佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜地信受奉行!
* * *
注释:
[1] 六内入处、六外入处、六识身、六触身、六受身、六爱身:即六根、六尘、六识、六触、六受、六爱。
[2] 爱:高丽藏原作“受”,今依元、明两种藏经改。
[3] 烧:此字前高丽藏原有一“坏”字,今依元、明两种藏经删去。
[4] 当来有爱、贪喜、彼彼染著:参看《杂阿含·七〇经》注释。
[5] 明:高丽藏原作“眼”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[6] 四无色阴:指本经前文所说的识、受、想、思。广义的思即为行阴。
[7] 夫:高丽藏原作“其”字,今依本经后文改。
[8] 那罗、摩㝹阇、摩那婆、士夫、福伽罗、耆婆、禅头:那罗,人之意。摩㝹阇,人趣之意。摩那婆,少年之意。士夫,丈夫之意。福伽罗,又作补特伽罗、富特伽罗,人之意。耆婆,生命之意。禅头,众生之意。
[9] 寿分齐:指寿命及属于寿命的种种。分齐,齐限、范围。
[10] 明:高丽藏原作“眼”字,今依元、明两种藏经改。
[11] 此:此字后高丽藏原有一“三”字,今依宋、元、明三种藏经删去。
[12] 此受味:高丽藏原无此三字,今依明藏补上。
[13] 瞻婆国:为古印度鸯伽国代称。瞻婆,又作瞻波、占婆,位于中印度恒河河畔,为鸯伽国都城。
[14] 揭伽池:又作竭伽池、恒伽池、伽伽池、伽伽罗池,乃一莲池。
[15] 鹿纽:比丘之名。
[16] 第二住:指有伴相随而住。
[17] 一一住:指无伴而独住。
[18] 色:此字前,《杂阿含·三一〇经》有一“之”字。
[19] 富楼那:全称富楼那弥多罗尼子,见《杂阿含·二一五经》注释。
[20] 输卢那:古印度西方之国家,为富楼那出生国。
[21] 好:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[22] 夏安居:又作雨安居、安居,指在印度的雨季三个月中,僧团为避免外出践踏草木、伤害生灵,而各自止居一处、专心学修。
[23] 无余涅槃:又作无余依涅槃。《大毗婆沙论》卷三十二中说“无余依故者,无二种依:一无烦恼依,二无生身依;复次,一无染污依,二无不染污依。无余依故,诸结永尽,名无余依涅槃界”。[24] 摩罗迦舅:比丘的名字,来自舍卫城。《中阿含·二〇五·五下分结经》译作“鬘童子”。
[25] 见以见为量,闻以闻为量,觉以觉为量,识以识为量:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·所摄取(二)》译作“见者即如所见,闻者即如所闻,感者即如所感,识者即如所识”。
[26] 日种尊:即释尊。见《杂阿含·二六五经》注释。
[27] 减:高丽藏原作“灭”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[28] 减:高丽藏原作“灭”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[29] 诸比丘……正知而说:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“有依因由之比丘,不依信,不依爱好,不依传闻,不依因由之论辩,不依乐著于推理玄想,证知”。
[30] 如是,世尊:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“大德!不然,依此等之任何亦不得知”。
[31] 归于此法,如实正知所知所见不:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“诸比丘!此等之诸法,非依智慧可知见耶”。
[32] 内六入处三经:指内六入处无常、苦、非我等三经。
[33] 生闻:又作生漏,人名,为憍萨罗国舍卫城之婆罗门。
[34] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[35] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[36] 净色:又作清净色、细色,指肉眼不可见之色。
[37] 有对:有碍之意。对,障碍。
[38] 无对:无碍之意。相对于“有对”。
[39] 云何法外入处:高丽藏原无此六字,今依明藏补上。
[40] 十一门:即十一入处、十一处,指经文前面所说的十一处。
[41] 谓:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[42] 谓:在此字前高丽藏原有一“业”字,今依本经后文删去。
[43] 不正思惟因无明:不正思惟为无明因。后文随顺理解。明,在此字后高丽藏原有“为爱”二字,今依本经前文删去。
[44] 有:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[45] 除俗数法:《增一阿含·六重品·第七经》译作“除假号法、因缘法”,《增一阿含·非常品·第八经》译作“皆由合会诸法因缘”。俗数法,即因缘法。
[46] 舍:此处指中舍,指远离取著而平等地安住。
[47] 舍心住,正念正智:高丽藏原作“正念正智舍心住”,今依明藏改。舍心住,心住于舍。
[48] 承事:侍奉。
杂阿含经卷第十四 三四三 如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。尔时,尊者浮弥比丘住耆阇崛山。时,有众多外道出家诣尊者浮弥所,共相问讯庆慰,共相问讯庆慰已,退坐一面,语尊者浮弥言:“欲有所问,宁有闲暇见答与不?”
