当时,诸位比丘回答道:“好的,尊者大迦旃延!世尊是眼目、是智慧、是真理、是法、是法主、是法将,他宣说真实的道理,展现一切真理,这一切都源于世尊。我们应该前往世尊那里去请教这个问题:‘世尊!这是什么意思?它代表什么意义?’如果世尊这样讲解给我们,我们就会好好记住。然而,尊者大迦旃延常常被世尊和诸多智慧高深的修行者称赞,您能够详细解释世尊之前简要讲述的内容。恳请您慈悲为我们详细解说吧!”
尊者大迦旃延对诸位比丘说道:“各位贤者,请听我说。各位贤者,什么是比丘心向外散乱呢?各位贤者,比丘用眼睛看到颜色,通过识别颜色的特征并执着于它的快乐感,从而被这种快乐束缚,这种对颜色特征的执着使他的心向外散乱。同样,耳朵听到声音……鼻子嗅到气味……舌头尝到味道……身体感受到触觉……意识感知到事物,通过识别这些事物的特征并执着于它们的快乐感,从而被这些快乐束缚,这种对事物特征的执着使他的心向外散乱。各位贤者,就是这样比丘的心向外散乱。
各位贤者,什么是比丘的心不向外散乱呢?各位贤者,比丘用眼睛看到颜色,但不识别颜色的特征,也不执着于它的快乐感,更不被这种快乐束缚,因此他的心不会向外散乱。同样,耳朵听到声音……鼻子嗅到气味……舌头尝到味道……身体感受到触觉……意识感知到事物,但不识别这些事物的特征,也不执着于它们的快乐感,更不被这些快乐束缚,因此他的心不会向外散乱。各位贤者,就是这样比丘的心不向外散乱。
各位贤者,什么是比丘的心不安住内心呢?各位贤者,比丘远离欲望和邪恶不善的行为,有觉有观,因远离而生起喜悦和快乐,达到初禅的境界。当他执着于这种脱离的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心就不会安住内心。其次,各位贤者,比丘停止了觉观,内心平静,专注于一心,因定而生起喜悦和快乐,达到第二禅的境界。当他执着于这种定的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘远离了对喜悦的渴求,保持无求的心态,正念正智,体验到圣者所说的、圣者舍弃的念乐空住,达到第三禅的境界。当他执着于这种无喜的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘体验到快乐和痛苦的消逝,喜忧已经消失,不苦不乐,舍弃杂念,达到第四禅的境界。当他执着于这种舍弃和念清净的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切物质形态,灭除了相对的概念,不执着于各种想法,专注于无量的虚空,达到无量空处的境界。当他执着于这种空智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无量空处,专注于无量的意识,达到无量识处的境界。当他执着于这种识智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无量识处,专注于无所有,达到无所有处的境界。当他执着于这种无所有智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无所有处,不执着于有想或无想,达到非有想非无想处的境界。当他执着于这种无想智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。各位贤者,就是这样比丘的心不安住内心。
各位贤者,什么是比丘的心安住内心呢?各位贤者,比丘远离欲望和邪恶不善的行为,有觉有观,因远离而生起喜悦和快乐,达到初禅的境界。但他不执着于这种脱离的状态,不依赖于此,也不被它束缚,他的心安住内心。各位贤者,就是这样比丘的心安住内心。”诸位贤者!当比丘已经止息觉与观,内心宁静且专注一境,不再依靠觉与观,而是由定生起喜与乐,此时他进入了第二禅并得以圆满安住其中;然而,他的意识并不执着于定中的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!接着,比丘远离了喜悦的欲望,以舍弃之心自在游历,保持正念与正知,从而体验到身体的愉悦,这种愉悦正是圣者所教导和认可的,且与空相应,于是他进入第三禅并得以圆满安住其中;同样地,他的意识不执着于无喜的状态,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!再者,比丘在快乐与痛苦都消逝之后,达到了一种不苦不乐的状态,同时保持了舍与念的清净,于是他进入了第四禅并得以圆满安住其中;他的意识不执着于舍与念的清净状态,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!