阿难!什么是布施因接受者纯净而非布施者呢?布施者不精进,行为邪恶,看不到布施行为及其结果,这样看待、这样说:没有布施也没有布施的果报。接受者精进修行妙法,看到布施行为及其结果,这样看待、这样说:有布施就有布施的果报。这就是布施因接受者纯净而非布施者的情况。
阿难!什么是布施既不是因布施者纯净,也不是因接受者纯净呢?布施者不精进,行为邪恶,看不到布施行为及其结果,这样看待、这样说:没有布施也没有布施的果报。接受者也不精进,行为邪恶,看不到布施行为及其结果,这样看待、这样说:没有布施也没有布施的果报。这就是布施既不是因布施者纯净,也不是因接受者纯净的情况。
阿难!什么是布施因布施者纯净且接受者也纯净呢?布施者精进修行妙法,看到布施行为及其结果,这样看待、这样说:有布施就有布施的果报。接受者也精进修行妙法,看到布施行为及其结果,这样看待、这样说:有布施就有布施的果报。这就是布施因布施者纯净且接受者也纯净的情况。
于是,世尊说了这首偈:
“精进的布施者,不精进的接受者,如法得到欢喜心,
相信有业及果报,这样的布施因布施者纯净;
不精进的布施者,精进的接受者,不如法非喜心,
不相信业及果报,这样的布施因接受者纯净;
懈怠的布施者,不精进的接受者,不如法非喜心,
不相信业及果报,这样的布施无广报;
精进的布施者,精进的接受者,如法得欢喜心,
相信有业及果报,这样的布施有广报。
奴婢及贫穷之人,各自布施欢喜,
相信业及果报,这样的布施为善人称道;
正护善身口,舒手以法乞求,
远离欲望的布施,这是财施的第一。”
佛陀说完后,尊者阿难和其他比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜奉行。
一八一、多界经
我听闻如下:
有一次,佛陀在舍卫国游历,住在胜林给孤独园。当时,尊者阿难独自在一个安静的地方,坐着冥想,心中思考:所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。于是,尊者阿难在下午起身冥想后,前往佛陀所在之处,顶礼佛陀足下,退到一旁,禀告佛陀:“世尊!我现在独自在安静的地方冥想,心中思考:所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。”
佛陀回答说:“对的,阿难!对的,阿难!所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!就像从芦苇、草中生出的火,燃烧楼阁和堂屋一样。阿难!就像这些恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!过去如果有恐惧,它们也都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!未来如果有的恐惧,它们也都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!现在存在的恐惧,都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!这就是愚痴导致恐惧,智慧消除恐惧;愚痴导致遭遇事情、灾难、忧愁,智慧避免这些。阿难!所有的恐惧、遭遇的事情、灾难、忧愁,都源于愚痴,而非智慧。”于是,尊者阿难悲泣流泪,双手合十向佛陀说道:“世尊!什么样的比丘会愚痴、缺乏智慧呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有一位比丘不懂得界,不了解处,不明了因缘,不知道什么是正确的,什么是错误的,那么阿难,这样的比丘就是愚痴且缺乏智慧。”
尊者阿难接着问道:“世尊!像这样的人确实愚痴、缺乏智慧。世尊!什么样的比丘才是有智慧、不愚痴的呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有一位比丘能够了解界,知道处,明白因缘,清楚什么是正确的,什么是错误的,那么阿难,这样的比丘是有智慧、不愚痴的。”
尊者阿难又问道:“世尊!像这样的人确实是有智慧、不愚痴的。世尊!什么样的比丘才能真正了解界呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解十八界:眼界的缘起、色界的缘起、眼识界的缘起;耳界的缘起、声界的缘起、耳识界的缘起;鼻界的缘起、香界的缘起、鼻识界的缘起;舌界的缘起、味界的缘起、舌识界的缘起;身界的缘起、触界的缘起、身识界的缘起;意界的缘起、法界的缘起、意识界的缘起。阿难,能够正确理解这十八界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:地界、水界、火界、风界、空界、识界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:欲界、嗔恨界、伤害界、无欲界、无嗔恨界、无伤害界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:乐界、苦界、喜界、忧界、舍界、无明界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解四界:觉界、想界、行界、识界。阿难,能够正确理解这四界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:欲界、色界、无色界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:色界、无色界、灭界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:过去界、未来界、现在界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:妙界、不妙界、中界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:善界、不善界、无记界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:学界、无学界、非学非无学界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解二界:有漏界、无漏界。阿难,能够正确理解这二界。再者,阿难!如果比丘能正确理解二界:有为界、无为界。阿难,能够正确理解这二界。阿难,能够正确理解这六十二界。阿难,这样的比丘能真正了解界。”
