然而,若有人说‘我已通达苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛,并且通达苦灭道迹圣谛’,这才是正确的说法。为何?因为这是有可能的。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行!以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**四〇〇**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“譬如有人火烧头上的衣服,应该立刻产生强烈的愿望,赶紧救火让它熄灭。”
佛陀告诉比丘们:“不要这样说!不要只顾及头上的衣服,而要对四圣谛生起强烈的愿望,努力修行,达到不间断的觉悟。什么是四圣谛呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。如果这些尚未达到不间断的觉悟,就应当勤奋努力,修习直至完全觉悟。为什么呢?比丘们!在漫长的轮回中,地狱、畜生、饿鬼这些痛苦之地无时无刻不在燃烧。没有比苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛和苦灭道迹圣谛更令人深切体会到痛苦的了。那些尚未达到不间断觉悟的人,应当忍受各种苦乐忧悲,精进修行四圣谛,努力不懈地修习,直到完全觉悟。这就是你们应当学习的。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
**四〇一**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“譬如有一位士夫活到百岁,有人对他说:‘如果你想要听闻佛法,每天必须在三个时段忍受痛苦。清晨承受一百支枪刺身的痛苦,中午和下午同样如此。这样一天内承受三百支枪的痛苦,连续坚持一百年,然后才能听闻佛法并获得不间断的觉悟,你愿意这样做吗?’那位士夫为了听闻佛法,能够完全承受这样的痛苦。”
为什么呢?因为人生在世,长时间遭受各种苦难,在地狱、畜生、饿鬼之中承受痛苦,却无法听闻佛法。因此,我现在为了获得不间断的觉悟,即使终生忍受三百支枪的痛苦也不算什么大苦。所以,比丘们!对于四圣谛尚未达到不间断觉悟的人,应当勤奋努力,生起强烈的愿望,努力修习直至完全觉悟。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
**四〇二**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“对四圣谛平等正觉,就叫做如来、应供、正等正觉。这四圣谛是什么呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。对这四圣谛平等正觉,就叫做如来、应供、正等正觉。因此,诸位比丘!对于四圣谛尚未达到不间断觉悟的人,应当勤奋努力,生起强烈的愿望,修习直至完全觉悟。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
以上内容保持了原文的结构和分段,同时用现代语言表达,便于理解。四〇三
如是我闻:
一时,佛陀在摩竭陀国游化人间。在王舍城与波罗利弗之间的竹林聚落,国王在此修建了一座福德舍。当时,世尊与众多弟子在此居住。那时,世尊对诸比丘说道:“如果我对四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺接受的话,我们将在漫长的轮回中不断流转生死。什么是四圣谛呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。如果我与你们对这四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺接受的话,就会在生死轮回中不断流转。然而,当我与你们对苦圣谛能够顺知、顺入,从而断除各种烦恼之流,终结生死轮回,不再受后世之苦;对于苦集圣谛、苦灭圣谛以及苦灭道迹圣谛也能顺知、顺入,断除烦恼之流,终结生死轮回,不再受后世之苦。因此,比丘们!对于四圣谛尚未达到无间等境界的人,应当努力修行,发起强烈的愿望,修习无间等境界。”
那时,世尊随即说了偈颂:
“我常与汝等,长夜涉生死,
不见圣谛故,大苦日增长。
若见四圣谛,断有大海流,
生死永已除,不复受后有。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇四
如是我闻:
一时,佛陀在摩竭陀国游化人间。在王舍城与波罗利弗之间的竹林聚落,大王修建了福德舍。当时,世尊与众弟子在此住宿。那时,世尊告诉诸比丘:“你们应当前往申恕林。”随后,世尊与众弟子来到申恕林,在树下坐定。那时,世尊用手捡起一些树叶,然后对诸比丘说道:“我手中的这些叶子多,还是树林中的叶子更多呢?”