进一步,比丘超越了一切关于色相的念头,消除了对立的观念,不再执着于多种想法,专注于“无量空”的境界,于是他进入了无量空处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于空智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!再者,比丘超越了无量空处,专注于“无量识”,于是他进入了无量识处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于识智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!接着,比丘超越了无量识处,专注于“无所有”的境界,于是他进入了无所有处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于无所有智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!最后,比丘超越了无所有处,达到“非有想非无想”的境界,于是他进入了非有想非无想处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于无想智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。诸位贤者!这样,比丘的心便安住于内心深处。
诸位贤者!那么,比丘为何会感到不安而恐惧呢?诸位贤者!如果比丘不能脱离对色(物质)的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他就会想要获取色、追求色、执着于色,并认为色就是自己或属于自己的。当他执着于色并触摸色时,一旦色发生变化,他的意识也会随之变化。当他的意识随着色的变化而变化时,他会生起对这种变化的恐惧,从而心存不安。由于他对这些变化不知晓,因此感到恐惧和烦扰,因而无法接受而陷入恐惧之中。
诸位贤者!同样的道理也适用于觉、想、行等心理活动。如果比丘不能脱离对识(意识)的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他也会想要获取识、追求识、执着于识,并认为识就是自己或属于自己的。当他执着于识并触摸识时,一旦识发生变化,他的意识也会随之变化。当他的意识随着识的变化而变化时,他会生起对这种变化的恐惧,从而心存不安。由于他对这些变化不知晓,因此感到恐惧和烦扰,因而无法接受而陷入恐惧之中。
诸位贤者!然而,如果比丘能够脱离对色的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他就不想要获取色、不追求色、不执着于色,也不停留在色上,并认识到色并非自己或属于自己。当他不执着于色并触摸色时,即使色发生变化,他的意识也不会随之变化。当他的意识不随色的变化而变化时,他就不会生起对这种变化的恐惧,也不会心存不安。由于他对这些变化了然于胸,因此不会感到恐惧或烦扰,既不接受也不恐惧。
诸位贤者!佛陀曾简要地表达了这个道理,但没有详细说明,然后起身返回室内打坐:“比丘们!你们应当如此观察,当你这样观察后,比丘们!你的心会向外扩散,无法安住于内心,从而无法接受而感到恐惧。比丘们!你们应当如此观察,当你这样观察后,比丘们!你的心不会向外扩散,而是安住于内心,从而能够接受而不恐惧。如此,就不再会有生老病死,这就是所说的苦的终结。”
这是佛陀简要阐述的内容,未作详细解释。我以这句话、这段文字来详细说明上述内容。诸位贤者!你们可以前往佛陀那里详细陈述。如果佛陀所说的内容确实如此,那么诸位贤者就可以信受奉行。
于是,众比丘听闻尊者大迦旃延的开示后,恭敬地接受并铭记在心,随即从座位上起身,绕尊者大迦旃延三圈后离去,前往佛陀所在之处,顶礼作礼后坐下,禀告道:“世尊!刚才世尊简要地阐述了这个道理,未作详细说明,然后起身返回室内打坐,尊者大迦旃延用这句话、这段文字详细地解释了它。”
世尊听闻后赞叹道:“善哉!善哉!我的弟子中有眼见真理、有智慧、有佛法、有义理的人。”为什么呢?因为师父只是简单地向弟子说明了这个道理,并没有详细解说,而那位弟子就根据这句话和这段文字进一步详细阐述。正如迦旃延尊者所说的那样,你们应当这样接受并持守!为什么呢?因为讲解佛法的义理就应该这样。佛陀说完后,诸位比丘听了佛陀的话,欢喜地遵行。
《中阿含经》卷第四十三
一六五、温泉林天经
我听闻如下:
有一次,佛陀在王舍城游化,住在竹林迦兰哆园。当时,三弥提尊者也在王舍城游化,住在温泉林。有一天晚上快到黎明的时候,三弥提尊者从他的房间出来,前往温泉,脱下衣服放在岸边,进入温泉洗澡,洗完后回到岸上擦干身体穿上衣服。这时,有一位天人,身形极其美妙,光芒耀眼,接近黎明时分来到三弥提尊者面前,行礼后退到一边。这位天人的身形和威严非常壮观,光明普照整个温泉岸边。天人站定后对三弥提尊者说道:“比丘,你是否受持跋地罗帝偈呢?”
