杂阿含经(上册) - 第33章

上一章 下一章 首页
低舍白佛:‘如是,世尊!若于色不离贪、不离欲、不离爱、不离念、不离渴,彼色若变若异,实起忧悲恼苦。世尊!实尔不异。’
佛告低舍:‘善哉!善哉!低舍!正应如是,不离贪欲说法。低舍!于受……想……行……识不离贪、不离欲、不离爱、不离念、不离渴,彼识若变若异,于汝意云何?当起忧悲恼苦为不耶?’
低舍白佛:‘如是,世尊!于识不离贪、不离欲、不离爱、不离念、不离渴,彼识若变若异,实起忧悲恼苦。世尊!实尔不异。’
佛告低舍:‘善哉!善哉!正应如是,识不离贪欲说法。’佛告低舍:‘于意云何?若于色离贪、离欲、离爱、离念、离渴,彼色若变若异时,当生忧悲恼苦耶?’
低舍白佛:‘不也,世尊!’
‘如是不异。于意云何?受……想……行……识离贪、离欲、离爱、离念、离渴,彼识若变若异,当生忧悲恼苦耶?’
低舍答曰:‘不也?世尊!如是不异。’
佛告低舍:‘善哉!善哉!低舍!今当说譬,夫[82]智慧者,以譬得解。如二士夫共伴行一路,一善知路,一不知路。其不知者语知路者,作如是言:我欲诣某城、某村、某聚落,当示我路。时,知路者即示彼路,语言:士夫!从此道去,前见二道,舍左从右前行;复有坑涧渠流,复当舍左从右;复有丛林,复当舍左从右。汝当如是渐渐前行,得至某城。’
佛告低舍:‘其譬如是:不知路者,譬愚痴凡夫;其知路者,譬如来、应、等正觉。前二路者,谓众生狐疑。左路者,三不善法:贪、恚、害觉[83];其右路者,谓三善觉:出要离欲觉[84]、不嗔觉、不害觉。前行左路者,谓邪见、邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定;前行右路者,谓正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。坑涧渠流者,谓嗔恚、覆障、忧悲;丛林者,谓五欲功德也;城者,谓般涅槃。’
佛告低舍:‘佛为大师,为诸声闻所作已作,如今当作哀愍悲念,以义安乐,皆悉已作。汝等今日,当作所作,当于树下,或空露地、山岩窟宅,敷草为座,善思正念,修不放逸,莫令久后心有悔恨,我今教汝。’
尔时,低舍闻佛所说,欢喜奉行!
二七二
如是我闻:一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。尔时,众中有少诤事,世尊责诸比丘故,晨朝着衣持钵,入城乞食。饭后起身,收拾好衣钵,洗净双脚,进入安陀林,坐在一棵树下,独自安静沉思,心想:“在人群中有一些小小的争执,我已经责备了比丘们,但那群人中有不少年轻的比丘,出家时间不长,未曾见过佛陀,可能会因此生悔意,感到忧愁不乐。我长期以来对这些比丘充满怜悯之心,现在应当回去重新引领他们,出于慈悲的缘故。”这时,大梵天知道佛陀心中所念,如力士屈伸手臂般迅速地从梵天消失,出现在佛陀面前,对佛陀说道:“确实如此,世尊!确实如此,善逝!为了小小的争端责备比丘们。在那些年轻的比丘中,有些人刚出家不久,未曾见过佛陀,可能会因此心生悔意,忧愁不乐。世尊长久以来慈悲怜悯,摄受所有的僧众。很好啊,世尊!希望您现在能够回去摄受这些比丘。”
当时,世尊因梵天的慈悲之心而默许。大梵天知道佛陀已经默许,便向佛陀行礼,右绕三圈,随即消失不见。那时,世尊在大梵天离去不久之后,就返回祇树给孤独园,铺开尼师檀,端正身体坐下,表现出微妙的神态,让比丘们前来拜见。这时,比丘们来到佛陀面前,面带羞愧之色,上前礼拜佛足,退坐一边。
于是,世尊对诸比丘说道:“出家之人,生活简朴,剃发持钵,挨家乞食,仿佛受到某种神秘力量的约束。这样做是为了追求更高的真理,为了超越生老病死、忧悲苦恼,最终达到痛苦的尽头。各位善男子!你们并非因为国王的命令、负债的压力、恐惧或是生命危险而出家,而是为了摆脱生老病死、忧悲苦恼。难道你们不是为此而出家的吗?”