比丘回答佛陀:“世尊!您手中的叶子很少,而那树林中的叶子却无量无边,百千亿万倍都不足以形容其多,甚至无法用数字和比喻来衡量。”
“确实如此,诸比丘!我成就正觉之后,所亲自见到的真理,并且能够为众生宣说的,就像我手中的这些叶子一样稀少。为什么呢?因为那些被宣说的法,有益于修行、有益于智慧、有益于清净梵行,导向涅槃。而那些我没有宣说的法,则如同树林中的叶子那样繁多。为什么呢?因为那些法并非有益于修行、智慧、清净梵行,也并非导向涅槃。因此,诸比丘!对于四圣谛尚未达到无间等境界的人,应当努力修行,发起强烈的愿望,学习无间等境界。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇五
如是我闻:
一时,佛陀住在毗舍离猕猴池侧重阁讲堂。那时,尊者阿难清晨穿上袈裟,手持钵盂,进入毗舍离城乞食。这时,有许多离车童子清晨从城内走出,来到精舍门前,用弓箭竞相射门上的小孔,每一箭都准确地射入门孔之中。尊者阿难见到后,认为这非常奇特,那些离车童子竟然能做出这样的难事。乞食完毕返回后,他整理好衣钵,洗净双脚,便前往佛陀处,顶礼佛陀后退至一旁,对佛陀说道:“世尊!今天清晨我穿上袈裟,手持钵盂,进入毗舍离城乞食时,看到许多离车童子从城内走出,来到精舍门前,竞相射门上的小孔,每一箭都准确无误地射入门孔之中。我想:这是多么奇特啊!那些离车童子竟有这样的本事。”
佛陀告诉阿难:“你觉得如何?离车童子竞相射门孔,每一箭都能准确射入门孔,这算是困难吗?如果将一根毛发劈成百分之一,再用箭去射其中的一份,每一箭都能准确命中,这算是困难吗?”
阿难回答佛陀:“将一根毛劈成百分之一,再用箭射中其中的一份,每一箭都能命中,这才是真正的困难。”
佛陀告诉阿难:“其实,如果不能如实了解苦圣谛,这才是更困难的。同样地,如实了解苦集圣谛、苦灭圣谛以及苦灭道迹圣谛,这才是真正的困难。”
那时,世尊又说偈颂道:
“一毛为百分,射一分甚难;
观一一苦阴,非我难亦然。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇六
如是我闻:
一时,佛陀住在猕猴池侧重阁讲堂。那时,世尊对诸比丘说道:“譬如大地全部变成海洋,有一只瞎眼的乌龟,寿命无穷劫,每百年才露出头一次。海中有一根漂浮的木头,仅有一个孔洞,随着海浪漂流,被风吹向四方。这只瞎眼的乌龟每百年才露出头一次,它会遇到这个孔洞的机会有多大呢?”
阿难回答佛陀:“不可能,世尊!为什么呢?这只瞎眼的乌龟若是游到东方,那木头可能被风吹到西方,或者南北四面环绕的任何方向,它们不一定能相遇。”
佛陀告诉阿难:“瞎眼的乌龟和漂浮的木头虽然相隔甚远,但还有可能相遇。而愚蠢的凡夫漂流在五趣之中,偶尔得到人身的机会,比这还要难得。”为什么呢?因为那些众生不遵循正义、不遵守法律、不行善、不说真话,互相残杀,强者欺凌弱者,造下了无数恶业。因此,比丘们!如果你们对四圣谛还未达到无间等的状态(即未完全通达),应当努力精进,生起强烈的愿望,学习并实践无间等的智慧。” 佛陀说完此经后,众比丘听闻佛陀的教导,欢喜信受并依教奉行!