三弥提尊者回答说:“我不受持跋地罗帝偈。”
随即问道:“那么你受持跋地罗帝偈吗?”
天人回答说:“我也不是受持跋地罗帝偈的人。”
三弥提尊者又问天人:“那么谁受持跋地罗帝偈呢?”
天人回答说:“世尊现在正在王舍城,住在竹林迦兰哆园,他受持跋地罗帝偈。比丘,你可以去亲自跟随世尊学习,好好受持和诵读跋地罗帝偈。为什么呢?因为跋地罗帝偈有法有义,是清净修行的基础,能够引导智慧、觉悟以及通向涅槃的道路。那些至诚信仰、舍弃家庭、无家而求道的族姓之人,应该以跋地罗帝偈好好受持和诵读。”天人说完后,向三弥提尊者行礼,绕行三圈后消失不见。
于是,三弥提尊者在天人消失不久后,前往佛陀那里,行礼后坐在一边,禀告佛陀说:“世尊,在今天晚上快到黎明的时候,我从房间出来前往温泉,脱下衣服放在岸边,进入温泉洗澡,洗完后便出来站在岸边擦干身体。这时,有一位天人,身形极为美妙,光芒耀眼,接近黎明时分来到我这里,行礼后退到一边。那天人的身形和威严非常壮观,光明普照整个温泉岸边。他站定后对我说:‘比丘,你是否受持跋地罗帝偈呢?’我回答他说:‘我不受持跋地罗帝偈。’我又问他:‘那么你受持跋地罗帝偈吗?’他回答说:‘我也不是受持跋地罗帝偈的人。’我又问他:‘那么谁受持跋地罗帝偈呢?’他回答说:‘世尊现在正在王舍城,住在竹林迦兰哆园,他受持跋地罗帝偈。比丘,你可以去亲自跟随世尊学习,好好受持和诵读跋地罗帝偈。为什么呢?因为跋地罗帝偈有法有义,是清净修行的基础,能够引导智慧、觉悟以及通向涅槃的道路。那些至诚信仰、舍弃家庭、无家而求道的族姓之人,应该以跋地罗帝偈好好受持和诵读。’天人说完后,向我行礼,绕行三圈后消失不见。”
佛陀问道:“三弥提,你知道那位天人是从哪里来的吗?那位天人叫什么名字?”
三弥提尊者回答说:“世尊,我不知道那位天人是从哪里来的,也不知道他的名字。”
佛陀告诉他说:“三弥提,那位天人名叫正殿,是三十三天的将领。”
于是,三弥提尊者禀告佛陀说:“世尊,现在正是时候。善逝,现在正是时候。如果世尊为诸位比丘讲授跋地罗帝偈,诸位比丘从世尊那里听闻后,就能够很好地受持。”
佛陀告诉他说:“三弥提,仔细听!仔细听!好好思考,我会为你解说。”
三弥提尊者回答说:“是的。”
当时,诸位比丘恭敬地聆听教导。佛陀说道:
“不要怀念过去,也不要期望未来;
过去的已经消逝,未来的尚未到来。
当下的一切现象,都应加以思考;
念头并无坚实性,智者如是觉知。
若行圣人之道,谁能知晓死之忧愁?
我必不陷于此,大苦灾患终将结束。
如此精进不懈,昼夜不松懈;
因此应当常说,跋地罗帝偈。”
佛陀说完后,起身回房静坐。于是,诸位比丘心中想道:各位贤者应当知道,世尊简略地讲解了这个教义,并未详细解说,然后起身回房静坐:
“不要怀念过去,也不要期望未来;
过去的已经消逝,未来的尚未到来。
当下的一切现象,都应加以思考;
念头并无坚实性,智者如是觉知。
若行圣人之道,谁能知晓死之忧愁?
