---
以上内容按照您的要求进行了翻译,并保持了原文的结构和换行方式。此外,并非只有意修习的比丘前来拜访,意修习的比丘也在静坐中。[126] 娑逻末利异学园:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“末利园之镇头迦树苑大会堂议论室”。[127] 此:高丽藏原本作“比”,现依宋、元两种藏经修订。[128] 巾头阿梨:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“镇头迦树苑”。[129] 文祁子:意为文祁的儿子。他是外道出家者,汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“文祁之子——普行者乌伽哈玛那”。[130] 畜生之论:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“无益徒劳之论议”,《中阿含·二六·瞿尼师经》译作“畜生论”,《中阿含·一〇四·优昙婆逻经》译作“鸟论”,又《长阿含·八·散陀那经》译作“遮道浊乱之言”。[131] 若有沙门瞿昙在家弟子居舍卫国者,无过于五支物主:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“沙门瞿昙之在家白衣弟子住舍卫城中,此工匠五支为一人也”。[132] 若有四事,我施设彼成就善、第一善、无上士,得第一义、质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我说成就四法之人为善具足、达最上、最胜善、无能胜之沙门”。[133] 座:高丽藏原本作“坐”。[134] 呻吟:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“懑怒”。[135] 若有四事,我施设彼成就善、第一善……亦非质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我不说此等成就四法之人为善具足、达于最上、最胜善,是无能胜之沙门”。[136] 若有此四事,我施设彼成就善、第一善……亦非质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我说成就十法之人始为善具足、达于最上、最胜善,是无能胜之沙门”。[137] 不善口意行:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“不善口业、恶命(即邪命)”。[138] 舍身不善业,修身善业;舍口意不善业,修口意善业:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》另有“断邪命生正命”。[139] 若多闻圣弟子观内身如身,至观觉……心……法如法:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“此处有比丘为使不生未生之恶不善法,发起是念,努力、勤精进,于心策励、精勤。为断已生之恶不善法,发起是念……乃至为使生未生之善法,发起是念……乃至住立已生之善法,不使迷乱,渐渐增大、修习,以为完满发起是念、努力、勤精进,于心策励、精勤”。本经下文同。[140] 善口意业:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“善口业,命清净”。[141] 行戒不著戒:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“持戒不著于戒,彼如实知其心解脱、慧解脱”。[142] 若多闻圣弟子乐灭苦灭……得第四禅成就游:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“于此处有比丘,寻伺已息故……乃至成就住于第二禅”。[143] 学见迹:又作觉见迹,指见道之学人。《中阿含·一八九·圣道经》译作“学者”。[144] 八支:指有学八支,即正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。[145] 十支:指无学十支,即无学正见、无学正志、无学正语、无学正业、无学正命、无学正方便、无学正念、无学正定、无学正解脱、无学正智。[146] 行:此字后高丽藏原本有“五支物主经第八竟(二千一百七十八字)”等十六字。[147] 瞿昙弥经:高丽藏原本作“中阿含心品瞿昙弥经第九(第四分别诵)”等十六字。[148] 释羇瘦:意谓释羇这个地方。释羇,又作释迦,为佛陀所属的族名。瘦——su,为文法中于格复数语根。[149] 加鞞罗卫:又音译作迦维罗卫、迦维罗阅、迦毗罗卫、迦毗罗越,简称迦毗罗、迦夷罗、加维,意译为黄头仙人住处、苍城、黄赤城,是古代印度的一个城市,位于喜马拉雅山脚下,是释迦牟尼佛的故乡。
[150] 尼拘类园:又作尼拘律园、尼拘律树园、尼拘律苑、尼拘娄陀园,意译为无节园、纵广园,位于迦毗罗卫城南的园林,是释尊成道后回到故国为父王说法的地方。