尊者阿难又问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解界。世尊!什么样的比丘才能真正了解处呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解十二处:眼处、色处;耳处、声处;鼻处、香处;舌处、味处;身处、触处;意处、法处。阿难,能够正确理解这十二处。阿难,这样的比丘能真正了解处。”
尊者阿难再次问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解处。什么样的比丘才能真正了解因缘呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解因缘及其由因缘所生的一切,并且理解‘因为这个所以那个,没有这个就没有那个,这个生起那个就生起,这个灭尽那个就灭尽’的道理。比如因无明而有行为,乃至因生而有老死;如果无明灭尽,行为也就灭尽,乃至生灭尽,老死也就灭尽。阿难,能够正确理解这些因缘关系的比丘,才是真正了解因缘的比丘。”
尊者阿难继续问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解因缘。什么样的比丘才能真正分辨什么是正确的,什么是错误的呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能够正确理解哪些情况是正确的,哪些情况是错误的。阿难,如果世间中有两位转轮王同时治理,那是不可能的;但如果世间中只有一位转轮王治理,那是可能的。阿难,如果世间中有两位如来同时存在,那是不可能的;但如果世间中只有一位如来存在,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人故意杀害父母、杀死阿罗汉、破坏僧团、恶意攻击佛陀并流出如来的血,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人故意破戒、舍戒或放弃修行,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。如果一位见到真理的人舍弃内在的信仰,而去外部寻求尊贵和福田,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人听从其他沙门或梵志的说法‘诸位尊者,可见则见,可知则知’,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人相信占卜吉凶,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。”阿难!如果一个已经见到真理的人,通过其他沙门或梵志的占卜来判断吉凶,并且发现有苦和烦恼的现象,认为这是真实的,那么这种想法终究是不可能成立的;但如果是一个普通人这样做,认为有苦和烦恼的现象是真实的,那这种情况就必然存在。阿难!如果一个已经见到真理的人遭受极大的痛苦,甚至到了无法忍受的地步,认为自己需要依靠外在的力量,比如某些沙门或梵志持有一种咒语、两种、三种、四种、多种,甚至上百上千种咒语来解脱自己的痛苦,这种做法对于追求真理、解脱苦集、走向解脱的人来说,终究是不可能的;但如果是普通人这样做,就必定会有这样的情况发生。
阿难!如果一个已经见到真理的人仍然受到八种束缚的影响,这种状况是不可能存在的;但对于普通人来说,受到八种束缚的影响则是必然的。“阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,在死后能够转生到善处,成为天人,这种情形是不可能出现的;但如果因为身恶行、口恶行和意恶行而在死后堕入恶道,转生成地狱众生,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身妙行、口妙行和意妙行,在死后却堕入恶道,转生成地狱众生,这种情形是不可能存在的;但如果因为身妙行、口妙行和意妙行而在死后升入善处,转生成天人,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,却得到了快乐的果报,这种情形是不可能存在的。阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,却得到了痛苦的果报,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身妙行、口妙行和意妙行,却得到了痛苦的果报,这种情形是不可能存在的;但如果得到了快乐的果报,则是必然的。
阿难!如果一个人不能断除五盖(贪欲盖、嗔恚盖、惛沉睡眠盖、掉举恶作盖、疑盖),内心被污染,智慧衰退,却能正确地建立四念处,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,却想要修行七觉支,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,然后修行七觉支,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,也没有修行七觉支,却想要获得无上的完全觉悟,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,修行七觉支,从而获得无上的完全觉悟,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,也没有修行七觉支,却不能达到完全解脱痛苦的境界,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,修行七觉支,从而达到完全解脱痛苦的境界,则是必然的。阿难!像这样,一位比丘应当知道哪些是正确的道路,哪些是错误的道路。”
尊者阿难回答说:“世尊!确实如此,比丘应该知道哪些是正确的道路,哪些是错误的道路。”
于是,尊者阿难双手合十,恭敬地对佛陀说道:“世尊!这部经典的名字叫什么?应该如何受持呢?”