我必不陷于此,大苦灾患终将结束。
如此精进不懈,昼夜不松懈;
因此应当常说,跋地罗帝偈。”
他们又想:各位贤者谁能详细解说世尊刚才简略讲过的义理呢?他们又想:大迦旃延尊者常常受到世尊及其智慧梵行者的称赞,大迦旃延尊者能够详细解说世尊刚才简略讲过的义理。各位贤者一起去拜访大迦旃延尊者,请他解说这个义理。如果尊者大迦旃延能够详细解释这些教义,我们愿意好好学习并接受。于是,众比丘前往尊者大迦旃延处,互相问候后坐下,其中一位比丘说道:“尊者大迦旃延!世尊简略地说了这个教法,没有详细解说,说完后就起身回到禅房静坐。他说道:
> 不要怀念过去,也不要期望未来;
> 过去的事情已经消逝,未来还未到来。
> 当下的一切,都值得思考;
> 念头并非坚固,智者应当明白这一点。
> 若成为圣人,谁还会为死亡而忧愁?
> 我们若不能超越它,苦难终究无法终止。
> 如此精进修行,日夜不懈;
> 因此,应当常常诵读跋地罗帝偈。”
“我们心中想:谁能详细解释佛陀刚才所说的教义呢?我们又想:尊者大迦旃延经常受到世尊的称赞以及众多智慧僧人的敬仰,尊者应该能够详细解释佛陀刚才所说的教义。希望尊者大迦旃延出于慈悲之心为我们详细讲解!”
尊者大迦旃延对他们说道:“诸位贤者,请听我说个比喻,聪明的人通过比喻就能理解其中的意义。诸位贤者,就像有人想要找到真实的木材,为了这个目的,他拿着斧头进入森林。当他看到一棵大树,这树有根、茎、节、枝、叶和果实。他不去碰根、茎、节或果实,只触摸树枝和叶子。你们的问题也是如此,佛陀现在就在眼前,你们来到我这里询问这个道理。为什么呢?诸位贤者应当知道,佛陀是眼目、是智慧、是真理、是法,是法的主宰和法的领袖,他宣说真实的意义,所有的真理都出自世尊。诸位应当去拜见佛陀亲自请教这个道理:‘世尊!这是什么意思?’如果世尊如此回答,你们就应当好好地学习并记住。”
尊者大迦旃延对诸位比丘说道:“各位贤者,请听我说。各位贤者,什么是比丘心向外散乱呢?各位贤者,比丘用眼睛看到颜色,通过识别颜色的特征并执着于它的快乐感,从而被这种快乐束缚,这种对颜色特征的执着使他的心向外散乱。同样,耳朵听到声音……鼻子嗅到气味……舌头尝到味道……身体感受到触觉……意识感知到事物,通过识别这些事物的特征并执着于它们的快乐感,从而被这些快乐束缚,这种对事物特征的执着使他的心向外散乱。各位贤者,就是这样比丘的心向外散乱。
各位贤者,什么是比丘的心不向外散乱呢?各位贤者,比丘用眼睛看到颜色,但不识别颜色的特征,也不执着于它的快乐感,更不被这种快乐束缚,因此他的心不会向外散乱。同样,耳朵听到声音……鼻子嗅到气味……舌头尝到味道……身体感受到触觉……意识感知到事物,但不识别这些事物的特征,也不执着于它们的快乐感,更不被这些快乐束缚,因此他的心不会向外散乱。各位贤者,就是这样比丘的心不向外散乱。
各位贤者,什么是比丘的心不安住内心呢?各位贤者,比丘远离欲望和邪恶不善的行为,有觉有观,因远离而生起喜悦和快乐,达到初禅的境界。当他执着于这种脱离的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心就不会安住内心。其次,各位贤者,比丘停止了觉观,内心平静,专注于一心,因定而生起喜悦和快乐,达到第二禅的境界。当他执着于这种定的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘远离了对喜悦的渴求,保持无求的心态,正念正智,体验到圣者所说的、圣者舍弃的念乐空住,达到第三禅的境界。当他执着于这种无喜的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘体验到快乐和痛苦的消逝,喜忧已经消失,不苦不乐,舍弃杂念,达到第四禅的境界。当他执着于这种舍弃和念清净的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切物质形态,灭除了相对的概念,不执着于各种想法,专注于无量的虚空,达到无量空处的境界。当他执着于这种空智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无量空处,专注于无量的意识,达到无量识处的境界。当他执着于这种识智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无量识处,专注于无所有,达到无所有处的境界。当他执着于这种无所有智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。再次,各位贤者,比丘超越了一切无所有处,不执着于有想或无想,达到非有想非无想处的境界。当他执着于这种无想智的状态,并依赖于此,从而被它束缚,他的心也不会安住内心。各位贤者,就是这样比丘的心不安住内心。