[151] 摩诃簸逻阇钵提瞿昙弥:又译作摩诃钵剌阇钵底、摩诃波阇波提,简称波阇波提,意译为大爱道、大生主;或称大爱道瞿昙弥、瞿昙弥大爱,简称瞿昙弥。瞿昙弥,意为释迦族瞿昙姓之女。本为古印度天臂城善觉王之女,即摩耶夫人之妹、释尊之养母,出家后成为第一位比丘尼,被佛陀誉为诸弟子中“久出家学,国王所敬”的第一比丘尼。汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“瞿昙女摩诃波阇波提”,《佛说分别布施经》译作“摩诃波阇波提”。
[152] 新金缕黄色衣:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“一套新衣”,《佛说分别布施经》译作“新衣”。
[153] 拂:即拂尘、拂子,用来驱除蚊蝇。
[154] 三尊:即佛、法、僧三宝。
[155] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。
[156] 人:指他人。
[157] 此人供养于彼人至尽形寿……不得报恩:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“我不言由此人对其人要十分报恩,即所谓以赞仰、起迎、合掌之业、恭敬之业、依服、饮食、座卧、缘病以供养医药资具”。
[158] 有七施众:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“有七种之僧类施”,《佛说分别布施经》译作“布施大众有其七种”。
[159] 有十四私施:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“有此等十四对人施”,《佛说分别布施经》译作“有十四种较量布施”。
[160] 信族姓男、族姓女,世尊般涅槃后不久施二部众……得大福、得大果、得大功德、得大广报:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“对如来灭后之两僧伽供养布施,此为第二之僧类施。对比丘之僧伽供养布施,此为第三之僧类施。对比丘尼之僧伽供养布施,此为第四之僧类施。为‘如是数之比丘与比丘尼,应由我指名’供养布施,此为第五之僧类施”。
[161] 阿难!当来时有比丘,名姓种……得大福、得大果、得大功德、得大广报:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“为‘如是数之比丘,应由我指名’供养布施,此为第六之僧类施。为‘如是数之比丘尼僧伽,应由我指名’供养布施,此为第七之僧类施。复次,阿难!于未来世有诸种姓者,虽着袈裟,然是恶戒、恶法者,于彼诸恶戒者之间,特指定僧伽以供养布施。如是之时,阿难!我亦言无数无量之僧类施”。行事、除事,在《阿毗昙八犍度论》卷三云:“行事成云何?答曰:无学身护、口护、命清净,是谓行事成。云何除事成?答曰:无学根护,是谓除事成。”忍,认可、忍可。行来游,又作游行。
[162] 云何七施众,得大福、得大果、得大功德、得大广报……得大福、得大果、得大功德、得大广报:《佛说分别布施经》译作“复次阿难,当知布施大众有其七种:一者施佛现前诸苾刍众,二者施佛灭后诸苾刍众,三者施佛灭后苾刍尼众,四者施佛灭后苾刍、苾刍尼二众,五者施佛灭后游方行化诸苾刍众,六者施佛灭后游方行化苾刍尼众,七者施佛灭后游方行化苾刍、苾刍尼二众。如是名为七种大众,当行布施”。
[163] 缘一觉:又作缘觉、独觉、辟支佛,指在无佛法的时代无师自觉、不热心说法之圣者。
[164] 阿罗诃……向阿罗诃……阿那含……向阿那含……斯陀含……向斯陀含……须陀洹……向须陀洹:以上合称为四双八辈,包括声闻四果与四向。[165] 离欲外仙人……精进人……不精进人……畜生:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》分别译作“外学于诸欲离贪者”、“凡夫之戒具足者”、“凡夫之恶戒者”、“畜生”,《佛说分别布施经》分别译作“离染人”、“持戒人”、“破戒人”、“病苦人”。离欲外仙人,意谓离欲之外道仙人。
[166] 三净施:指本经下文四种布施中之第一、第二、第四种。汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》与《佛说分别布施经》皆无“三净施”说法。
[167] 施主精进行妙法,见来见果……无施无施果:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“兹有施者是具戒善法,而有诸受者是恶戒恶法”。
[168] 施主不精进,行恶法……有施有施果:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“兹有施者是恶戒恶法,而有诸受者是具戒善法”。
[169] 行:此字后高丽藏原有“瞿昙弥经第九竟(千五百二十字)”等十三字。
[170] 多界经:高丽藏原作“中阿含心品多界经第十(第四分别诵)”等十五字。
[171] 静:高丽藏原作“靖”,今依宋、元、明三种藏经改。本经下文同。
[172] 从愚痴生,不从智慧:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“由愚者起,非由贤者”。
