对于“根”,有不动义、破恶义。
[61] 是:高丽藏原无此字,今依明藏补上。
[62] 五学力:汉译《南传大藏经·增支部经典三·五集·一》译作“有学之五力”。《杂阿含·六八四、七〇三经》中的五学力皆同于五力。
[63] 惭:于己不足觉得惭耻。
[64] 體:于己不善觉得愧对于人。
[65] 白法:即善法。
[66] 还戒:指公开舍戒、舍三宝。退戒同。
[67] 阿罗诃:又作阿罗汉,意为应供、应真。
[68] 三藐三佛陀:又音译作三耶三佛、三耶三佛陀,意译为正遍知,即正等正觉者。
[69] 应:又作应供,音译为阿罗汉。
[70] 三菩提:意为正觉。
[71] 道:解脱之道。
[72] 五学力:又作五力,此处指慧解脱阿罗汉成就五力。另参见《杂阿含·六七七经》。[73] 处、非处:分别指“存在合理的解释”和“不存在合理的解释”。处,即合理之处,符合道理的意思。
[74] 梵轮:又称为法轮。
[75] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[76] 禅、解脱、三昧、正受:分别指四禅、八解脱、三三昧、九次第定。
[77] 意解:又称为胜解。
[78] 至处道:指六道众生依靠有漏行为或无漏行为到达的地方。
[79] 此处死彼处生:高丽藏原本写为“彼处生此处死”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[80] 心解脱、慧解脱:《杂阿含·一〇二七经》中佛陀说:“对于欲望远离,心得解脱;因为离无明,慧得解脱。”
[81] 消息:照料。
[82] 心乐法受:指依业受报。汉译《南传大藏经·增支部经典四·六集·六十四》译为“受业异熟,依缘及因”。
[83] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据本经后文补上。
[84] 自以乐受:指依业受报。汉译《南传大藏经·增支部经典四·六集·六十四》译为“受业异熟,依缘及因”。
[85] 自在、王者力:谓王者以自在为力。本经下文亦随顺理解。
[86] 审谛:审,审察、确认。谛,详实、如实。
[87] 计数:筹量、筹算。
[88] 者:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六九二经》补上。
[89] 八力:汉译《南传大藏经·增支部经典五·八集·二十八》所说的八力为:一、善于观察一切诸行皆为无常;二、善于看待诸欲如火炕;三、心趋向于离、倾向于离、接近于离、住于离,欢喜出尽一切漏所生之法;四、修习、善修四念处;五、修习、善修四神足;六、修习、善修五根;七、修习、善修七觉支;八、修习、善修八圣道。
[90] 流注:随水流倾注。
[91] 浚输:随河道流动。
[92] 尊者舍利弗问经:此处指《杂阿含·六九四经》。
[93] 上:此处指《杂阿含·六九四经》。
[94] 数力、修力:分别指思择力、修习力。
[95] 结:高丽藏原本作“怨”,现依据明藏修改。
[96] 者:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六九九经》补上。
[97] 结恨、女人力者……出家之人常现忍辱:高丽藏原本没有这七个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[98] 多闻之人常现思惟计数:高丽藏原本作“凡思惟计数现多闻之力”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[99] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六八四经》补上。
[100] 上:此处指《杂阿含·六八四经》。
[101] 上:此处指《杂阿含·七〇一经》,参阅《杂阿含·六八四经》。
[102] 睡眠:又作昏沉睡眠。
[103] 掉悔:又作掉举恶作。
[104] 猗:又作猗息、息,即轻安。
[105] 盖:谓盖覆智慧。
[106] 障阂之分:意谓属于障阂。阂,隔阂。
[107] 大仙人:此处指释迦佛。
[108] 衣:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[109] 渐:高丽藏原本作“树”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[110] 为:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[111] 优昙钵罗:又作乌昙跋罗、优昙波罗、优昙婆罗,意为瑞应。
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七〇九
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。“如果比丘专心听闻正法,就能断除五法;修习七法,使之逐步完善。什么是断除五法?即断除贪欲盖、嗔恚盖、睡眠盖、掉悔盖、疑盖,这就叫作五法的断除。什么是修习七法?即修习念觉支、择法觉支、精进觉支、猗觉支、喜觉支、定觉支、舍觉支。修习这七法,会使修行逐步完善。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七一〇
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。当时,世尊告诉诸比丘:“圣弟子如果具有清净的信心,并专注于听法,就能够断除五法,修习七法,使之圆满。什么是五法?即断除贪欲盖、嗔恚、睡眠、掉悔、疑盖。这五盖就断除了。什么是七法?即念觉支、择法觉支、精进觉支、猗觉支、喜觉支、定觉支、舍觉支。这七法修习圆满后,具有清净信心的人称为心解脱,具有智慧的人称为慧解脱。被贪欲污染的心灵得不到解脱,被无明污染的心灵慧根不清净。因此,比丘应当远离贪欲,这样心才能解脱;远离无明,这样智慧才能解脱。如果那位比丘远离贪欲,心解脱,就能亲自体验到解脱;远离无明,智慧解脱,这就叫做比丘断除了爱的束缚,慢无间等(不断增长的执著),达到了究竟的苦的尽头。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
七一一
如是我闻:
一时,佛陀住在王舍城耆阇崛山中。当时,有无畏王子每日步行出游,来到佛陀所在之处,与世尊互相问候慰劳后,退坐一旁,对佛陀说道:“世尊!有些沙门、婆罗门有这样的见解和说法:众生的烦恼没有原因也没有缘由,众生的清净也没有原因也没有缘由。世尊又是如何看待这个问题的呢?”