尊者浮弥语诸外道出家:“随汝所问,当为汝说。”
时,诸外道出家问尊者浮弥:“苦乐自作耶?”
尊者浮弥答言:“诸外道出家说苦乐自作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐他作耶?”
答言:“苦乐他作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐自他作耶?”
答言:“苦乐自他作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐非自非他无因作耶?”
答言:“苦乐非自非他无因作者,世尊说言此是无记。”
诸外道出家复问:“云何,尊者浮弥!苦乐自作耶?说言无记。苦乐他作耶?说言无记。苦乐自他作耶?说言无记。苦乐非自非他无因作耶?说言无记。今沙门瞿昙说苦乐云何生?”
尊者浮弥答言:“诸外道出家!世尊说苦乐从缘起生。”
时,诸外道出家闻尊者浮弥所说,心不欢喜,呵责而去。尔时,尊者舍利弗去尊者浮弥不远,坐一树下。尔时,尊者浮弥知诸外道出家去已,往诣尊者舍利弗所,到已,与舍利弗面相庆慰。世尊听后,感到欣慰,并对舍利弗尊者详细叙述了那些外道的提问内容:“我这样回答,是否没有诽谤佛陀?我的回答是否符合佛法,遵循正法,不会被其他追求真理的人质疑或指责呢?” 舍利弗尊者回答道:“浮弥尊者,您所说的完全符合佛陀的说法,没有诽谤佛陀,您的回答既合乎佛法,也遵循正法,不会被其他追求真理的人质疑或指责。为什么呢?因为佛陀教导苦与乐都由因缘和合而生。浮弥尊者,那些沙门和婆罗门提出的关于苦乐自作的问题,其实也是从因缘而生的;如果有人说苦乐不是由因缘而生,这是不可能的。同样,对于那些认为苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,这些同样是从因缘而生的;如果有人说苦乐不是由因缘而生,这也是不可能的。浮弥尊者,那些沙门和婆罗门所说的苦乐自作,也是由触而生的;如果有人说苦乐不是由触而生,这也是不可能的。至于那些认为苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,同样也是由触而生的;如果有人说苦乐不是由触而生,这也是不可能的。”
当时,阿难尊者坐在不远处的一棵树下,听到了舍利弗尊者与浮弥尊者的对话。听完后,他起身前往佛陀那里,顶礼佛足后站在一旁,将浮弥尊者与舍利弗尊者的讨论内容详细禀报给佛陀。佛陀称赞阿难尊者说:“很好!很好!阿难,舍利弗尊者在有人请教时能够及时回答。确实如此,舍利弗尊者因为具备应机智慧,所以在有人请教时能够及时解答。如果我的弟子们在有人请教时,也能像舍利弗尊者一样及时回答,那将是极好的。阿难,在我住在王舍城山中的仙人住处时,也有许多外道前来以这样的意义、句子和表达方式向我提问,我也用同样的意义、句子和表达方式对他们作出回应,正如舍利弗尊者所做的那样。阿难,如果沙门和婆罗门认为苦乐是自作的,我会问他们:‘你们真的认为苦乐是自作的吗?’如果他们回答说是,我会进一步问:‘你们能否坚持这一观点,认为它是真实的,而其他观点都是错误的?’我会指出他们的观点并不正确,因为我所说的苦乐产生的原因与此不同。如果他们追问:‘瞿昙所说苦乐产生的原因是什么?’我会回答:‘苦乐是由因缘而生的。’对于苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,我也将按照上述方式回答。”
阿难尊者对佛陀说:“世尊,我已经明白了您所说的道理,也就是说,有生才有老死,并非由其他因素引起;有生才有老死……乃至有无明才有行,并非由其他因素引起;有无明才有行,无明灭则行灭……乃至生灭则老病死、忧悲恼苦灭,这就是纯大苦聚的灭除。”
佛陀讲完这部经后,阿难尊者听闻佛陀的教诲,心生欢喜并随喜赞叹,然后顶礼离去。
三四四:如是我闻。一时,佛陀住在王舍城迦兰陀竹园。那时,舍利弗尊者和摩诃拘絺罗尊者住在耆阇崛山。当时,摩诃拘絺罗尊者在晡时从禅定中醒来,前往舍利弗尊者处,互相问候。问候完毕后,摩诃拘絺罗尊者退坐一旁,对舍利弗尊者说:“我想请教一个问题,不知您是否有空回答?” 舍利弗尊者回答道:“仁者,请问吧,知道的我会回答。” 摩诃拘絺罗尊者对舍利弗尊者说:“多闻圣弟子在这个法中成就了哪些法,才能被称为见具足,直见成就,成就对佛的信心,进入正法,获得此正法,领悟此正法?”