比丘回答佛陀:“确实如此,世尊!”
佛陀告诉比丘:“你们这些比丘,是为了追求这样的高尚真理而出家的,为何其中还有愚痴的凡夫,生起贪欲,深陷其中,愤怒凶暴,懒惰低下,失去正念,心神散乱呢?就像一个人从黑暗走入更深的黑暗,从昏暗陷入更深的昏暗,从粪坑中逃脱却又掉入粪坑,用血清洗血迹,舍弃邪恶却又再次陷入邪恶。我用这个比喻来形容那些愚痴的比丘也是如此。又比如焚烧尸体的火焰,被抛弃在坟场,不会被樵夫采拾。我也用这个比喻来形容那些愚痴的比丘生起贪欲,深陷其中,愤怒凶暴,懒惰低下,失去正念,心神散乱的情况也是一样的。”
比丘!有三种不善的思想法。哪三种?贪欲、愤怒、伤害。这三种思想由念头产生。什么是念头?念头有无数种:贪念、愤怒、伤害,所有不善的思想由此而生。比丘!贪念、愤怒、伤害,以及贪欲、愤怒、伤害等无数种不善,如何才能完全灭尽呢?专注于四念处,保持无相三昧,修行并多次修行;恶的不善法由此而灭,彻底永尽,正是以此法实现。
善男子、善女人,信乐出家,修习无相三昧,修行并多次修行后,住在甘露门,乃至最终达到甘露涅槃。我不说这种甘露涅槃依赖于三种见解的人,哪三种?有人认为生命就是身体。又有人认为生命和身体不同。还有人认为色即是自我,无二无别,永恒不变。多闻的圣弟子会这样思考:世间是否有一法可以获取而不犯罪?思考后,发现世间没有一法可以获取而不犯罪。如果我执着于色,就有罪过;如果执着于受、想、行、识,也有罪过。这样明白了之后,在世间就无所执着;无所执着的人,自觉涅槃:我的生命已经结束,清净的修行已经完成,该做的都已经做了,自己知道不再有来世。
佛陀说完这段经文后,当时诸比丘听闻佛陀所说的教法,欢喜奉行!
应当说小土团,泡沫无知,河流祇林树,低舍责诸想。
注释:
[1] 无明:指对佛法无知、不解、不明、不通达。反之则为明。
[2] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[3] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。
[4] 无间等:即正观、现观,有通达之意。
[5] 痈:毒疮。
[6] 杀:危害。
[7] 所应处:所应行、所应观。
[8] 须陀洹:初果圣人,又称七还、预流,指在修行过程中断除三结的圣者,最多还会在人天中投生七次。
[9] 斯陀含:二果圣人,又称一还,指在修行过程中断除三结、减轻淫怒痴的圣者,只会再在欲界投生一次。
[10] 阿那含:三果圣人,又称不还,指在修行过程中断除五下分结的圣者,将不会再在欲界中投生。
[11] 阿罗汉:四果圣人,又称应、应供,指断尽一切烦恼的圣者,将不会再在三界中投生。
[12] 为得未得故,证未证故:汉译《南传大藏经·相应部经典三·蕴相应·戒》中没有这一相应的句子,而是作“阿罗汉更无所作,无已办之增益”。
[13] 本行所作、本所思愿:过去种种业所导致。本,过去。行、思愿,指行业、思业等。[14] 拘睒弥国瞿师罗园:见《杂阿含·一〇三经》注释。[15] 富留那弥多罗尼子:略称富留那,又作富楼那、富娄那。另见《杂阿含·二一五经》注释。[16] 生法计是我,非不生:意为取则计有我,不取则不计有我。生,取之意。计,起执之意。汉译《南传大藏经·相应部经典三·蕴相应·阿难》中译作“计取故有我,不取者则不计”。下文亦如是随顺理解。[17] 净水镜:以净水充当的镜子,