佛陀告诉无畏王子:“那些沙门、婆罗门的说法是不经过思考就随意说出的,他们是愚痴、不明事理、不善于思考的人,不了解因果关系,才说出这样的言论:众生的烦恼没有原因也没有缘由,众生的清净也没有原因也没有缘由。为什么呢?因为众生的烦恼是有原因和缘由的,众生的清净也是有原因和缘由的。什么原因是众生烦恼的原因?什么缘是由众生清净的缘由?就是众生贪欲的增长,对于他人的财物、他人的财产产生贪婪之心,认为这些物品属于自己,很好、不离开、喜欢。对其他众生产生仇恨、凶恶之心,计算、想要打、绑、降服他们,并施加不正当的行为。”为造众难,不舍嗔恚,身睡眠、心懈怠、心掉动,内不寂静,心常疑惑,过去疑、未来疑、现在疑。无畏!如是因、如是缘众生烦恼,如是因、如是缘众生清净。”
无畏白佛:“瞿昙!一分之盖,足烦恼心,况复一切?”
无畏白佛:“瞿昙!何因何缘众生清净?”
佛告无畏:“若婆罗门有一胜念,决定成就,久时所作,久时所说,能随忆念,当于尔时习念觉支;修念觉已,念觉满足。念觉满足已,则于选择分别思惟,尔时择法觉支修习;修择法觉支已,择法觉支满足。彼选择分别思量法已,则精进方便,精进觉支于此修习;修精进觉支已,精进觉支满足。彼精进方便已,则欢喜生,离诸食想,修喜觉支;修喜觉支已,则喜觉支满足。喜觉支满足已,身心猗息,修猗觉支;修猗觉支已,猗觉满足。身猗息已,则爱乐,爱乐已心定,则修定觉支;修定觉支已,定觉满足。定觉满足已,贪忧灭,则舍心生,修舍觉支;修舍觉支已,舍觉支满足。如是,无畏!此因此缘众生清净。”
无畏白瞿昙:“若一分满足,令众生清净,况复一切?”
无畏白佛:“瞿昙!当何名此经?云何奉持?”