各位贤者,什么是比丘的心安住内心呢?各位贤者,比丘远离欲望和邪恶不善的行为,有觉有观,因远离而生起喜悦和快乐,达到初禅的境界。但他不执着于这种脱离的状态,不依赖于此,也不被它束缚,他的心安住内心。各位贤者,就是这样比丘的心安住内心。”诸位贤者!当比丘已经止息觉与观,内心宁静且专注一境,不再依靠觉与观,而是由定生起喜与乐,此时他进入了第二禅并得以圆满安住其中;然而,他的意识并不执着于定中的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!接着,比丘远离了喜悦的欲望,以舍弃之心自在游历,保持正念与正知,从而体验到身体的愉悦,这种愉悦正是圣者所教导和认可的,且与空相应,于是他进入第三禅并得以圆满安住其中;同样地,他的意识不执着于无喜的状态,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!再者,比丘在快乐与痛苦都消逝之后,达到了一种不苦不乐的状态,同时保持了舍与念的清净,于是他进入了第四禅并得以圆满安住其中;他的意识不执着于舍与念的清净状态,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!进一步,比丘超越了一切关于色相的念头,消除了对立的观念,不再执着于多种想法,专注于“无量空”的境界,于是他进入了无量空处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于空智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!再者,比丘超越了无量空处,专注于“无量识”,于是他进入了无量识处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于识智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!接着,比丘超越了无量识处,专注于“无所有”的境界,于是他进入了无所有处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于无所有智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。
诸位贤者!最后,比丘超越了无所有处,达到“非有想非无想”的境界,于是他进入了非有想非无想处并得以圆满安住其中;他的意识不执着于无想智的滋味,不依赖它、不滞留于它,也不执取或系缚于它,而是在内心深处安住。诸位贤者!这样,比丘的心便安住于内心深处。
诸位贤者!那么,比丘为何会感到不安而恐惧呢?诸位贤者!如果比丘不能脱离对色(物质)的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他就会想要获取色、追求色、执着于色,并认为色就是自己或属于自己的。当他执着于色并触摸色时,一旦色发生变化,他的意识也会随之变化。当他的意识随着色的变化而变化时,他会生起对这种变化的恐惧,从而心存不安。由于他对这些变化不知晓,因此感到恐惧和烦扰,因而无法接受而陷入恐惧之中。
诸位贤者!同样的道理也适用于觉、想、行等心理活动。如果比丘不能脱离对识(意识)的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他也会想要获取识、追求识、执着于识,并认为识就是自己或属于自己的。当他执着于识并触摸识时,一旦识发生变化,他的意识也会随之变化。当他的意识随着识的变化而变化时,他会生起对这种变化的恐惧,从而心存不安。由于他对这些变化不知晓,因此感到恐惧和烦扰,因而无法接受而陷入恐惧之中。