[173] 遭事:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“困厄”。
[174] 悲泣泪出:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》与《佛说四品法门经》均无。
[175] 处:指十二处。
[176] 因缘:指十二因缘。
[177] 是处、非处:指合理、不合理。处,此处指道理。
[178] 觉:此处新译作“受”。
[179] 色界:此处指欲界、色界等诸色法。
[180] 灭界:《杂阿含·四六四经》中说“一切行灭,是名灭界”,另参见《杂阿含·四六二、四六三经》。
[181] 妙界、不妙界、中界:《佛说四品法门经》译作“下界、中界、上界”。
[182] 学界、无学界、非学非无学界:《阿毗达磨法蕴足论》卷十一中说“云何学界?谓学五蕴,是名学界。云何无学界?谓无学五蕴,是名无学界。云何非学非无学界?谓有漏五蕴,及虚空择灭非择灭,是名非学非无学界”。非学非无学,《佛说四品法门经》译作“学无学”。学,又作有学、学人、学地,指修道位中烦恼尚未断尽、还处于圆满道品的过程中之行者。四双八辈中,前三果及四向都属于学地。无学,又作无学人,指学修圆满、已无需额外的学修之圣者,即阿罗汉。
[183] 因缘及从因缘起:指缘起法与缘生法。因缘,指缘起、缘起法。从因缘起,指缘生、缘生法。
[184] 见谛:即见道、见法。汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“见具足”,《佛说四品法门经》译作“正见”。
[185] 故害父母、杀阿罗诃、破坏圣众、恶心向佛出如来血:此即杀父、杀母、杀阿罗汉、破和合僧、恶心出佛身血等五种逆罪。
[186] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。
[187] 若见谛人受八有者,终无是处:盖见谛人于人天最多投生七次而达解脱,故决不受第八有。
[188] 若不断五盖、心秽慧羸,心正立四念处者,终无是处:《佛说四品法门经》译作“若人不断根本烦恼及随烦恼,由烦恼故,损减善根,障碍智慧,覆盖涅槃、真寂静法,彼人若了四念处者,无有是处”。五盖、心秽慧羸,意谓令心秽、慧羸之五盖。
[189] 无上正尽觉:又作无上正等正觉,音译作阿耨多罗三藐三菩提。
[190] 当受持此多界、法界……是故称此经名曰多界:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“汝应受持此教法为多界[经]、四转[经]、法镜[经]、不死鼓[经]、无上战胜[经]”,《佛说四品法门经》译作“是经名为四品法门,亦名法镜,亦名甘露鼓,亦名多界,如是名字,汝当受持”。四品,这里指的是界、处、因缘、是处非处等四个概念。[191] 行:在此字之后,高丽藏原本还有“多界经第十竟(二千二百三十六字)中阿含经卷第四十七(八千三百三十字)中阿含心品第三竟(二万一千二十二字)(第四分别说)”等五十一字。双品第十五[1] 马邑及马邑,牛角娑罗林, 牛角娑罗林,求解最在后。中阿含经卷第四十八[2] 一八二、马邑经(上)[3] 我听闻如此: 一时,佛陀游历鸯骑国,与众多比丘同行,前往马邑,住在马林寺,并且聚集了比丘众。当时,世尊对众比丘说道:“人们见到你们这些沙门,会认为你们确实是沙门。如果有人询问你们是否自称沙门[6]?” 比丘们回答道:“确实如此,世尊!” 佛陀又说道:“因此,你们应当按照这样的准则、按照沙门的标准来学习,遵循沙门的法和梵志的法。学习沙门法和梵志法之后,如果成为真正的沙门、真实的沙门,接受衣食住医等生活所需时,所得到的供养能带来极大的福报、巨大的成果、伟大的功德和广泛的回报。你们应当这样学习。那么,什么是沙门法和梵志法呢?身体行为要清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。由于这种清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。如果你们有这样的想法:我的行为已经清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使身体行为已经清净,还应该做什么呢?应当学习语言行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为语言行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。“如果你们有这样的想法:我的行为和语言都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使身体和语言行为都已经清净,还应该做什么呢?应当学习心意行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为心意行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。如果你们有这样的想法:我的行为、语言和心意都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言和心意都已清净,还应该做什么呢?