舍利弗尊者回答摩诃拘絺罗尊者:“多闻圣弟子应当如实了解不善法、不善根、善法、善根。什么是不善法如实知?不善身业、口业、意业,这就叫不善法,如此不善法如实知。什么是不善根如实知?三种不善根:贪不善根、恚不善根、痴不善根,这就叫不善根,如此不善根如实知。什么是善法如实知?善身业、口业、意业,这就叫善法,如此善法如实知。什么是善根如实知?三种善根:无贪、无恚、无痴,这就叫三善根,如此善根如实知。摩诃拘絺罗尊者,多闻圣弟子这样如实知不善法、不善根、善法、善根,因此在这个法中正见具足,直见成就,对佛的信心成就,进入正法,获得此正法,领悟此正法。”
摩诃拘絺罗尊者对舍利弗尊者说:“仅此而已,还有其他的吗?” 舍利弗尊者回答道:“有,如果多闻圣弟子能够如实知食、食集、食灭、食灭道迹。什么是如实知食?就是四种食。哪四种?一是粗抟食,二是细触食,三是意思食,四是识食,这就叫食,如此食如实知。什么是如实知食集?就是当来有爱、喜贪俱、彼彼乐著,这就叫食集,如此食集如实知。”如何如实知道食物的灭尽呢?如果未来世的有爱、喜悦、贪著,以及对各种事物的执着能够完全断除、舍弃、吐尽、远离欲望、灭尽、息止和消失,这就叫做食物的灭尽,如此食物的灭尽可以如实知晓。如何如实知道食物灭尽的道迹呢?就是八圣道:正确的见解、正确的思维、正确的言语、正确的行为、正确的谋生方式、正确的精进、正确的念力、正确的禅定,这就叫做食物灭尽的道迹,如此食物灭尽的道迹可以如实知晓。如果多闻的圣弟子能够如实知道食物、食物产生的原因、食物的灭尽以及食物灭尽的道迹,那么这位多闻的圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
尊者摩诃拘絺罗又问尊者舍利弗:“只有这些吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“尊者摩诃拘絺罗!还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道疾病、疾病产生的原因、疾病的灭尽以及疾病灭尽的道迹。如何如实知道疾病呢?疾病有三种:欲病、有病、无明病,这就叫做疾病,如此疾病可以如实知晓。如何如实知道疾病产生的原因呢?无明的产生是疾病产生的原因,这就叫做疾病产生的原因如实知晓。如何如实知道疾病的灭尽呢?无明的灭尽是疾病灭尽的原因,如此疾病灭尽可以如实知晓。如何如实知道疾病灭尽的道迹呢?就是八正道,如同前面所说的那样,这就是疾病灭尽的道迹,如此疾病灭尽的道迹可以如实知晓。如果多闻的圣弟子能够如实知道疾病、疾病产生的原因、疾病的灭尽以及疾病灭尽的道迹,那么这位多闻的圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
尊者摩诃拘絺罗又问尊者舍利弗:“只有这些吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道苦、苦产生的原因、苦的灭尽以及苦灭尽的道迹。如何如实知道苦呢?就是生苦、老苦、病苦、死苦、恩爱分离的苦、怨憎会的苦、所求不得的苦,简而言之就是五受阴苦,这就叫做苦,如此苦可以如实知晓。如何如实知道苦产生的原因呢?未来的有爱、喜悦、贪著、执着,这就是苦产生的原因,如此苦产生的原因可以如实知晓。如何如实知道苦的灭尽呢?如果未来的有爱、喜悦、贪著、执着能够完全断除……直至息止,这就是苦的灭尽,如此苦的灭尽可以如实知晓。如何如实知道苦灭尽的道迹呢?就是八圣道,如同前面所说的那样,这就是苦灭尽的道迹,如此苦灭尽的道迹可以如实知晓。多闻的圣弟子如果能够如实知道苦、苦产生的原因、苦的灭尽以及苦灭尽的道迹,那么这位圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