* * *
[1] 见法:即现法,指当下、现世。
[2] 毗婆尸佛:贤劫之前九十一劫时,人寿八万岁时出世的佛陀,在波咤厘树下觉悟。
[3] 上出世间道:相较于世间之道,出世间之道更为殊胜,故称上出世间道。
[4] 无间等:即正观、现观,有通达之意。
[5] 缘生老病死、忧悲恼苦:由因缘而生老病死、忧悲苦恼。本经上文也依此理解。
[6] 尸弃佛、毗湿波浮佛、迦罗迦孙提佛、迦那迦牟尼佛、迦弃佛:尸弃佛,贤劫之前三十一劫时,人寿七万岁时出世的佛陀。毗湿波浮佛,又作毗舍婆佛,贤劫之前三十一劫时,人寿六万岁时出世的佛陀。迦罗迦孙提佛,又作拘楼逊佛,贤劫中人寿四万岁时出世的佛陀。迦那迦牟尼佛,又作拘那含佛,贤劫中人寿三万岁时出世的佛陀。迦弃佛,又作迦叶佛,贤劫中人寿二万岁时出世的佛陀。详见《长阿含·一·大本经》。
[7] 三摩提:又译三摩地或三昧,意为等持、正定。
[8] 菩提所:成正觉的地方。
[9] 菩提树:佛陀在此树下成正觉,据《长阿含·一·大本经》记载,此树为波波罗树。
[10] 结跏趺坐:又作跏趺坐,指双腿交叉而坐。
[11] 梵志:意译为婆罗门,因志求来世生于梵天,故称。此处指志在修解脱之道的人。
[12] 佛:即释迦牟尼佛,此贤劫中人寿百岁时出世,为贤劫中第四佛,与前六佛合称过去七佛。
[13] 郁毗罗:又作郁鞞罗、优楼频螺,为村名,位于佛陀伽耶之南、尼连禅河边,是佛陀最初出家修行苦行之地。
[14] 尼连禅河:又音译为尼连禅那河、尼连然河、泥连河,意译为不乐著河,为恒河支流,位于中印度摩揭陀国伽耶城的东边。
[15] 菩提树:释迦佛坐于此树下成就正觉,其名为钵多,又音译为见多、阿说他、阿沛多,意译为吉祥、元吉,属桑科常绿乔木,因其结毕钵罗果,故又称毕钵罗树。
[16] 粗抟食……细触食……意思食……识食:详见《杂阿含·三四四经》注释。
[17] 何因、何集、何生、何触:以何因、以何招集、以何为种、以何生起。生,指生之种。触,指生起。
[18] 颇求那:又作破群、破群那、颇勒具那,为比丘之名,本意为十二月之星。
[19] 能招未来有,令相续生:意谓识食能招引后有,为相续生之缘。
[20] 生老病死:应作“老病死”。本经下文同。
[21] 五欲功德:指享受色、声、香、味、触等五种欲境。
[22] 须深经:即《杂阿含·三四七经》。
[23] 窗牖:木窗。
[24] 纯:高丽藏原本无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[25] 生眼、智、明、觉:《大毗婆沙论》卷七十九解释说:眼为法智忍,智为法智,明为类智忍,觉为类智;又说眼为观见义,智为决断义,明为照了义,觉为警察义。
[26] 此苦圣谛……生眼、智、明、觉:这是佛陀初次转法轮,又作示转,即此是苦谛、此是集谛、此是灭谛、此是道谛,此为初转的四行相。
[27] 当:此字后高丽藏原本有一“知”,今依宋、元、明三种藏经删去。
[28] 苦圣谛智当复知……生眼、智、明、觉:这是佛陀第二次转法轮,又作劝转,即此苦谛应知、此集谛应断、此灭谛应证、此道谛应修,此为第二转的四行相。
[29] 此苦圣谛已知、知已出……生眼、智、明、觉:这是佛陀第三次转法轮,又作证转,即此苦谛已知、此集谛已断、此灭谛已证、此道谛已修,此为第三转的四行相。
[30] 三转十二行:又作三转十二行相。三转,即示转、劝转、证转。十二行,三转各有四行相,故总共有十二行相。[31] 憍陈如:又称憍陈那、拘邻、俱邻,是佛陀最初度化的五比丘之一,被佛陀称赞为弟子中“宽仁博识,善于劝化,养育圣众,不失威仪”的第一比丘。
[32] 阿若:意为开悟。
[33] 虚空神天:汉译《南传大藏经·相应部经典六·谛相应·如来所说(一)》译作“地居诸天”。
[34] 四天王天、三十三天、炎魔天、兜率陀天、化乐天、他化自在天:四天王天,又称四天王,指东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王及其部众,居住于须弥山半山腰四周。三十三天,又称忉利天,指以帝释天为中心、四方各有八天的三十三天,居住于须弥山山顶。炎魔天,又称焰摩天、夜摩天、离诤天,此天界常有光明,无昼夜之分,且远离争斗。兜率陀天,又称兜率天、兜率多天、睹史多天,意译为知足天、喜足天,此天多修喜足。化乐天,又称化自在天,此天能自己化现五欲妙境而自乐。他化自在天,又称他化乐天、他化天、自在天,此天能享用他人所化现的五欲妙境而享乐。以上诸天合称六欲天,皆属于欲界有情。
[35] 梵天身:应作“梵身天”。《佛地经论》卷五解释:“梵身天者,离欲寂静,故名为梵;身者,众也。”