佛陀告诉他说:“阿难!应当受持这部经典,它被称为‘多界’、‘法界’、‘甘露界’、‘多鼓’、‘法鼓’、‘甘露鼓’、‘法镜’、‘四品’,因此这部经典名为《多界经》。”
佛陀说完后,尊者阿难以及诸位比丘听闻佛陀的教诲,欢喜地接受并奉行。
* * *
[1] 心品第十四:高丽藏原本写作“心品第三(有十经)(第四分别诵)”等十三字,根据明藏修改为“心品第十四”。
[2] 支:高丽藏原本写作“枝”,根据明藏修改为“支”。
[3] 中阿含经卷第四十五:这九个字在高丽藏原本位于“心品第三之前”。
[4] 心经:高丽藏原本写作“中阿含心品心经第一”等九字。
[5] 静:高丽藏原本写作“靖”,根据宋、元、明三种藏经修改为“静”。本经下文同。
[6] 谁将世间去?谁为染著?谁起自在:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“世间为何者所引导?世间为何者所牵引?已生者随何力耶”,《佛说意经》译作“以何故世间牵?以何故受于苦?以何故生已,生已入随从”。
[7] 心将世间去,心为染著,心起自在:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“世间为心所引导,为心所牵引,已生者随心之力”,《佛说意经》译作“以意故世间牵,以意故受于苦,生意、生意已入随从”。
[8] 正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义:以上合称为十二部经,或十二分教。《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“经、应颂、记说、讽颂、无问自说、如是说、本生、未曾有法、知解”等九分教,《佛说意经》译作“契(一也)、歌(二也)、记(三也)、偈(四也)、所因(五也)、法句(六也)、譬喻(七也)、所应(八也)、生(九也)、方等(十也)、未曾(十一也)、法说(十二)”。正经,又译作契经、长行,音译作修多罗,指佛经中的散文部分。歌咏,又译作应颂、重颂,意译作祇夜,指佛经中重复契经内容的偈颂。记说,又意译作受记、记别,指佛陀在经中对人事的记说、授记。偈他,又音译作伽陀,意译作讽诵、孤起,指佛经中独立于前后长行的偈颂。此说,又译作自说,音译作优陀那,指佛陀不请自说之法。因缘,又音译作尼陀那,指经律中说法、制戒之因缘。撰录,又译作譬喻,音译作阿波陀那,指佛经中的譬喻。本起,又意译作本事,音译作伊帝目多伽,指佛经中的过去世之人事。生处,又译作本生,音译作阇多伽,指佛经中关于佛陀的过去世之人生。广解,又译作方广,音译作毗富罗,指佛经中广说之甚深法义。未曾有法,又译作希法,音译作阿浮多达摩,指佛经中的希有之功德。说义,又译作论议,音译作优波提舍,指佛说之阿毗昙。以上十二分教中除去因缘、撰录、说义,所余九种即是巴利藏所列之九分教。另参见《中阿含·一·善法经》注释。[9] 我所说四句偈:意谓即使是我所说(十二部经中的)短短偈子。汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“即使一四句偈”。四句偈,又译作四句颂,音译作室路迦、首卢迦,为古印度计算经论之单位,以四句偈颂、共约三十二字为一室路迦。[10] 多闻比丘明达智慧:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“具闻抉择慧者”,《佛说意经》译作“比丘闻已智慧捷疾”。[11] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。[12] 聪明比丘黠慧广慧:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“贤人大慧者”,《佛说意经》译作“比丘聪明智慧捷疾”。[13] 座:高丽藏原作“坐”,今依元、明两种藏经改。[14] 行:此字后高丽藏原有“心经第一竟(千五十四字)”等十字。[15] 浮弥经:高丽藏原作“中阿含心品浮弥经第二(第四分别诵)”等十五字。[16] 浮弥:比丘之名,地之意。被佛陀赞誉为诸弟子中“守持三衣,不离食息”之第一比丘。[17] 耆婆先那:王子之名,意为寿军,汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“奢耶阇那”。