继续提问尊者舍利弗:“只有这些法吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道老死、老死产生的原因、老死的灭尽以及老死灭尽的道迹,就像前面提到的分别经所说的一样。如何如实知道老死产生的原因呢?生的产生是老死产生的原因,生的灭尽是老死的灭尽,老死灭尽的道迹就是八正道,如同前面所说的那样。多闻的圣弟子如果能如实知道老死、老死产生的原因、老死的灭尽以及老死灭尽的道迹,那么这位圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。同样的,对于生、有、取、爱、受、触、六入处、名色、识、行,圣弟子能够如实知道行、行产生的原因、行的灭尽以及行灭尽的道迹。如何如实知道行呢?行有三种:身行、口行、意行,如此行可以如实知晓。如何如实知道行产生的原因呢?无明的产生是行产生的原因,如此行产生的原因可以如实知晓。如何如实知道行的灭尽呢?无明的灭尽是行的灭尽,如此行的灭尽可以如实知晓。如何如实知道行灭尽的道迹呢?就是八圣道,如同前面所说的那样。摩诃拘絺罗!这就是圣弟子能够如实知道行、行产生的原因、行的灭尽以及行灭尽的道迹,能够在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
* * *
注释:
[1] 六内入处、六外入处、六识身、六触身、六受身、六爱身:即六根、六尘、六识、六触、六受、六爱。
[2] 爱:高丽藏原作“受”,今依元、明两种藏经改。
[3] 烧:此字前高丽藏原有一“坏”字,今依元、明两种藏经删去。
[4] 当来有爱、贪喜、彼彼染著:参看《杂阿含·七〇经》注释。
[5] 明:高丽藏原作“眼”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[6] 四无色阴:指本经前文所说的识、受、想、思。广义的思即为行阴。
[7] 夫:高丽藏原作“其”字,今依本经后文改。
[8] 那罗、摩㝹阇、摩那婆、士夫、福伽罗、耆婆、禅头:那罗,人之意。摩㝹阇,人趣之意。摩那婆,少年之意。士夫,丈夫之意。福伽罗,又作补特伽罗、富特伽罗,人之意。耆婆,生命之意。禅头,众生之意。
[9] 寿分齐:指寿命及属于寿命的种种。分齐,齐限、范围。
[10] 明:高丽藏原作“眼”字,今依元、明两种藏经改。
[11] 此:此字后高丽藏原有一“三”字,今依宋、元、明三种藏经删去。
[12] 此受味:高丽藏原无此三字,今依明藏补上。
[13] 瞻婆国:为古印度鸯伽国代称。瞻婆,又作瞻波、占婆,位于中印度恒河河畔,为鸯伽国都城。
[14] 揭伽池:又作竭伽池、恒伽池、伽伽池、伽伽罗池,乃一莲池。
[15] 鹿纽:比丘之名。
[16] 第二住:指有伴相随而住。
[17] 一一住:指无伴而独住。
[18] 色:此字前,《杂阿含·三一〇经》有一“之”字。
[19] 富楼那:全称富楼那弥多罗尼子,见《杂阿含·二一五经》注释。
[20] 输卢那:古印度西方之国家,为富楼那出生国。
[21] 好:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[22] 夏安居:又作雨安居、安居,指在印度的雨季三个月中,僧团为避免外出践踏草木、伤害生灵,而各自止居一处、专心学修。
[23] 无余涅槃:又作无余依涅槃。《大毗婆沙论》卷三十二中说“无余依故者,无二种依:一无烦恼依,二无生身依;复次,一无染污依,二无不染污依。无余依故,诸结永尽,名无余依涅槃界”。[24] 摩罗迦舅:比丘的名字,来自舍卫城。《中阿含·二〇五·五下分结经》译作“鬘童子”。
[25] 见以见为量,闻以闻为量,觉以觉为量,识以识为量:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·所摄取(二)》译作“见者即如所见,闻者即如所闻,感者即如所感,识者即如所识”。