[36] 苦:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[37] 上士:士夫中之上者。另参见《杂阿含·七一经》注释。
[38] 关键:本指门栓,喻五下分结等烦恼。
[39] 无际生死,究竟苦边:于无际生死而究竟苦边。无际,此处指不知从何时开始。
[40] 断五支……名为上士:参见《杂阿含·七一经》注释。倚,高丽藏原作“猗”,今依宋、元、明三种藏经改。四衢,《杂阿含·七一经》作“诸求”。
[41] 癖阴:又作痰阴,指胸腹中液。
[42] 生老病死:应作“老病死”,因“生”前文已提到。本经下文同。
[43] 非沙门之沙门,非婆罗门之婆罗门:非沙门中的正沙门,非婆罗门中的正婆罗门。
[44] 非沙门数、非婆罗门数:非正沙门、非正婆罗门。
[45] 苦:此字下应有“亦如是说”。
[46] 三结:指有身见、戒禁取、疑。
[47] 等:此字后应有“亦如是说”。
[48] 五下分结:指欲贪、嗔恚、有身见、戒禁取、疑。下分结,相对于色、无色界等上界诸结而说。
[49] 生般涅槃阿那含:此阿那含圣者命终时投生到色界天而后于此生证阿罗汉、般涅槃,为五阿那含之一。
[50] 一切漏尽……自知不受后有:指阿罗汉。
[51] 辟支佛道证:辟支佛,又意译作独觉、缘觉,乃无师自觉、但不组建僧团、不热心说法的究竟解脱者。道证,应作“果证”。
[52] 无上等正觉:又作无上正等正觉、无上正尽之觉,音译作阿耨多罗三藐三菩提,特指佛之觉悟。
[53] 明相:指日出前的光明,以此光明能见自手掌纹,或看清路面。
[54] 如是知,如是见、如是无间等亦如是说:此十五字,高丽藏原排在“欢喜奉行”之后,今依明藏移至此处。
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行!以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**四〇〇**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“譬如有人火烧头上的衣服,应该立刻产生强烈的愿望,赶紧救火让它熄灭。”
佛陀告诉比丘们:“不要这样说!不要只顾及头上的衣服,而要对四圣谛生起强烈的愿望,努力修行,达到不间断的觉悟。什么是四圣谛呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。如果这些尚未达到不间断的觉悟,就应当勤奋努力,修习直至完全觉悟。为什么呢?比丘们!在漫长的轮回中,地狱、畜生、饿鬼这些痛苦之地无时无刻不在燃烧。没有比苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛和苦灭道迹圣谛更令人深切体会到痛苦的了。那些尚未达到不间断觉悟的人,应当忍受各种苦乐忧悲,精进修行四圣谛,努力不懈地修习,直到完全觉悟。这就是你们应当学习的。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
**四〇一**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“譬如有一位士夫活到百岁,有人对他说:‘如果你想要听闻佛法,每天必须在三个时段忍受痛苦。清晨承受一百支枪刺身的痛苦,中午和下午同样如此。这样一天内承受三百支枪的痛苦,连续坚持一百年,然后才能听闻佛法并获得不间断的觉悟,你愿意这样做吗?’那位士夫为了听闻佛法,能够完全承受这样的痛苦。”
为什么呢?因为人生在世,长时间遭受各种苦难,在地狱、畜生、饿鬼之中承受痛苦,却无法听闻佛法。因此,我现在为了获得不间断的觉悟,即使终生忍受三百支枪的痛苦也不算什么大苦。所以,比丘们!对于四圣谛尚未达到不间断觉悟的人,应当勤奋努力,生起强烈的愿望,努力修习直至完全觉悟。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
**四〇二**
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈国仙人住处鹿野苑中。那时,世尊告诉众比丘:“对四圣谛平等正觉,就叫做如来、应供、正等正觉。这四圣谛是什么呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。对这四圣谛平等正觉,就叫做如来、应供、正等正觉。因此,诸位比丘!对于四圣谛尚未达到不间断觉悟的人,应当勤奋努力,生起强烈的愿望,修习直至完全觉悟。”
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜信受,依教奉行!