应当学习生命行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为生命行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。“如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,还应该做什么呢?比丘应当学习守护诸根,经常保持警惕,专注于内心清明,守护正念并取得成就。时刻保持这样的想法:如果眼睛看到颜色,不执着于它的形象,也不沉溺其中;为了防止争端,守护眼根,心中不生起贪婪、嫉妒、忧虑和不良念头,向着这个方向努力,守护眼根[9]。就像这样,耳朵……鼻子……舌头……身体……如果意识知道事物,不执着于它的形象,也不沉溺其中;为了防止争端,守护意根,心中不生起贪婪、嫉妒、忧虑和不良念头,向着这个方向努力,守护意根。如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,还应该做什么呢?比丘应当学习正知正念出入,善于观察和分辨,行动时优雅从容,妥善穿着袈裟和携带各种衣物,行走、站立、坐着、睡觉、醒来、说话、沉默都要保持正知。“如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,正知正念出入,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,正知正念出入,还应该做什么呢?比丘应当学习独自居住远离尘嚣,在无人打扰的地方,或者在树下、空旷宁静之处、山洞、露天场所、树林中,或者在墓地。如果已经在无人打扰的地方,或者在树下、空旷宁静之处,铺好尼师坛,结跏趺坐,端正身心,反念不向[12]。断除贪欲和嫉妒,心中没有争执,看到他人的财物和生活用品,不起贪欲,不希望据为己有,心中清净地去除这些欲望。像这样,断除嗔恨……睡眠……掉悔……断疑度惑,对于各种善法不再犹豫,心中清净地去除疑惑。“这样断除了这五盖、心灵污秽智慧衰弱,远离欲望和邪恶不善之法……达到第四禅并得以成就。”彼已获得如此定心,其心纯净无瑕无扰,柔软且安定,已达不动心之境,并趋向于漏尽智通作证。彼即如实了知此苦,如实了知此苦的起因,如实了知此苦的止息,以及如实了知此苦的止息之道;同样地,彼如实了知此漏,如实了知此漏的起因,如实了知此漏的止息,以及如实了知此漏的止息之道。彼如是知、如是见之后,欲漏之心得以解脱,有漏与无明漏之心也得以解脱。解脱之后,彼便知晓解脱:生死已尽,梵行已立,所作已办,不再受轮回之苦,如实了知这一切。这就是所说的沙门、梵志、圣者、净浴。
以上内容按照您的要求进行了翻译,并保持了原文的结构和换行方式。此外,并非只有意修习的比丘前来拜访,意修习的比丘也在静坐中。[126] 娑逻末利异学园:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“末利园之镇头迦树苑大会堂议论室”。[127] 此:高丽藏原本作“比”,现依宋、元两种藏经修订。[128] 巾头阿梨:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“镇头迦树苑”。[129] 文祁子:意为文祁的儿子。他是外道出家者,汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“文祁之子——普行者乌伽哈玛那”。[130] 畜生之论:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“无益徒劳之论议”,《中阿含·二六·瞿尼师经》译作“畜生论”,《中阿含·一〇四·优昙婆逻经》译作“鸟论”,又《长阿含·八·散陀那经》译作“遮道浊乱之言”。[131] 若有沙门瞿昙在家弟子居舍卫国者,无过于五支物主:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“沙门瞿昙之在家白衣弟子住舍卫城中,此工匠五支为一人也”。[132] 若有四事,我施设彼成就善、第一善、无上士,得第一义、质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我说成就四法之人为善具足、达最上、最胜善、无能胜之沙门”。[133] 座:高丽藏原本作“坐”。[134] 呻吟:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“懑怒”。[135] 若有四事,我施设彼成就善、第一善……亦非质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我不说此等成就四法之人为善具足、达于最上、最胜善,是无能胜之沙门”。[136] 若有此四事,我施设彼成就善、第一善……亦非质直沙门:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“我说成就十法之人始为善具足、达于最上、最胜善,是无能胜之沙门”。[137] 不善口意行:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“不善口业、恶命(即邪命)”。