[18] 有人作愿行正梵行,彼必得果……彼必得果:汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“虽有愿望而行梵行不能逮得其果;无愿望而行梵行亦不能逮得其果;有愿望或无愿望而行梵行不能逮得其果;非有愿望或非无愿望而行梵行亦不逮得其果”。[19] 尊师:此处指佛陀。汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“尊者浮弥之[大]师”。[20] 或有人作愿行正梵行,彼必得果……彼必得果:汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“若有愿望以行不正之梵行不逮得其果;无愿望,以行不正之梵行亦不能逮得其果;有愿望或无愿望,以行不正之梵行皆不能逮得其果;若非有愿望或非无愿望,以行不正之梵行,亦不能逮得其果。若有愿望,以行正梵行者即能逮得其果;若无愿望,但以行正梵行者亦能逮得其果;若有愿望或无愿望,以行正梵行者亦能逮得其果;若非有愿望或非无愿望,以行正梵行[者皆]能逮得其果”。[21] 座:高丽藏原作“坐”,今依本经前文改。[22] 挤、榨。[23] 饲牛:应指母牛。汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“牝牛”。[24] 箝:竹篾之器。[25] 暖:同“煖”。[26] 行:此字之后,高丽藏原本有“弥经第二竟(二千八十三字)”等十一字。
阿难!什么是布施既不是因布施者纯净,也不是因接受者纯净呢?布施者不精进,行为邪恶,看不到布施行为及其结果,这样看待、这样说:没有布施也没有布施的果报。接受者也不精进,行为邪恶,看不到布施行为及其结果,这样看待、这样说:没有布施也没有布施的果报。这就是布施既不是因布施者纯净,也不是因接受者纯净的情况。
阿难!什么是布施因布施者纯净且接受者也纯净呢?布施者精进修行妙法,看到布施行为及其结果,这样看待、这样说:有布施就有布施的果报。接受者也精进修行妙法,看到布施行为及其结果,这样看待、这样说:有布施就有布施的果报。这就是布施因布施者纯净且接受者也纯净的情况。
于是,世尊说了这首偈:
“精进的布施者,不精进的接受者,如法得到欢喜心,
相信有业及果报,这样的布施因布施者纯净;
不精进的布施者,精进的接受者,不如法非喜心,
不相信业及果报,这样的布施因接受者纯净;
懈怠的布施者,不精进的接受者,不如法非喜心,
不相信业及果报,这样的布施无广报;
精进的布施者,精进的接受者,如法得欢喜心,
相信有业及果报,这样的布施有广报。
奴婢及贫穷之人,各自布施欢喜,
相信业及果报,这样的布施为善人称道;
正护善身口,舒手以法乞求,
远离欲望的布施,这是财施的第一。”
佛陀说完后,尊者阿难和其他比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜奉行。
一八一、多界经
我听闻如下:
有一次,佛陀在舍卫国游历,住在胜林给孤独园。当时,尊者阿难独自在一个安静的地方,坐着冥想,心中思考:所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。于是,尊者阿难在下午起身冥想后,前往佛陀所在之处,顶礼佛陀足下,退到一旁,禀告佛陀:“世尊!我现在独自在安静的地方冥想,心中思考:所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。”
佛陀回答说:“对的,阿难!对的,阿难!所有的恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!就像从芦苇、草中生出的火,燃烧楼阁和堂屋一样。阿难!就像这些恐惧都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!过去如果有恐惧,它们也都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!未来如果有的恐惧,它们也都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!现在存在的恐惧,都源于愚痴,而非智慧;所有遇到的事情、灾难、忧愁,也都源于愚痴,而非智慧。阿难!这就是愚痴导致恐惧,智慧消除恐惧;愚痴导致遭遇事情、灾难、忧愁,智慧避免这些。阿难!所有的恐惧、遭遇的事情、灾难、忧愁,都源于愚痴,而非智慧。”于是,尊者阿难悲泣流泪,双手合十向佛陀说道:“世尊!什么样的比丘会愚痴、缺乏智慧呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有一位比丘不懂得界,不了解处,不明了因缘,不知道什么是正确的,什么是错误的,那么阿难,这样的比丘就是愚痴且缺乏智慧。”