[26] 日种尊:即释尊。见《杂阿含·二六五经》注释。
[27] 减:高丽藏原作“灭”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[28] 减:高丽藏原作“灭”字,今依宋、元、明三种藏经改。
[29] 诸比丘……正知而说:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“有依因由之比丘,不依信,不依爱好,不依传闻,不依因由之论辩,不依乐著于推理玄想,证知”。
[30] 如是,世尊:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“大德!不然,依此等之任何亦不得知”。
[31] 归于此法,如实正知所知所见不:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·有因由耶》译作“诸比丘!此等之诸法,非依智慧可知见耶”。
[32] 内六入处三经:指内六入处无常、苦、非我等三经。
[33] 生闻:又作生漏,人名,为憍萨罗国舍卫城之婆罗门。
[34] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[35] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[36] 净色:又作清净色、细色,指肉眼不可见之色。
[37] 有对:有碍之意。对,障碍。
[38] 无对:无碍之意。相对于“有对”。
[39] 云何法外入处:高丽藏原无此六字,今依明藏补上。
[40] 十一门:即十一入处、十一处,指经文前面所说的十一处。
[41] 谓:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[42] 谓:在此字前高丽藏原有一“业”字,今依本经后文删去。
[43] 不正思惟因无明:不正思惟为无明因。后文随顺理解。明,在此字后高丽藏原有“为爱”二字,今依本经前文删去。
[44] 有:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[45] 除俗数法:《增一阿含·六重品·第七经》译作“除假号法、因缘法”,《增一阿含·非常品·第八经》译作“皆由合会诸法因缘”。俗数法,即因缘法。
[46] 舍:此处指中舍,指远离取著而平等地安住。
[47] 舍心住,正念正智:高丽藏原作“正念正智舍心住”,今依明藏改。舍心住,心住于舍。
[48] 承事:侍奉。
杂阿含经卷第十四 三四三 如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。尔时,尊者浮弥比丘住耆阇崛山。时,有众多外道出家诣尊者浮弥所,共相问讯庆慰,共相问讯庆慰已,退坐一面,语尊者浮弥言:“欲有所问,宁有闲暇见答与不?”
尊者浮弥语诸外道出家:“随汝所问,当为汝说。”
时,诸外道出家问尊者浮弥:“苦乐自作耶?”
尊者浮弥答言:“诸外道出家说苦乐自作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐他作耶?”
答言:“苦乐他作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐自他作耶?”
答言:“苦乐自他作者,世尊说言此是无记。”
复问:“苦乐非自非他无因作耶?”
答言:“苦乐非自非他无因作者,世尊说言此是无记。”
诸外道出家复问:“云何,尊者浮弥!苦乐自作耶?说言无记。苦乐他作耶?说言无记。苦乐自他作耶?说言无记。苦乐非自非他无因作耶?说言无记。今沙门瞿昙说苦乐云何生?”