[138] 舍身不善业,修身善业;舍口意不善业,修口意善业:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》另有“断邪命生正命”。[139] 若多闻圣弟子观内身如身,至观觉……心……法如法:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“此处有比丘为使不生未生之恶不善法,发起是念,努力、勤精进,于心策励、精勤。为断已生之恶不善法,发起是念……乃至为使生未生之善法,发起是念……乃至住立已生之善法,不使迷乱,渐渐增大、修习,以为完满发起是念、努力、勤精进,于心策励、精勤”。本经下文同。[140] 善口意业:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“善口业,命清净”。[141] 行戒不著戒:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“持戒不著于戒,彼如实知其心解脱、慧解脱”。[142] 若多闻圣弟子乐灭苦灭……得第四禅成就游:汉译《南传大藏经·中部经典三·沙门文祁子经》译作“于此处有比丘,寻伺已息故……乃至成就住于第二禅”。[143] 学见迹:又作觉见迹,指见道之学人。《中阿含·一八九·圣道经》译作“学者”。[144] 八支:指有学八支,即正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。[145] 十支:指无学十支,即无学正见、无学正志、无学正语、无学正业、无学正命、无学正方便、无学正念、无学正定、无学正解脱、无学正智。[146] 行:此字后高丽藏原本有“五支物主经第八竟(二千一百七十八字)”等十六字。[147] 瞿昙弥经:高丽藏原本作“中阿含心品瞿昙弥经第九(第四分别诵)”等十六字。[148] 释羇瘦:意谓释羇这个地方。释羇,又作释迦,为佛陀所属的族名。瘦——su,为文法中于格复数语根。[149] 加鞞罗卫:又音译作迦维罗卫、迦维罗阅、迦毗罗卫、迦毗罗越,简称迦毗罗、迦夷罗、加维,意译为黄头仙人住处、苍城、黄赤城,是古代印度的一个城市,位于喜马拉雅山脚下,是释迦牟尼佛的故乡。
[150] 尼拘类园:又作尼拘律园、尼拘律树园、尼拘律苑、尼拘娄陀园,意译为无节园、纵广园,位于迦毗罗卫城南的园林,是释尊成道后回到故国为父王说法的地方。
[151] 摩诃簸逻阇钵提瞿昙弥:又译作摩诃钵剌阇钵底、摩诃波阇波提,简称波阇波提,意译为大爱道、大生主;或称大爱道瞿昙弥、瞿昙弥大爱,简称瞿昙弥。瞿昙弥,意为释迦族瞿昙姓之女。本为古印度天臂城善觉王之女,即摩耶夫人之妹、释尊之养母,出家后成为第一位比丘尼,被佛陀誉为诸弟子中“久出家学,国王所敬”的第一比丘尼。汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“瞿昙女摩诃波阇波提”,《佛说分别布施经》译作“摩诃波阇波提”。
[152] 新金缕黄色衣:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“一套新衣”,《佛说分别布施经》译作“新衣”。
[153] 拂:即拂尘、拂子,用来驱除蚊蝇。
[154] 三尊:即佛、法、僧三宝。
[155] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。
[156] 人:指他人。
[157] 此人供养于彼人至尽形寿……不得报恩:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“我不言由此人对其人要十分报恩,即所谓以赞仰、起迎、合掌之业、恭敬之业、依服、饮食、座卧、缘病以供养医药资具”。
[158] 有七施众:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“有七种之僧类施”,《佛说分别布施经》译作“布施大众有其七种”。
[159] 有十四私施:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“有此等十四对人施”,《佛说分别布施经》译作“有十四种较量布施”。
[160] 信族姓男、族姓女,世尊般涅槃后不久施二部众……得大福、得大果、得大功德、得大广报:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“对如来灭后之两僧伽供养布施,此为第二之僧类施。对比丘之僧伽供养布施,此为第三之僧类施。对比丘尼之僧伽供养布施,此为第四之僧类施。为‘如是数之比丘与比丘尼,应由我指名’供养布施,此为第五之僧类施”。
[161] 阿难!当来时有比丘,名姓种……得大福、得大果、得大功德、得大广报:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“为‘如是数之比丘,应由我指名’供养布施,此为第六之僧类施。为‘如是数之比丘尼僧伽,应由我指名’供养布施,此为第七之僧类施。复次,阿难!于未来世有诸种姓者,虽着袈裟,然是恶戒、恶法者,于彼诸恶戒者之间,特指定僧伽以供养布施。如是之时,阿难!我亦言无数无量之僧类施”。行事、除事,在《阿毗昙八犍度论》卷三云:“行事成云何?答曰:无学身护、口护、命清净,是谓行事成。云何除事成?答曰:无学根护,是谓除事成。”忍,认可、忍可。行来游,又作游行。