尊者阿难接着问道:“世尊!像这样的人确实愚痴、缺乏智慧。世尊!什么样的比丘才是有智慧、不愚痴的呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有一位比丘能够了解界,知道处,明白因缘,清楚什么是正确的,什么是错误的,那么阿难,这样的比丘是有智慧、不愚痴的。”
尊者阿难又问道:“世尊!像这样的人确实是有智慧、不愚痴的。世尊!什么样的比丘才能真正了解界呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解十八界:眼界的缘起、色界的缘起、眼识界的缘起;耳界的缘起、声界的缘起、耳识界的缘起;鼻界的缘起、香界的缘起、鼻识界的缘起;舌界的缘起、味界的缘起、舌识界的缘起;身界的缘起、触界的缘起、身识界的缘起;意界的缘起、法界的缘起、意识界的缘起。阿难,能够正确理解这十八界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:地界、水界、火界、风界、空界、识界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:欲界、嗔恨界、伤害界、无欲界、无嗔恨界、无伤害界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解六界:乐界、苦界、喜界、忧界、舍界、无明界。阿难,能够正确理解这六界。再者,阿难!如果比丘能正确理解四界:觉界、想界、行界、识界。阿难,能够正确理解这四界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:欲界、色界、无色界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:色界、无色界、灭界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:过去界、未来界、现在界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:妙界、不妙界、中界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:善界、不善界、无记界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解三界:学界、无学界、非学非无学界。阿难,能够正确理解这三界。再者,阿难!如果比丘能正确理解二界:有漏界、无漏界。阿难,能够正确理解这二界。再者,阿难!如果比丘能正确理解二界:有为界、无为界。阿难,能够正确理解这二界。阿难,能够正确理解这六十二界。阿难,这样的比丘能真正了解界。”
尊者阿难又问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解界。世尊!什么样的比丘才能真正了解处呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解十二处:眼处、色处;耳处、声处;鼻处、香处;舌处、味处;身处、触处;意处、法处。阿难,能够正确理解这十二处。阿难,这样的比丘能真正了解处。”
尊者阿难再次问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解处。什么样的比丘才能真正了解因缘呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能正确理解因缘及其由因缘所生的一切,并且理解‘因为这个所以那个,没有这个就没有那个,这个生起那个就生起,这个灭尽那个就灭尽’的道理。比如因无明而有行为,乃至因生而有老死;如果无明灭尽,行为也就灭尽,乃至生灭尽,老死也就灭尽。阿难,能够正确理解这些因缘关系的比丘,才是真正了解因缘的比丘。”
尊者阿难继续问道:“世尊!像这样的人确实能正确理解因缘。什么样的比丘才能真正分辨什么是正确的,什么是错误的呢?”