尊者浮弥答言:“诸外道出家!世尊说苦乐从缘起生。”
时,诸外道出家闻尊者浮弥所说,心不欢喜,呵责而去。尔时,尊者舍利弗去尊者浮弥不远,坐一树下。尔时,尊者浮弥知诸外道出家去已,往诣尊者舍利弗所,到已,与舍利弗面相庆慰。世尊听后,感到欣慰,并对舍利弗尊者详细叙述了那些外道的提问内容:“我这样回答,是否没有诽谤佛陀?我的回答是否符合佛法,遵循正法,不会被其他追求真理的人质疑或指责呢?” 舍利弗尊者回答道:“浮弥尊者,您所说的完全符合佛陀的说法,没有诽谤佛陀,您的回答既合乎佛法,也遵循正法,不会被其他追求真理的人质疑或指责。为什么呢?因为佛陀教导苦与乐都由因缘和合而生。浮弥尊者,那些沙门和婆罗门提出的关于苦乐自作的问题,其实也是从因缘而生的;如果有人说苦乐不是由因缘而生,这是不可能的。同样,对于那些认为苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,这些同样是从因缘而生的;如果有人说苦乐不是由因缘而生,这也是不可能的。浮弥尊者,那些沙门和婆罗门所说的苦乐自作,也是由触而生的;如果有人说苦乐不是由触而生,这也是不可能的。至于那些认为苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,同样也是由触而生的;如果有人说苦乐不是由触而生,这也是不可能的。”
当时,阿难尊者坐在不远处的一棵树下,听到了舍利弗尊者与浮弥尊者的对话。听完后,他起身前往佛陀那里,顶礼佛足后站在一旁,将浮弥尊者与舍利弗尊者的讨论内容详细禀报给佛陀。佛陀称赞阿难尊者说:“很好!很好!阿难,舍利弗尊者在有人请教时能够及时回答。确实如此,舍利弗尊者因为具备应机智慧,所以在有人请教时能够及时解答。如果我的弟子们在有人请教时,也能像舍利弗尊者一样及时回答,那将是极好的。阿难,在我住在王舍城山中的仙人住处时,也有许多外道前来以这样的意义、句子和表达方式向我提问,我也用同样的意义、句子和表达方式对他们作出回应,正如舍利弗尊者所做的那样。阿难,如果沙门和婆罗门认为苦乐是自作的,我会问他们:‘你们真的认为苦乐是自作的吗?’如果他们回答说是,我会进一步问:‘你们能否坚持这一观点,认为它是真实的,而其他观点都是错误的?’我会指出他们的观点并不正确,因为我所说的苦乐产生的原因与此不同。如果他们追问:‘瞿昙所说苦乐产生的原因是什么?’我会回答:‘苦乐是由因缘而生的。’对于苦乐是他作、自他作、非自非他无因作的说法,我也将按照上述方式回答。”
阿难尊者对佛陀说:“世尊,我已经明白了您所说的道理,也就是说,有生才有老死,并非由其他因素引起;有生才有老死……乃至有无明才有行,并非由其他因素引起;有无明才有行,无明灭则行灭……乃至生灭则老病死、忧悲恼苦灭,这就是纯大苦聚的灭除。”
佛陀讲完这部经后,阿难尊者听闻佛陀的教诲,心生欢喜并随喜赞叹,然后顶礼离去。
三四四:如是我闻。一时,佛陀住在王舍城迦兰陀竹园。那时,舍利弗尊者和摩诃拘絺罗尊者住在耆阇崛山。当时,摩诃拘絺罗尊者在晡时从禅定中醒来,前往舍利弗尊者处,互相问候。问候完毕后,摩诃拘絺罗尊者退坐一旁,对舍利弗尊者说:“我想请教一个问题,不知您是否有空回答?” 舍利弗尊者回答道:“仁者,请问吧,知道的我会回答。” 摩诃拘絺罗尊者对舍利弗尊者说:“多闻圣弟子在这个法中成就了哪些法,才能被称为见具足,直见成就,成就对佛的信心,进入正法,获得此正法,领悟此正法?”