佛告无畏王子:“当名此为觉支经。”
无畏白佛:“瞿昙!此为最胜觉分。瞿昙!我是王子,安乐亦常求安乐,而希出入,今来上山,四体疲极,得闻瞿昙说觉支经,悉忘疲劳。”
佛说此经已,王子无畏闻佛所说,欢喜随喜,从座起,稽首礼佛足而去。
* * *
[1] 未知当知根:又作未知欲知根,指对未知的四谛努力进行现观,为向预流果者的根器。
[2] 知根:又作已知根,指在四谛中已获得现观,并对未断尽的烦恼勤修加行,为预流果及向阿罗汉果者的根器。
[3] 无知根:又作具知根,指在四谛中已获得现观,并对烦恼已完全断尽,为住阿罗汉果者的根器。
[4] 学地:又作学、有学、学人,指已见道但尚未断尽烦恼的学习修行阶段。
[5] 无碍道:指解脱之道。
[6] 无知:指无知根,又作具知根。
[7] 不动意解脱:又作不动解脱、不动心解脱,指利根者得到不动法的阿罗汉,不动意指稳固不退。
[8] 根:为能生义、增上义。
[9] 信根、精进根、念根、定根、慧根:参见《杂阿含·六四七经》。
[10] 恶趣法:指三恶道。
[11] 四不坏净:又作四不坏信,指对佛不坏净、法不坏净、僧不坏净、圣戒成就等四者。不坏净,指此信清净、不可摧坏。
[12] 四正断:又作四正勤、四意断、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。断,乃“勤”之误译。另参见《杂阿含·八七七、八七八、八七九经》。
[13] 没:此处即“灭”。
[14] 利:《杂阿含·六五三经》译作“明利”。
[15] 不空无果:指不空、不无果。汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·略说(三)》译作“为不唐捐”。
[16] 阿罗汉俱分解脱:又作俱解脱阿罗汉,指成就八解脱、以慧断尽烦恼的阿罗汉。
[17] 身证:指成就八解脱但尚未以慧断尽烦恼的圣者。
[18] 见到:又作见至、见得,指随法行者进入修道位而未究竟者。
[19] 信解脱:指随信行者进入修道位而未究竟者。
[20] 一种:又作一间、一种子、一种子道,指在欲界再受生一次即得究竟者,为向不还果圣者的一种。
[21] 家家:从家至家之义,指仅在欲界受生两、三次而得究竟者,为向一来果圣者的一种。
[22] 七有:又作七还,指将在人、天最多受生七次而得究竟者,即预流果圣者。
[23] 法行:又作随法行,指依法而随行的见道位者,属利根者。
[24] 信行:又作随信行,指依信而随行的见道位者,属钝根者。
[25] 是名比丘根波罗蜜因缘知果波罗蜜,果波罗蜜因缘知人波罗蜜:汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·广说(二)》译作“诸比丘!如是,依根的差别,有果的差别;依果的差别,有人的差别”。[26] 满足者作满足事,减少者作减少事:汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·广说(三)》译作“圆满行者,成圆满;一分行者,成一分”。
[27] 于:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[28] 本际:过去(轮回)之始。
[29] 于如来发菩提心:本经下文又作“于如来初发菩提心”,指于如来最初生起信心以来。汉译《南传大藏经·相应部经典六·根相应·信》译作“对如来一向信仰”。
[30] 为:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[31] 是名念:高丽藏原无此三字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[32] 譬如:高丽藏原作“所余”,今依元、明两种藏经改。
[33] 余:高丽藏原作“譬”,今依元、明两种藏经改。
[34] 数力及修力:汉译《南传大藏经·增支部经典一·二集·静论品·一》译作“思择力及修习力”。
[35] 现法:指现世。
[36] 悔我:责令我追悔。
[37] 泥犁:地狱之音译,又作那落迦、泥黎、泥梨,意为不乐、苦具、无福处。
[38] 何等为修力:汉译《南传大藏经·增支部经典一·二集·静论品·一》中佛陀随后解说:“此中修习力者,为有学之力。”
[39] 节:减少、省除。
[40] 四道:又作四行、四通、四通行、四通断,指苦迟通行、苦速通行、乐迟通行、乐速通行。参见《杂阿含·一八四经》。
[41] 四法句:又作四法足、四法迹,指不贪法句、不嗔法句、正念法句、正定法句。参见《杂阿含·一八五经》。
[42] 精进力:此处指信力、精进力、慧力等三力。
[43] 念力:此处指信力、念力、慧力等三力。
[44] 定力:此处指信力、定力、慧力等三力。
[45] 同法:《杂阿含·六五八经》译作“世间法”。
[46] 余二力:指精进力、定力。参见《杂阿含·六六五经》注释。
[47] 无罪:指不犯罪。
[48] 四摄事:又作四摄法、四事摄、四事摄法。
[49] 惠施、爱语、行利、同利:新译作“布施、爱语、利行、同事”。惠施,指以自己所有,诸如钱财、知识、技能乃至身命去无偿地援助他人。爱语,指说柔软语、亲切语、宽慰语、激励语、诚实语、法语、律语。行利,指以自己的身口意去利益他人。同利,为作良善助伴,引其入道。另参见《杂阿含·六六八经》。
[50] 谓:高丽藏原作“诸”,今依宋、元、明三种藏经改。