诸位贤者!然而,如果比丘能够脱离对色的染着、欲望、爱恋以及渴求,那么他就不想要获取色、不追求色、不执着于色,也不停留在色上,并认识到色并非自己或属于自己。当他不执着于色并触摸色时,即使色发生变化,他的意识也不会随之变化。当他的意识不随色的变化而变化时,他就不会生起对这种变化的恐惧,也不会心存不安。由于他对这些变化了然于胸,因此不会感到恐惧或烦扰,既不接受也不恐惧。
诸位贤者!佛陀曾简要地表达了这个道理,但没有详细说明,然后起身返回室内打坐:“比丘们!你们应当如此观察,当你这样观察后,比丘们!你的心会向外扩散,无法安住于内心,从而无法接受而感到恐惧。比丘们!你们应当如此观察,当你这样观察后,比丘们!你的心不会向外扩散,而是安住于内心,从而能够接受而不恐惧。如此,就不再会有生老病死,这就是所说的苦的终结。”
这是佛陀简要阐述的内容,未作详细解释。我以这句话、这段文字来详细说明上述内容。诸位贤者!你们可以前往佛陀那里详细陈述。如果佛陀所说的内容确实如此,那么诸位贤者就可以信受奉行。
于是,众比丘听闻尊者大迦旃延的开示后,恭敬地接受并铭记在心,随即从座位上起身,绕尊者大迦旃延三圈后离去,前往佛陀所在之处,顶礼作礼后坐下,禀告道:“世尊!刚才世尊简要地阐述了这个道理,未作详细说明,然后起身返回室内打坐,尊者大迦旃延用这句话、这段文字详细地解释了它。”
世尊听闻后赞叹道:“善哉!善哉!我的弟子中有眼见真理、有智慧、有佛法、有义理的人。”为什么呢?因为师父只是简单地向弟子说明了这个道理,并没有详细解说,而那位弟子就根据这句话和这段文字进一步详细阐述。正如迦旃延尊者所说的那样,你们应当这样接受并持守!为什么呢?因为讲解佛法的义理就应该这样。佛陀说完后,诸位比丘听了佛陀的话,欢喜地遵行。
《中阿含经》卷第四十三
一六五、温泉林天经
我听闻如下:
有一次,佛陀在王舍城游化,住在竹林迦兰哆园。当时,三弥提尊者也在王舍城游化,住在温泉林。有一天晚上快到黎明的时候,三弥提尊者从他的房间出来,前往温泉,脱下衣服放在岸边,进入温泉洗澡,洗完后回到岸上擦干身体穿上衣服。这时,有一位天人,身形极其美妙,光芒耀眼,接近黎明时分来到三弥提尊者面前,行礼后退到一边。这位天人的身形和威严非常壮观,光明普照整个温泉岸边。天人站定后对三弥提尊者说道:“比丘,你是否受持跋地罗帝偈呢?”
三弥提尊者回答说:“我不受持跋地罗帝偈。”
随即问道:“那么你受持跋地罗帝偈吗?”
天人回答说:“我也不是受持跋地罗帝偈的人。”
三弥提尊者又问天人:“那么谁受持跋地罗帝偈呢?”
天人回答说:“世尊现在正在王舍城,住在竹林迦兰哆园,他受持跋地罗帝偈。比丘,你可以去亲自跟随世尊学习,好好受持和诵读跋地罗帝偈。为什么呢?因为跋地罗帝偈有法有义,是清净修行的基础,能够引导智慧、觉悟以及通向涅槃的道路。那些至诚信仰、舍弃家庭、无家而求道的族姓之人,应该以跋地罗帝偈好好受持和诵读。”天人说完后,向三弥提尊者行礼,绕行三圈后消失不见。
于是,三弥提尊者在天人消失不久后,前往佛陀那里,行礼后坐在一边,禀告佛陀说:“世尊,在今天晚上快到黎明的时候,我从房间出来前往温泉,脱下衣服放在岸边,进入温泉洗澡,洗完后便出来站在岸边擦干身体。这时,有一位天人,身形极为美妙,光芒耀眼,接近黎明时分来到我这里,行礼后退到一边。那天人的身形和威严非常壮观,光明普照整个温泉岸边。他站定后对我说:‘比丘,你是否受持跋地罗帝偈呢?’我回答他说:‘我不受持跋地罗帝偈。’我又问他:‘那么你受持跋地罗帝偈吗?’他回答说:‘我也不是受持跋地罗帝偈的人。’我又问他:‘那么谁受持跋地罗帝偈呢?’他回答说:‘世尊现在正在王舍城,住在竹林迦兰哆园,他受持跋地罗帝偈。比丘,你可以去亲自跟随世尊学习,好好受持和诵读跋地罗帝偈。为什么呢?因为跋地罗帝偈有法有义,是清净修行的基础,能够引导智慧、觉悟以及通向涅槃的道路。那些至诚信仰、舍弃家庭、无家而求道的族姓之人,应该以跋地罗帝偈好好受持和诵读。’天人说完后,向我行礼,绕行三圈后消失不见。”
佛陀问道:“三弥提,你知道那位天人是从哪里来的吗?那位天人叫什么名字?”