---
以上内容保持了原文的结构和分段,同时用现代语言表达,便于理解。四〇三
如是我闻:
一时,佛陀在摩竭陀国游化人间。在王舍城与波罗利弗之间的竹林聚落,国王在此修建了一座福德舍。当时,世尊与众多弟子在此居住。那时,世尊对诸比丘说道:“如果我对四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺接受的话,我们将在漫长的轮回中不断流转生死。什么是四圣谛呢?就是苦圣谛、苦集圣谛、苦灭圣谛、苦灭道迹圣谛。如果我与你们对这四圣谛无知、无见、无随顺觉、无随顺接受的话,就会在生死轮回中不断流转。然而,当我与你们对苦圣谛能够顺知、顺入,从而断除各种烦恼之流,终结生死轮回,不再受后世之苦;对于苦集圣谛、苦灭圣谛以及苦灭道迹圣谛也能顺知、顺入,断除烦恼之流,终结生死轮回,不再受后世之苦。因此,比丘们!对于四圣谛尚未达到无间等境界的人,应当努力修行,发起强烈的愿望,修习无间等境界。”
那时,世尊随即说了偈颂:
“我常与汝等,长夜涉生死,
不见圣谛故,大苦日增长。
若见四圣谛,断有大海流,
生死永已除,不复受后有。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇四
如是我闻:
一时,佛陀在摩竭陀国游化人间。在王舍城与波罗利弗之间的竹林聚落,大王修建了福德舍。当时,世尊与众弟子在此住宿。那时,世尊告诉诸比丘:“你们应当前往申恕林。”随后,世尊与众弟子来到申恕林,在树下坐定。那时,世尊用手捡起一些树叶,然后对诸比丘说道:“我手中的这些叶子多,还是树林中的叶子更多呢?”
比丘回答佛陀:“世尊!您手中的叶子很少,而那树林中的叶子却无量无边,百千亿万倍都不足以形容其多,甚至无法用数字和比喻来衡量。”
“确实如此,诸比丘!我成就正觉之后,所亲自见到的真理,并且能够为众生宣说的,就像我手中的这些叶子一样稀少。为什么呢?因为那些被宣说的法,有益于修行、有益于智慧、有益于清净梵行,导向涅槃。而那些我没有宣说的法,则如同树林中的叶子那样繁多。为什么呢?因为那些法并非有益于修行、智慧、清净梵行,也并非导向涅槃。因此,诸比丘!对于四圣谛尚未达到无间等境界的人,应当努力修行,发起强烈的愿望,学习无间等境界。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇五
如是我闻:
一时,佛陀住在毗舍离猕猴池侧重阁讲堂。那时,尊者阿难清晨穿上袈裟,手持钵盂,进入毗舍离城乞食。这时,有许多离车童子清晨从城内走出,来到精舍门前,用弓箭竞相射门上的小孔,每一箭都准确地射入门孔之中。尊者阿难见到后,认为这非常奇特,那些离车童子竟然能做出这样的难事。乞食完毕返回后,他整理好衣钵,洗净双脚,便前往佛陀处,顶礼佛陀后退至一旁,对佛陀说道:“世尊!今天清晨我穿上袈裟,手持钵盂,进入毗舍离城乞食时,看到许多离车童子从城内走出,来到精舍门前,竞相射门上的小孔,每一箭都准确无误地射入门孔之中。我想:这是多么奇特啊!那些离车童子竟有这样的本事。”
佛陀告诉阿难:“你觉得如何?离车童子竞相射门孔,每一箭都能准确射入门孔,这算是困难吗?如果将一根毛发劈成百分之一,再用箭去射其中的一份,每一箭都能准确命中,这算是困难吗?”
阿难回答佛陀:“将一根毛劈成百分之一,再用箭射中其中的一份,每一箭都能命中,这才是真正的困难。”
佛陀告诉阿难:“其实,如果不能如实了解苦圣谛,这才是更困难的。同样地,如实了解苦集圣谛、苦灭圣谛以及苦灭道迹圣谛,这才是真正的困难。”
那时,世尊又说偈颂道:
“一毛为百分,射一分甚难;
观一一苦阴,非我难亦然。”
佛陀说完此经后,诸比丘听闻佛陀所说的教法,心生欢喜,依教奉行!