[162] 云何七施众,得大福、得大果、得大功德、得大广报……得大福、得大果、得大功德、得大广报:《佛说分别布施经》译作“复次阿难,当知布施大众有其七种:一者施佛现前诸苾刍众,二者施佛灭后诸苾刍众,三者施佛灭后苾刍尼众,四者施佛灭后苾刍、苾刍尼二众,五者施佛灭后游方行化诸苾刍众,六者施佛灭后游方行化苾刍尼众,七者施佛灭后游方行化苾刍、苾刍尼二众。如是名为七种大众,当行布施”。
[163] 缘一觉:又作缘觉、独觉、辟支佛,指在无佛法的时代无师自觉、不热心说法之圣者。
[164] 阿罗诃……向阿罗诃……阿那含……向阿那含……斯陀含……向斯陀含……须陀洹……向须陀洹:以上合称为四双八辈,包括声闻四果与四向。[165] 离欲外仙人……精进人……不精进人……畜生:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》分别译作“外学于诸欲离贪者”、“凡夫之戒具足者”、“凡夫之恶戒者”、“畜生”,《佛说分别布施经》分别译作“离染人”、“持戒人”、“破戒人”、“病苦人”。离欲外仙人,意谓离欲之外道仙人。
[166] 三净施:指本经下文四种布施中之第一、第二、第四种。汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》与《佛说分别布施经》皆无“三净施”说法。
[167] 施主精进行妙法,见来见果……无施无施果:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“兹有施者是具戒善法,而有诸受者是恶戒恶法”。
[168] 施主不精进,行恶法……有施有施果:汉译《南传大藏经·中部经典四·施分别经》译作“兹有施者是恶戒恶法,而有诸受者是具戒善法”。
[169] 行:此字后高丽藏原有“瞿昙弥经第九竟(千五百二十字)”等十三字。
[170] 多界经:高丽藏原作“中阿含心品多界经第十(第四分别诵)”等十五字。
[171] 静:高丽藏原作“靖”,今依宋、元、明三种藏经改。本经下文同。
[172] 从愚痴生,不从智慧:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“由愚者起,非由贤者”。
[173] 遭事:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“困厄”。
[174] 悲泣泪出:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》与《佛说四品法门经》均无。
[175] 处:指十二处。
[176] 因缘:指十二因缘。
[177] 是处、非处:指合理、不合理。处,此处指道理。
[178] 觉:此处新译作“受”。
[179] 色界:此处指欲界、色界等诸色法。
[180] 灭界:《杂阿含·四六四经》中说“一切行灭,是名灭界”,另参见《杂阿含·四六二、四六三经》。
[181] 妙界、不妙界、中界:《佛说四品法门经》译作“下界、中界、上界”。
[182] 学界、无学界、非学非无学界:《阿毗达磨法蕴足论》卷十一中说“云何学界?谓学五蕴,是名学界。云何无学界?谓无学五蕴,是名无学界。云何非学非无学界?谓有漏五蕴,及虚空择灭非择灭,是名非学非无学界”。非学非无学,《佛说四品法门经》译作“学无学”。学,又作有学、学人、学地,指修道位中烦恼尚未断尽、还处于圆满道品的过程中之行者。四双八辈中,前三果及四向都属于学地。无学,又作无学人,指学修圆满、已无需额外的学修之圣者,即阿罗汉。
[183] 因缘及从因缘起:指缘起法与缘生法。因缘,指缘起、缘起法。从因缘起,指缘生、缘生法。
[184] 见谛:即见道、见法。汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“见具足”,《佛说四品法门经》译作“正见”。
[185] 故害父母、杀阿罗诃、破坏圣众、恶心向佛出如来血:此即杀父、杀母、杀阿罗汉、破和合僧、恶心出佛身血等五种逆罪。
[186] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。
[187] 若见谛人受八有者,终无是处:盖见谛人于人天最多投生七次而达解脱,故决不受第八有。
[188] 若不断五盖、心秽慧羸,心正立四念处者,终无是处:《佛说四品法门经》译作“若人不断根本烦恼及随烦恼,由烦恼故,损减善根,障碍智慧,覆盖涅槃、真寂静法,彼人若了四念处者,无有是处”。五盖、心秽慧羸,意谓令心秽、慧羸之五盖。
[189] 无上正尽觉:又作无上正等正觉,音译作阿耨多罗三藐三菩提。