佛陀回答说:“阿难!如果有比丘能够正确理解哪些情况是正确的,哪些情况是错误的。阿难,如果世间中有两位转轮王同时治理,那是不可能的;但如果世间中只有一位转轮王治理,那是可能的。阿难,如果世间中有两位如来同时存在,那是不可能的;但如果世间中只有一位如来存在,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人故意杀害父母、杀死阿罗汉、破坏僧团、恶意攻击佛陀并流出如来的血,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人故意破戒、舍戒或放弃修行,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。如果一位见到真理的人舍弃内在的信仰,而去外部寻求尊贵和福田,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人听从其他沙门或梵志的说法‘诸位尊者,可见则见,可知则知’,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。阿难,如果一位见到真理的人相信占卜吉凶,那是不可能的;但如果凡夫俗子这样做,那是可能的。”阿难!如果一个已经见到真理的人,通过其他沙门或梵志的占卜来判断吉凶,并且发现有苦和烦恼的现象,认为这是真实的,那么这种想法终究是不可能成立的;但如果是一个普通人这样做,认为有苦和烦恼的现象是真实的,那这种情况就必然存在。阿难!如果一个已经见到真理的人遭受极大的痛苦,甚至到了无法忍受的地步,认为自己需要依靠外在的力量,比如某些沙门或梵志持有一种咒语、两种、三种、四种、多种,甚至上百上千种咒语来解脱自己的痛苦,这种做法对于追求真理、解脱苦集、走向解脱的人来说,终究是不可能的;但如果是普通人这样做,就必定会有这样的情况发生。
阿难!如果一个已经见到真理的人仍然受到八种束缚的影响,这种状况是不可能存在的;但对于普通人来说,受到八种束缚的影响则是必然的。“阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,在死后能够转生到善处,成为天人,这种情形是不可能出现的;但如果因为身恶行、口恶行和意恶行而在死后堕入恶道,转生成地狱众生,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身妙行、口妙行和意妙行,在死后却堕入恶道,转生成地狱众生,这种情形是不可能存在的;但如果因为身妙行、口妙行和意妙行而在死后升入善处,转生成天人,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,却得到了快乐的果报,这种情形是不可能存在的。阿难!如果一个人造作了身恶行、口恶行和意恶行,却得到了痛苦的果报,这种情形是必然发生的。阿难!如果一个人造作了身妙行、口妙行和意妙行,却得到了痛苦的果报,这种情形是不可能存在的;但如果得到了快乐的果报,则是必然的。
阿难!如果一个人不能断除五盖(贪欲盖、嗔恚盖、惛沉睡眠盖、掉举恶作盖、疑盖),内心被污染,智慧衰退,却能正确地建立四念处,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,却想要修行七觉支,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,然后修行七觉支,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,也没有修行七觉支,却想要获得无上的完全觉悟,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,修行七觉支,从而获得无上的完全觉悟,则是必然的。阿难!如果一个人不能断除五盖,内心被污染,智慧衰退,没有正确地建立四念处,也没有修行七觉支,却不能达到完全解脱痛苦的境界,这种情形是不可能的;但如果能够断除五盖,净化内心,增强智慧,并正确地建立四念处,修行七觉支,从而达到完全解脱痛苦的境界,则是必然的。阿难!像这样,一位比丘应当知道哪些是正确的道路,哪些是错误的道路。”
尊者阿难回答说:“世尊!确实如此,比丘应该知道哪些是正确的道路,哪些是错误的道路。”
于是,尊者阿难双手合十,恭敬地对佛陀说道:“世尊!这部经典的名字叫什么?应该如何受持呢?”
佛陀告诉他说:“阿难!应当受持这部经典,它被称为‘多界’、‘法界’、‘甘露界’、‘多鼓’、‘法鼓’、‘甘露鼓’、‘法镜’、‘四品’,因此这部经典名为《多界经》。”
佛陀说完后,尊者阿难以及诸位比丘听闻佛陀的教诲,欢喜地接受并奉行。
* * *
[1] 心品第十四:高丽藏原本写作“心品第三(有十经)(第四分别诵)”等十三字,根据明藏修改为“心品第十四”。
[2] 支:高丽藏原本写作“枝”,根据明藏修改为“支”。
[3] 中阿含经卷第四十五:这九个字在高丽藏原本位于“心品第三之前”。
[4] 心经:高丽藏原本写作“中阿含心品心经第一”等九字。