四〇六
如是我闻:
一时,佛陀住在猕猴池侧重阁讲堂。那时,世尊对诸比丘说道:“譬如大地全部变成海洋,有一只瞎眼的乌龟,寿命无穷劫,每百年才露出头一次。海中有一根漂浮的木头,仅有一个孔洞,随着海浪漂流,被风吹向四方。这只瞎眼的乌龟每百年才露出头一次,它会遇到这个孔洞的机会有多大呢?”
阿难回答佛陀:“不可能,世尊!为什么呢?这只瞎眼的乌龟若是游到东方,那木头可能被风吹到西方,或者南北四面环绕的任何方向,它们不一定能相遇。”
佛陀告诉阿难:“瞎眼的乌龟和漂浮的木头虽然相隔甚远,但还有可能相遇。而愚蠢的凡夫漂流在五趣之中,偶尔得到人身的机会,比这还要难得。”为什么呢?因为那些众生不遵循正义、不遵守法律、不行善、不说真话,互相残杀,强者欺凌弱者,造下了无数恶业。因此,比丘们!如果你们对四圣谛还未达到无间等的状态(即未完全通达),应当努力精进,生起强烈的愿望,学习并实践无间等的智慧。” 佛陀说完此经后,众比丘听闻佛陀的教导,欢喜信受并依教奉行!
* * *
[1] 见法:即现法,指当下、现世。
[2] 毗婆尸佛:贤劫之前九十一劫时,人寿八万岁时出世的佛陀,在波咤厘树下觉悟。
[3] 上出世间道:相较于世间之道,出世间之道更为殊胜,故称上出世间道。
[4] 无间等:即正观、现观,有通达之意。
[5] 缘生老病死、忧悲恼苦:由因缘而生老病死、忧悲苦恼。本经上文也依此理解。
[6] 尸弃佛、毗湿波浮佛、迦罗迦孙提佛、迦那迦牟尼佛、迦弃佛:尸弃佛,贤劫之前三十一劫时,人寿七万岁时出世的佛陀。毗湿波浮佛,又作毗舍婆佛,贤劫之前三十一劫时,人寿六万岁时出世的佛陀。迦罗迦孙提佛,又作拘楼逊佛,贤劫中人寿四万岁时出世的佛陀。迦那迦牟尼佛,又作拘那含佛,贤劫中人寿三万岁时出世的佛陀。迦弃佛,又作迦叶佛,贤劫中人寿二万岁时出世的佛陀。详见《长阿含·一·大本经》。
[7] 三摩提:又译三摩地或三昧,意为等持、正定。
[8] 菩提所:成正觉的地方。
[9] 菩提树:佛陀在此树下成正觉,据《长阿含·一·大本经》记载,此树为波波罗树。
[10] 结跏趺坐:又作跏趺坐,指双腿交叉而坐。
[11] 梵志:意译为婆罗门,因志求来世生于梵天,故称。此处指志在修解脱之道的人。
[12] 佛:即释迦牟尼佛,此贤劫中人寿百岁时出世,为贤劫中第四佛,与前六佛合称过去七佛。
[13] 郁毗罗:又作郁鞞罗、优楼频螺,为村名,位于佛陀伽耶之南、尼连禅河边,是佛陀最初出家修行苦行之地。
[14] 尼连禅河:又音译为尼连禅那河、尼连然河、泥连河,意译为不乐著河,为恒河支流,位于中印度摩揭陀国伽耶城的东边。
[15] 菩提树:释迦佛坐于此树下成就正觉,其名为钵多,又音译为见多、阿说他、阿沛多,意译为吉祥、元吉,属桑科常绿乔木,因其结毕钵罗果,故又称毕钵罗树。
[16] 粗抟食……细触食……意思食……识食:详见《杂阿含·三四四经》注释。
[17] 何因、何集、何生、何触:以何因、以何招集、以何为种、以何生起。生,指生之种。触,指生起。
[18] 颇求那:又作破群、破群那、颇勒具那,为比丘之名,本意为十二月之星。
[19] 能招未来有,令相续生:意谓识食能招引后有,为相续生之缘。
[20] 生老病死:应作“老病死”。本经下文同。
[21] 五欲功德:指享受色、声、香、味、触等五种欲境。
[22] 须深经:即《杂阿含·三四七经》。
[23] 窗牖:木窗。
[24] 纯:高丽藏原本无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[25] 生眼、智、明、觉:《大毗婆沙论》卷七十九解释说:眼为法智忍,智为法智,明为类智忍,觉为类智;又说眼为观见义,智为决断义,明为照了义,觉为警察义。