[190] 当受持此多界、法界……是故称此经名曰多界:汉译《南传大藏经·中部经典四·多界经》译作“汝应受持此教法为多界[经]、四转[经]、法镜[经]、不死鼓[经]、无上战胜[经]”,《佛说四品法门经》译作“是经名为四品法门,亦名法镜,亦名甘露鼓,亦名多界,如是名字,汝当受持”。四品,这里指的是界、处、因缘、是处非处等四个概念。[191] 行:在此字之后,高丽藏原本还有“多界经第十竟(二千二百三十六字)中阿含经卷第四十七(八千三百三十字)中阿含心品第三竟(二万一千二十二字)(第四分别说)”等五十一字。双品第十五[1] 马邑及马邑,牛角娑罗林, 牛角娑罗林,求解最在后。中阿含经卷第四十八[2] 一八二、马邑经(上)[3] 我听闻如此: 一时,佛陀游历鸯骑国,与众多比丘同行,前往马邑,住在马林寺,并且聚集了比丘众。当时,世尊对众比丘说道:“人们见到你们这些沙门,会认为你们确实是沙门。如果有人询问你们是否自称沙门[6]?” 比丘们回答道:“确实如此,世尊!” 佛陀又说道:“因此,你们应当按照这样的准则、按照沙门的标准来学习,遵循沙门的法和梵志的法。学习沙门法和梵志法之后,如果成为真正的沙门、真实的沙门,接受衣食住医等生活所需时,所得到的供养能带来极大的福报、巨大的成果、伟大的功德和广泛的回报。你们应当这样学习。那么,什么是沙门法和梵志法呢?身体行为要清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。由于这种清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。如果你们有这样的想法:我的行为已经清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使身体行为已经清净,还应该做什么呢?应当学习语言行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为语言行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。“如果你们有这样的想法:我的行为和语言都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使身体和语言行为都已经清净,还应该做什么呢?应当学习心意行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为心意行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。如果你们有这样的想法:我的行为、语言和心意都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言和心意都已清净,还应该做什么呢?应当学习生命行为的清净,保持坦诚,好好守护不犯过失。因为生命行为的清净,不会自我夸耀,也不会贬低他人,没有污点和污浊,受到众多明智梵行者的称赞。“如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,还应该做什么呢?比丘应当学习守护诸根,经常保持警惕,专注于内心清明,守护正念并取得成就。时刻保持这样的想法:如果眼睛看到颜色,不执着于它的形象,也不沉溺其中;为了防止争端,守护眼根,心中不生起贪婪、嫉妒、忧虑和不良念头,向着这个方向努力,守护眼根[9]。就像这样,耳朵……鼻子……舌头……身体……如果意识知道事物,不执着于它的形象,也不沉溺其中;为了防止争端,守护意根,心中不生起贪婪、嫉妒、忧虑和不良念头,向着这个方向努力,守护意根。如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,还应该做什么呢?比丘应当学习正知正念出入,善于观察和分辨,行动时优雅从容,妥善穿着袈裟和携带各种衣物,行走、站立、坐着、睡觉、醒来、说话、沉默都要保持正知。“如果你们有这样的想法:我的行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,正知正念出入,我已经完成了修行,不需要再学习;我已经成就了德行,无需进一步提升。比丘们!我告诉你们,不要让追求沙门义的行为失去沙门义。如果想要追求更高层次的学习,比丘即使行为、语言、心意和生命行为都已清净,守护诸根,正知正念出入,还应该做什么呢?比丘应当学习独自居住远离尘嚣,在无人打扰的地方,或者在树下、空旷宁静之处、山洞、露天场所、树林中,或者在墓地。如果已经在无人打扰的地方,或者在树下、空旷宁静之处,铺好尼师坛,结跏趺坐,端正身心,反念不向[12]。断除贪欲和嫉妒,心中没有争执,看到他人的财物和生活用品,不起贪欲,不希望据为己有,心中清净地去除这些欲望。像这样,断除嗔恨……睡眠……掉悔……断疑度惑,对于各种善法不再犹豫,心中清净地去除疑惑。“这样断除了这五盖、心灵污秽智慧衰弱,远离欲望和邪恶不善之法……达到第四禅并得以成就。”彼已获得如此定心,其心纯净无瑕无扰,柔软且安定,已达不动心之境,并趋向于漏尽智通作证。彼即如实了知此苦,如实了知此苦的起因,如实了知此苦的止息,以及如实了知此苦的止息之道;同样地,彼如实了知此漏,如实了知此漏的起因,如实了知此漏的止息,以及如实了知此漏的止息之道。彼如是知、如是见之后,欲漏之心得以解脱,有漏与无明漏之心也得以解脱。解脱之后,彼便知晓解脱:生死已尽,梵行已立,所作已办,不再受轮回之苦,如实了知这一切。这就是所说的沙门、梵志、圣者、净浴。