[51] 立戒者以净戒:令入净戒、令建立净戒。
[52] 悭者以施:悭吝者劝以布施、令建立布施。
[53] 以正智令入建立:令入正智、令建立正智。
[54] 戒:高丽藏原无此字,今依元、明两种藏经补上。
[55] 釭:车毂口穿轴用的铁圈。
[56] 为:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏补上。
[57] 恶名无恐怖:《阿毗昙毗婆沙论》卷三十九作“恶名怖”,《杂阿含·六七一经》作“恶名畏”。
[58] 不善法、不善数:指不善与不善之相关法。数,类、类属。本经下文随顺理解。
[59] 上修多罗:指《杂阿含·六六七经》。
[60] 力:相对于“根”,有不动义、破恶义。
[61] 是:高丽藏原无此字,今依明藏补上。
[62] 五学力:汉译《南传大藏经·增支部经典三·五集·一》译作“有学之五力”。《杂阿含·六八四、七〇三经》中的五学力皆同于五力。
[63] 惭:于己不足觉得惭耻。
[64] 體:于己不善觉得愧对于人。
[65] 白法:即善法。
[66] 还戒:指公开舍戒、舍三宝。退戒同。
[67] 阿罗诃:又作阿罗汉,意为应供、应真。
[68] 三藐三佛陀:又音译作三耶三佛、三耶三佛陀,意译为正遍知,即正等正觉者。
[69] 应:又作应供,音译为阿罗汉。
[70] 三菩提:意为正觉。
[71] 道:解脱之道。
[72] 五学力:又作五力,此处指慧解脱阿罗汉成就五力。另参见《杂阿含·六七七经》。[73] 处、非处:分别指“存在合理的解释”和“不存在合理的解释”。处,即合理之处,符合道理的意思。
[74] 梵轮:又称为法轮。
[75] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[76] 禅、解脱、三昧、正受:分别指四禅、八解脱、三三昧、九次第定。
[77] 意解:又称为胜解。
[78] 至处道:指六道众生依靠有漏行为或无漏行为到达的地方。
[79] 此处死彼处生:高丽藏原本写为“彼处生此处死”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[80] 心解脱、慧解脱:《杂阿含·一〇二七经》中佛陀说:“对于欲望远离,心得解脱;因为离无明,慧得解脱。”
[81] 消息:照料。
[82] 心乐法受:指依业受报。汉译《南传大藏经·增支部经典四·六集·六十四》译为“受业异熟,依缘及因”。
[83] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据本经后文补上。
[84] 自以乐受:指依业受报。汉译《南传大藏经·增支部经典四·六集·六十四》译为“受业异熟,依缘及因”。
[85] 自在、王者力:谓王者以自在为力。本经下文亦随顺理解。
[86] 审谛:审,审察、确认。谛,详实、如实。
[87] 计数:筹量、筹算。
[88] 者:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六九二经》补上。
[89] 八力:汉译《南传大藏经·增支部经典五·八集·二十八》所说的八力为:一、善于观察一切诸行皆为无常;二、善于看待诸欲如火炕;三、心趋向于离、倾向于离、接近于离、住于离,欢喜出尽一切漏所生之法;四、修习、善修四念处;五、修习、善修四神足;六、修习、善修五根;七、修习、善修七觉支;八、修习、善修八圣道。
[90] 流注:随水流倾注。
[91] 浚输:随河道流动。
[92] 尊者舍利弗问经:此处指《杂阿含·六九四经》。
[93] 上:此处指《杂阿含·六九四经》。
[94] 数力、修力:分别指思择力、修习力。
[95] 结:高丽藏原本作“怨”,现依据明藏修改。
[96] 者:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六九九经》补上。
[97] 结恨、女人力者……出家之人常现忍辱:高丽藏原本没有这七个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[98] 多闻之人常现思惟计数:高丽藏原本作“凡思惟计数现多闻之力”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[99] 智:高丽藏原本没有这个字,现依据《杂阿含·六八四经》补上。
[100] 上:此处指《杂阿含·六八四经》。
[101] 上:此处指《杂阿含·七〇一经》,参阅《杂阿含·六八四经》。
[102] 睡眠:又作昏沉睡眠。
[103] 掉悔:又作掉举恶作。
[104] 猗:又作猗息、息,即轻安。
[105] 盖:谓盖覆智慧。
[106] 障阂之分:意谓属于障阂。阂,隔阂。
[107] 大仙人:此处指释迦佛。
[108] 衣:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[109] 渐:高丽藏原本作“树”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[110] 为:高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补上。
[111] 优昙钵罗:又作乌昙跋罗、优昙波罗、优昙婆罗,意为瑞应。