三弥提尊者回答说:“世尊,我不知道那位天人是从哪里来的,也不知道他的名字。”
佛陀告诉他说:“三弥提,那位天人名叫正殿,是三十三天的将领。”
于是,三弥提尊者禀告佛陀说:“世尊,现在正是时候。善逝,现在正是时候。如果世尊为诸位比丘讲授跋地罗帝偈,诸位比丘从世尊那里听闻后,就能够很好地受持。”
佛陀告诉他说:“三弥提,仔细听!仔细听!好好思考,我会为你解说。”
三弥提尊者回答说:“是的。”
当时,诸位比丘恭敬地聆听教导。佛陀说道:
“不要怀念过去,也不要期望未来;
过去的已经消逝,未来的尚未到来。
当下的一切现象,都应加以思考;
念头并无坚实性,智者如是觉知。
若行圣人之道,谁能知晓死之忧愁?
我必不陷于此,大苦灾患终将结束。
如此精进不懈,昼夜不松懈;
因此应当常说,跋地罗帝偈。”
佛陀说完后,起身回房静坐。于是,诸位比丘心中想道:各位贤者应当知道,世尊简略地讲解了这个教义,并未详细解说,然后起身回房静坐:
“不要怀念过去,也不要期望未来;
过去的已经消逝,未来的尚未到来。
当下的一切现象,都应加以思考;
念头并无坚实性,智者如是觉知。
若行圣人之道,谁能知晓死之忧愁?
我必不陷于此,大苦灾患终将结束。
如此精进不懈,昼夜不松懈;
因此应当常说,跋地罗帝偈。”
他们又想:各位贤者谁能详细解说世尊刚才简略讲过的义理呢?他们又想:大迦旃延尊者常常受到世尊及其智慧梵行者的称赞,大迦旃延尊者能够详细解说世尊刚才简略讲过的义理。各位贤者一起去拜访大迦旃延尊者,请他解说这个义理。如果尊者大迦旃延能够详细解释这些教义,我们愿意好好学习并接受。于是,众比丘前往尊者大迦旃延处,互相问候后坐下,其中一位比丘说道:“尊者大迦旃延!世尊简略地说了这个教法,没有详细解说,说完后就起身回到禅房静坐。他说道:
> 不要怀念过去,也不要期望未来;
> 过去的事情已经消逝,未来还未到来。
> 当下的一切,都值得思考;
> 念头并非坚固,智者应当明白这一点。
> 若成为圣人,谁还会为死亡而忧愁?
> 我们若不能超越它,苦难终究无法终止。
> 如此精进修行,日夜不懈;
> 因此,应当常常诵读跋地罗帝偈。”
“我们心中想:谁能详细解释佛陀刚才所说的教义呢?我们又想:尊者大迦旃延经常受到世尊的称赞以及众多智慧僧人的敬仰,尊者应该能够详细解释佛陀刚才所说的教义。希望尊者大迦旃延出于慈悲之心为我们详细讲解!”
尊者大迦旃延对他们说道:“诸位贤者,请听我说个比喻,聪明的人通过比喻就能理解其中的意义。诸位贤者,就像有人想要找到真实的木材,为了这个目的,他拿着斧头进入森林。当他看到一棵大树,这树有根、茎、节、枝、叶和果实。他不去碰根、茎、节或果实,只触摸树枝和叶子。你们的问题也是如此,佛陀现在就在眼前,你们来到我这里询问这个道理。为什么呢?诸位贤者应当知道,佛陀是眼目、是智慧、是真理、是法,是法的主宰和法的领袖,他宣说真实的意义,所有的真理都出自世尊。诸位应当去拜见佛陀亲自请教这个道理:‘世尊!这是什么意思?’如果世尊如此回答,你们就应当好好地学习并记住。”