舍利弗尊者回答摩诃拘絺罗尊者:“多闻圣弟子应当如实了解不善法、不善根、善法、善根。什么是不善法如实知?不善身业、口业、意业,这就叫不善法,如此不善法如实知。什么是不善根如实知?三种不善根:贪不善根、恚不善根、痴不善根,这就叫不善根,如此不善根如实知。什么是善法如实知?善身业、口业、意业,这就叫善法,如此善法如实知。什么是善根如实知?三种善根:无贪、无恚、无痴,这就叫三善根,如此善根如实知。摩诃拘絺罗尊者,多闻圣弟子这样如实知不善法、不善根、善法、善根,因此在这个法中正见具足,直见成就,对佛的信心成就,进入正法,获得此正法,领悟此正法。”
摩诃拘絺罗尊者对舍利弗尊者说:“仅此而已,还有其他的吗?” 舍利弗尊者回答道:“有,如果多闻圣弟子能够如实知食、食集、食灭、食灭道迹。什么是如实知食?就是四种食。哪四种?一是粗抟食,二是细触食,三是意思食,四是识食,这就叫食,如此食如实知。什么是如实知食集?就是当来有爱、喜贪俱、彼彼乐著,这就叫食集,如此食集如实知。”如何如实知道食物的灭尽呢?如果未来世的有爱、喜悦、贪著,以及对各种事物的执着能够完全断除、舍弃、吐尽、远离欲望、灭尽、息止和消失,这就叫做食物的灭尽,如此食物的灭尽可以如实知晓。如何如实知道食物灭尽的道迹呢?就是八圣道:正确的见解、正确的思维、正确的言语、正确的行为、正确的谋生方式、正确的精进、正确的念力、正确的禅定,这就叫做食物灭尽的道迹,如此食物灭尽的道迹可以如实知晓。如果多闻的圣弟子能够如实知道食物、食物产生的原因、食物的灭尽以及食物灭尽的道迹,那么这位多闻的圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
尊者摩诃拘絺罗又问尊者舍利弗:“只有这些吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“尊者摩诃拘絺罗!还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道疾病、疾病产生的原因、疾病的灭尽以及疾病灭尽的道迹。如何如实知道疾病呢?疾病有三种:欲病、有病、无明病,这就叫做疾病,如此疾病可以如实知晓。如何如实知道疾病产生的原因呢?无明的产生是疾病产生的原因,这就叫做疾病产生的原因如实知晓。如何如实知道疾病的灭尽呢?无明的灭尽是疾病灭尽的原因,如此疾病灭尽可以如实知晓。如何如实知道疾病灭尽的道迹呢?就是八正道,如同前面所说的那样,这就是疾病灭尽的道迹,如此疾病灭尽的道迹可以如实知晓。如果多闻的圣弟子能够如实知道疾病、疾病产生的原因、疾病的灭尽以及疾病灭尽的道迹,那么这位多闻的圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
尊者摩诃拘絺罗又问尊者舍利弗:“只有这些吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道苦、苦产生的原因、苦的灭尽以及苦灭尽的道迹。如何如实知道苦呢?就是生苦、老苦、病苦、死苦、恩爱分离的苦、怨憎会的苦、所求不得的苦,简而言之就是五受阴苦,这就叫做苦,如此苦可以如实知晓。如何如实知道苦产生的原因呢?未来的有爱、喜悦、贪著、执着,这就是苦产生的原因,如此苦产生的原因可以如实知晓。如何如实知道苦的灭尽呢?如果未来的有爱、喜悦、贪著、执着能够完全断除……直至息止,这就是苦的灭尽,如此苦的灭尽可以如实知晓。如何如实知道苦灭尽的道迹呢?就是八圣道,如同前面所说的那样,这就是苦灭尽的道迹,如此苦灭尽的道迹可以如实知晓。多闻的圣弟子如果能够如实知道苦、苦产生的原因、苦的灭尽以及苦灭尽的道迹,那么这位圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”
继续提问尊者舍利弗:“只有这些法吗?还有其他吗?”尊者舍利弗回答说:“还有其他,多闻的圣弟子能够如实知道老死、老死产生的原因、老死的灭尽以及老死灭尽的道迹,就像前面提到的分别经所说的一样。如何如实知道老死产生的原因呢?生的产生是老死产生的原因,生的灭尽是老死的灭尽,老死灭尽的道迹就是八正道,如同前面所说的那样。多闻的圣弟子如果能如实知道老死、老死产生的原因、老死的灭尽以及老死灭尽的道迹,那么这位圣弟子就能在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。同样的,对于生、有、取、爱、受、触、六入处、名色、识、行,圣弟子能够如实知道行、行产生的原因、行的灭尽以及行灭尽的道迹。如何如实知道行呢?行有三种:身行、口行、意行,如此行可以如实知晓。如何如实知道行产生的原因呢?无明的产生是行产生的原因,如此行产生的原因可以如实知晓。如何如实知道行的灭尽呢?无明的灭尽是行的灭尽,如此行的灭尽可以如实知晓。如何如实知道行灭尽的道迹呢?就是八圣道,如同前面所说的那样。摩诃拘絺罗!这就是圣弟子能够如实知道行、行产生的原因、行的灭尽以及行灭尽的道迹,能够在正法中具备正见,直见成就,在对佛陀的信仰上坚定不移,并进入正法,获得正法,领悟正法。”