[5] 静:高丽藏原本写作“靖”,根据宋、元、明三种藏经修改为“静”。本经下文同。
[6] 谁将世间去?谁为染著?谁起自在:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“世间为何者所引导?世间为何者所牵引?已生者随何力耶”,《佛说意经》译作“以何故世间牵?以何故受于苦?以何故生已,生已入随从”。
[7] 心将世间去,心为染著,心起自在:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“世间为心所引导,为心所牵引,已生者随心之力”,《佛说意经》译作“以意故世间牵,以意故受于苦,生意、生意已入随从”。
[8] 正经、歌咏、记说、偈他、因缘、撰录、本起、此说、生处、广解、未曾有法及说义:以上合称为十二部经,或十二分教。《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“经、应颂、记说、讽颂、无问自说、如是说、本生、未曾有法、知解”等九分教,《佛说意经》译作“契(一也)、歌(二也)、记(三也)、偈(四也)、所因(五也)、法句(六也)、譬喻(七也)、所应(八也)、生(九也)、方等(十也)、未曾(十一也)、法说(十二)”。正经,又译作契经、长行,音译作修多罗,指佛经中的散文部分。歌咏,又译作应颂、重颂,意译作祇夜,指佛经中重复契经内容的偈颂。记说,又意译作受记、记别,指佛陀在经中对人事的记说、授记。偈他,又音译作伽陀,意译作讽诵、孤起,指佛经中独立于前后长行的偈颂。此说,又译作自说,音译作优陀那,指佛陀不请自说之法。因缘,又音译作尼陀那,指经律中说法、制戒之因缘。撰录,又译作譬喻,音译作阿波陀那,指佛经中的譬喻。本起,又意译作本事,音译作伊帝目多伽,指佛经中的过去世之人事。生处,又译作本生,音译作阇多伽,指佛经中关于佛陀的过去世之人生。广解,又译作方广,音译作毗富罗,指佛经中广说之甚深法义。未曾有法,又译作希法,音译作阿浮多达摩,指佛经中的希有之功德。说义,又译作论议,音译作优波提舍,指佛说之阿毗昙。以上十二分教中除去因缘、撰录、说义,所余九种即是巴利藏所列之九分教。另参见《中阿含·一·善法经》注释。[9] 我所说四句偈:意谓即使是我所说(十二部经中的)短短偈子。汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“即使一四句偈”。四句偈,又译作四句颂,音译作室路迦、首卢迦,为古印度计算经论之单位,以四句偈颂、共约三十二字为一室路迦。[10] 多闻比丘明达智慧:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“具闻抉择慧者”,《佛说意经》译作“比丘闻已智慧捷疾”。[11] 集:高丽藏原作“习”,今依元、明两种藏经改。本经下文同。[12] 聪明比丘黠慧广慧:汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十六》译作“贤人大慧者”,《佛说意经》译作“比丘聪明智慧捷疾”。[13] 座:高丽藏原作“坐”,今依元、明两种藏经改。[14] 行:此字后高丽藏原有“心经第一竟(千五十四字)”等十字。[15] 浮弥经:高丽藏原作“中阿含心品浮弥经第二(第四分别诵)”等十五字。[16] 浮弥:比丘之名,地之意。被佛陀赞誉为诸弟子中“守持三衣,不离食息”之第一比丘。[17] 耆婆先那:王子之名,意为寿军,汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“奢耶阇那”。[18] 有人作愿行正梵行,彼必得果……彼必得果:汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“虽有愿望而行梵行不能逮得其果;无愿望而行梵行亦不能逮得其果;有愿望或无愿望而行梵行不能逮得其果;非有愿望或非无愿望而行梵行亦不逮得其果”。[19] 尊师:此处指佛陀。汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“尊者浮弥之[大]师”。[20] 或有人作愿行正梵行,彼必得果……彼必得果:汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“若有愿望以行不正之梵行不逮得其果;无愿望,以行不正之梵行亦不能逮得其果;有愿望或无愿望,以行不正之梵行皆不能逮得其果;若非有愿望或非无愿望,以行不正之梵行,亦不能逮得其果。若有愿望,以行正梵行者即能逮得其果;若无愿望,但以行正梵行者亦能逮得其果;若有愿望或无愿望,以行正梵行者亦能逮得其果;若非有愿望或非无愿望,以行正梵行[者皆]能逮得其果”。[21] 座:高丽藏原作“坐”,今依本经前文改。[22] 挤、榨。[23] 饲牛:应指母牛。汉译《南传大藏经·中部经典四·浮弥经》译作“牝牛”。[24] 箝:竹篾之器。[25] 暖:同“煖”。[26] 行:此字之后,高丽藏原本有“弥经第二竟(二千八十三字)”等十一字。