[26] 此苦圣谛……生眼、智、明、觉:这是佛陀初次转法轮,又作示转,即此是苦谛、此是集谛、此是灭谛、此是道谛,此为初转的四行相。
[27] 当:此字后高丽藏原本有一“知”,今依宋、元、明三种藏经删去。
[28] 苦圣谛智当复知……生眼、智、明、觉:这是佛陀第二次转法轮,又作劝转,即此苦谛应知、此集谛应断、此灭谛应证、此道谛应修,此为第二转的四行相。
[29] 此苦圣谛已知、知已出……生眼、智、明、觉:这是佛陀第三次转法轮,又作证转,即此苦谛已知、此集谛已断、此灭谛已证、此道谛已修,此为第三转的四行相。
[30] 三转十二行:又作三转十二行相。三转,即示转、劝转、证转。十二行,三转各有四行相,故总共有十二行相。[31] 憍陈如:又称憍陈那、拘邻、俱邻,是佛陀最初度化的五比丘之一,被佛陀称赞为弟子中“宽仁博识,善于劝化,养育圣众,不失威仪”的第一比丘。
[32] 阿若:意为开悟。
[33] 虚空神天:汉译《南传大藏经·相应部经典六·谛相应·如来所说(一)》译作“地居诸天”。
[34] 四天王天、三十三天、炎魔天、兜率陀天、化乐天、他化自在天:四天王天,又称四天王,指东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王及其部众,居住于须弥山半山腰四周。三十三天,又称忉利天,指以帝释天为中心、四方各有八天的三十三天,居住于须弥山山顶。炎魔天,又称焰摩天、夜摩天、离诤天,此天界常有光明,无昼夜之分,且远离争斗。兜率陀天,又称兜率天、兜率多天、睹史多天,意译为知足天、喜足天,此天多修喜足。化乐天,又称化自在天,此天能自己化现五欲妙境而自乐。他化自在天,又称他化乐天、他化天、自在天,此天能享用他人所化现的五欲妙境而享乐。以上诸天合称六欲天,皆属于欲界有情。
[35] 梵天身:应作“梵身天”。《佛地经论》卷五解释:“梵身天者,离欲寂静,故名为梵;身者,众也。”
[36] 苦:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[37] 上士:士夫中之上者。另参见《杂阿含·七一经》注释。
[38] 关键:本指门栓,喻五下分结等烦恼。
[39] 无际生死,究竟苦边:于无际生死而究竟苦边。无际,此处指不知从何时开始。
[40] 断五支……名为上士:参见《杂阿含·七一经》注释。倚,高丽藏原作“猗”,今依宋、元、明三种藏经改。四衢,《杂阿含·七一经》作“诸求”。
[41] 癖阴:又作痰阴,指胸腹中液。
[42] 生老病死:应作“老病死”,因“生”前文已提到。本经下文同。
[43] 非沙门之沙门,非婆罗门之婆罗门:非沙门中的正沙门,非婆罗门中的正婆罗门。
[44] 非沙门数、非婆罗门数:非正沙门、非正婆罗门。
[45] 苦:此字下应有“亦如是说”。
[46] 三结:指有身见、戒禁取、疑。
[47] 等:此字后应有“亦如是说”。
[48] 五下分结:指欲贪、嗔恚、有身见、戒禁取、疑。下分结,相对于色、无色界等上界诸结而说。
[49] 生般涅槃阿那含:此阿那含圣者命终时投生到色界天而后于此生证阿罗汉、般涅槃,为五阿那含之一。
[50] 一切漏尽……自知不受后有:指阿罗汉。
[51] 辟支佛道证:辟支佛,又意译作独觉、缘觉,乃无师自觉、但不组建僧团、不热心说法的究竟解脱者。道证,应作“果证”。
[52] 无上等正觉:又作无上正等正觉、无上正尽之觉,音译作阿耨多罗三藐三菩提,特指佛之觉悟。
[53] 明相:指日出前的光明,以此光明能见自手掌纹,或看清路面。
[54] 如是知,如是见、如是无间等亦如是说:此十五字,高丽藏原排在“欢喜奉行”之后,今依明藏移至此处。