[18] 察:在此字后高丽藏原有一“不”字,今依本经前后文意删去。[19] 波罗㮈国仙人住处鹿野苑:见《杂阿含·三四经》注释。[20] 般泥洹:即般涅槃,又意译作圆寂。般,完全之意。涅槃,一切烦恼断尽的状态。[21] 阐陀:又作车匿、阐那,意为欲作。本为释迦太子逾城出家时的驭马者,出家后为六群比丘之一,多有不如法行为,佛陀入灭后从阿难学道。[22] 户钩:用来开启房舍门,类同今日之钥匙。[23] 寂、悉:高丽藏原作“悉寂”,今依宋、元、明三种藏经改。[24] 座:高丽藏原作“坐”,今依明藏改。[25] 输屡那三种:指《杂阿含·三〇、三一、三二经》。[26] 拘留国:又作居楼国,古印度十六大国之一,位于恒河上流西岸,即今德里之地。[27] 杂色牧牛:又译作调牛、调伏驳牛,另音译作剑磨瑟昙,为拘留国都城。[28] 念处、正勤、如意足、根、力、觉、道:分别指四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七觉支、八圣道,以上又统称为三十七道品。[29] 荫馏:指孵育。[30] 消息:照料。[31] 斧柯:斧柄。[32] 白:高丽藏原作“日”,今依宋、元、明三种藏经改。[33] 土抟:捏成的小土团。[34] 宿命:指过去世。[35] 梵世:指梵王天。[36] 大梵王:又作大梵天王,初禅天之主,统领一小千世界,是佛教重要的护法神。[37] 以:高丽藏原作“已”,今依宋、元、明三种藏经改。[38] 反:同“返”,往返之意。本经下文同。[39] 天帝释:又作帝释天,音译作释迦提桓因陀罗,略称释提桓因、释迦提婆,另有因陀罗、憍尸迦等异称。为忉利天之主,是佛教重要的护法神。[40] 转轮圣王:又作转轮王,拥有七宝(轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣),具足四德(长寿、无疾病、容貌出色、君臣爱敬),身具三十二相;正法治世,轮宝飞转时,所到之处四方皆服。[41] 灌顶王:古印度国王即位时,须取四大海水及境内一切河水灌于王顶。[42] 龙象:象之上者名龙象,非指龙与象。[43] 校餝:《中阿含·六一·牛粪喻经》作“校饰”。餝,古同“饰”。[44] 布萨:象王之名。[45] 婆罗:马王之名。[46] 颇梨:又作水精,即水晶。[47] 钦婆罗:杂毛织物。[48] 跋求毗阇耶难提音声之车:意为最胜音车。《中阿含·六一·牛粪喻经》作“乐声车”。[49] 拘舍婆提王城:拘舍婆提,为拘尸那城之古名。城,高丽藏原无此字,今依《中阿含·六一·牛粪喻经》补上。汉译《南传大藏经·相应部经典三·蕴相应·牛粪》译作“拘舍婆提城”。王城,意谓诸城中最大最好之城。[50] 摩尼:宝珠。[51] 由呵:宫殿名,意为庄严。《中阿含·六一·牛粪喻经》作“正法殿”。[52] 迦陵伽:羚鹿。[53] 迦尸:绢。汉译《南传大藏经·相应部经典三·蕴相应·牛粪》译作“憍奢耶”。[54] 刍摩:亚麻。[55] 头鸠罗:劫贝,即木棉。[56] 拘沾婆:毛织物。[57] 毗阇耶难提瞿沙:胜利之意。[58] 修道:《中阿含·六一·牛粪喻经》译作“守护”。[59] 阿毗陀:又作阿逾陀,中印度古国名。《五阴譬喻经》译作“靡胜国”。[60] 野马:指阳焰、海市蜃楼等幻象。[61] 芭蕉树:它的树干由一层层叶子包裹而成,内部没有坚实的树心。[62] 幻师:擅长障眼法或表演魔术的人。[63] 四衢:指十字路口,因为它可以通往四方,所以得名。[64] 春时焰:即阳焰。春天阳光蒸发水汽,在空中呈现出类似水波浮动的样子,动物见到后,误以为是水源。[65] 日种姓尊:即释迦牟尼佛。日种姓指的是释迦牟尼佛的本姓,传说他是古印度日种族甘蔗王的后裔。[66] 伪:高丽藏原本作“为”,现根据宋、元、明三种藏经改为“伪”。[67] 须弥山王:即须弥山,是须弥世界中所有山的王者,因此被称为“山王”。[68] 所:高丽藏原本作“使”,现根据元、明两种藏经改为“所”。本经下文相同。[69] 斑色鸟:羽毛颜色斑驳的鸟。[70] 嗟兰那鸟:羽毛颜色杂乱的鸟。汉译《南传大藏经·相应部经典三·蕴相应·系绳(二)》将其译为“名行之画”,即当时外道用来游行劝世的业报德行之彩画。[71] 彼色随断:(而)彼色(如前草木)随即断坏,(由此因缘而陷入苦难)。本经下文同样随顺理解。[72] 祇桓:又作祇洹,即祇树给孤独园,又简称为祇园。[73] 非:高丽藏原本无此字,现根据宋、元、明三种藏经补上。[74] 欲爱、色爱、无色爱:分别指欲界相应的贪爱、色界相应的贪爱、无色界相应的贪爱。[75] 掉慢:即我慢。[76] 蔪:草根。[77] 刈:割。[78] 迹:足迹。[79] 低舍:又作低沙,比丘的名字,与释尊是表兄弟。[80] 初夜后夜:古印度人将一夜分为初中后三个时段,分别称为初夜、中夜、后夜。[81] 修:高丽藏原本无此字,现根据宋、元、明三种藏经补上。[82] 夫:高丽藏原本作“大”,现根据宋、元、明三种藏经改为“夫”。[83] 贪、恚、害觉:即贪、恚、害的念头。[84] 出要离欲觉:即不欲觉。出要,即离欲。[85] 善逝:意即善行,指常安住于正行、安住于不死的涅槃,是佛陀十大名号之一。[86] 敛:高丽藏原本作“”,现根据宋、元、明三种藏经改为“敛”。[87] 如被禁咒:(在世间)被讥嘲。禁,高丽藏原本作“噤”,现根据宋、元、明三种藏经改为“禁”。[88] 失命:苦于活命。[89] 失念:指在所缘境及诸善法中不能觉察、记忆的精神状态。[90] 火:即火杖。[91] 四念处:指身念处、受念处、心念处、法念处。[92] 无相三昧:三解脱门之一,通过修无常观、远离诸相而证入的三昧。[93] 甘露门:通往涅槃的解脱法。
杂阿含经卷第十一 第二七三章 如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。时,有异比丘独自静坐思惟:什么是“我”?“我”是什么?什么是我?我在何处?从禅定中醒来后,前往佛所,稽首礼拜,退到一旁,对佛说:“世尊!我独自一人静处时,这样思惟:什么是‘我’?‘我’是什么?什么是我?我在何处?”
佛告诉比丘:“现在我将为你解说两种法。仔细听!好好思惟!什么是两种法?眼与色为二,耳与声、鼻与香、舌与味、身与触、意与法为二,这就叫作两种法。比丘!如果有人说:‘沙门瞿昙所说的这两种法,并不是真正的两种法,我要舍弃这些,另立两种法。’那人只是空谈,多次询问后仍不知所云,只会增加疑惑,因为这不是佛陀的境界。为什么呢?因为眼与色结合会产生眼识。
比丘!那个眼,是肉质的、内在的、因缘的、坚固的、感受的,这就是眼的肉质内部分地界。比丘!如果那个眼是肉质的、内在的、因缘的、湿润的、感受的,这就是眼的肉质内部分水界。比丘!如果那个眼是肉质的、内在的、因缘的、光明温暖的、感受的,这就是眼的肉质内部分火界。比丘!如果那个眼是肉质的、内在的、因缘的、轻飘动摇的、感受的,这就是眼的肉质内部分风界。
上一章 下一章