由延:又音译作俞旬、由旬、踰阇那或踰缮那,是印度古代的里程单位,指一头成年公牛挂轭行走一天的距离,约为四十里或三十里。
多罗树:属于棕榈科的乔木,广泛分布于印度、缅甸、斯里兰卡等地。此处指多罗树的高度(深度)。
一人:此处指一个人的高度(深度)。[126] 五日后太阳升起时,海水还剩下七百由旬……不足以淹没手指:根据汉译《南传大藏经·增支部经典四·七集·六十二》的记载,应改为“五日后太阳升起时,海水还剩下七百由旬,逐渐减少到一百由旬;海水还剩下七棵多罗树的高度,逐渐减少到一棵多罗树的高度;海水还剩下七个人的高度,逐渐减少到一个人的高度;海水下降到颈部、肩膀、腰部、腹部、膝盖、脚踝,最终有时海水完全消失,不足以淹没手指”。[127] 须弥山王:根据印度古老的宇宙观,一个须弥世界以须弥山为中心,是最高的山峰,周围还有八座山和八片海环绕,因为须弥山是所有山的王者,所以被称为须弥山王。须弥山,又音译为苏迷卢,意译为妙高山,这座山在水中深达八万由旬,在水面上也有八万由旬。[128] 爨:烧、点火。[129] 梵天:又称大梵天、梵王天,是色界初禅天。[130] 晃昱诸天:意指晃昱天的众多天人。晃昱天,又称为光音天,是色界二禅天。当下方世界刚刚形成时,光音天人因业尽、福尽、命尽而因缘下生至下界。[131] 天:此处指光音天以下的天界。[132] 烖:高丽藏原本写作“栽”,现依据宋、明两种藏经改为“烖”,“烖”与“灾”同义。[133] 见谛:明见真理。[134] 善眼:释迦牟尼佛在过去世作为外道宗师的名字。[135] 如意足:又称为神足,意指如意神变之足,指神通赖以建立的基础禅定。[136] 梵世法:意指将来生于梵天之法,即四梵室,又称为四无量心。[137] 四王天……三十三天……焰摩天……兜率哆天……化乐天……他化乐天:四天王,又称为四天王天,指东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王及其部众,居住在须弥山半山腰的四周。三十三天,又称为忉利天,指以帝释天为中心、四方各有八天的三十三天,居住在须弥山山顶。焰摩天,又称为炎摩天、夜摩天、离诤天,此天界常有光明,没有昼夜之分,并且远离争斗。兜率哆天,又称为兜率天、兜率陀天、兜率多天、睹史多天,意译为知足天、喜足天,此天多修行知足。化乐天,又称为化自在天,此天能够自化五欲妙境而自娱。他化乐天,又称为他化自在天、他化天、自在天,此天能够享受他人所化的五欲妙境而快乐。以上诸天合称为六欲天,皆属于欲界众生。[138] 四梵室:又称为四梵住、四等心、四无量心,即慈悲、喜、舍四种禅观。修习这四种禅观可以生梵天,因此称为四梵室。[139] 晃昱天:又称为光音天,是色界二禅天。此天的众生通过定心发出的光明来传达彼此的心意,因此称为光音天。[140] 如来、无所著、等正觉、明行成为、善逝、世间解、无上士、道法御、天人师,号佛、众祐:以上为如来的十大名号(不算“如来”)。如来,又译为如去,音译为怛萨阿竭、多陀阿伽陀,意谓乘如实之道而来(去)。无所著,又音译为阿罗汉,意译为应、应供、应真,意谓已获得一切应得之义,堪为世间无上的福田,应受人天恭敬供养。等正觉,又称为正等觉、正遍知,音译为三藐三佛陀,意谓由自身如实、圆满地觉悟诸法。明行成为,又译为明行足,其中“明”指三明,“行”指止观或三妙行,明行成为意谓明与行极为善妙圆满。善逝,意为善行,因其善净行、行于不死的涅槃之中,故称善逝。世间解,又称为知世间,意谓完全了知世间一切。无上士,意谓无与伦比之士夫。道法御,又译为调御丈夫,意谓善于方便法门、能调伏所调伏的丈夫。天人师,意谓能够引导人天脱离苦难、正确教导人天。佛,全音译为佛陀,意谓觉者。众祐,又译为世尊,音译为婆伽婆、薄伽梵,意谓因有德而为世间所尊重。[141] 行:此字后高丽藏原本有“七日经第八竟(千七百一字)”等十一字。[142] 七车经:高丽藏原本作“中阿含七法品七车经第九(初一日诵)”等十五字。[143] 王舍城:又译为罗阅城、罗越城、罗阅祇城、罗阅祇迦罗、罗阅揭梨醯,是中印度摩揭陀国的都城。[144] 竹林精舍:又译为迦兰陀竹园、竹园伽蓝,为迦兰陀长者献竹林给僧团、频婆娑罗王建造伽蓝而成。[145] 夏坐:又译作夏安居或雨安居,指的是在印度的雨季三个月里,僧团为了避免外出时踩踏草木、伤害生灵,选择各自停留在一处,专心修行学习。
[146] 满慈子:本经后文中提到他自己说:“我名为满慈,我的母亲名字叫慈,因此其他修行人称我为满慈子。” 又有音译为富楼那、富留那、富楼那弥多罗尼子,意译为满愿子,是佛陀十大弟子之一。原本是迦毗罗卫城的婆罗门,出家后跟随佛陀修行,并将佛法传播到古印度西部的输卢那国。被佛陀称赞为弟子中“能够广泛说法并解释义理”的第一比丘。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“芬那满达尼弗多(满严饰尼子)”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“满愿子”。
[147] 生地:指(众比丘)出生的地方。
[148] 补治衣:根据佛制,在夏安居结束后,比丘共同接受迦絺那衣,接受此衣期间还可以穿长衣。
[149] 闲居:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“独居”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“乐闲静之处”。
[150] 劝发渴仰、成就欢喜:通常译作“示教利喜”。
[151] 舍梨子:又作舍利子、舍黎子、舍利弗,意为舍利女之子。佛陀十大弟子之一,原本是外道,后来依止佛陀出家证果,常常代替佛陀说法,被佛陀誉为弟子中“智慧第一”。
[152] 贤者:僧团中对同辈和下辈的称呼。
[153] 跂:高丽藏原作“加”,今依宋、元、明三种藏经改为“跂”。本经下文同。
[154] 平旦:清晨。
[155] 安陀林:意为荫树林,汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》音译作“安达林”,《增一阿含·等法品·第十经》意译作“昼暗园”。
[156] 燕坐:又作宴坐,指静坐、静虑。
[157] 问讯:即问候,例如询问对方身体是否安康。
[158] 瞿昙:又音译作乔答摩,为释尊所属之族姓。一般为外道对佛陀的称呼。
[159] 戒净……心净……见净……疑盖净……道非道知见净……道迹知见净……道迹断智净:以上合称为七(清)净,又分别称为戒清净、心清净、见清净、度疑清净、道非道智见清净、行道智见清净、智见清净。戒清净,指善于保护身口意而戒行清净。心清净,指心远离欲望、恶不善法而成就禅定。见清净,指如实知见名色。度疑清净,指善知名色之缘而超越关于三世、无我的疑惑。道非道智见清净,指了解这是正道、这是非道。行道智见清净,指行于正道的善巧观智。智见清净,指须陀洹道、斯陀含道、阿那含道、阿罗汉道的四道智。
[160] 以戒净故,沙门瞿昙施设无余涅槃耶:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“实于戒清净是无取著,为般涅槃否”。
[161] 若以戒净故,世尊沙门瞿昙施设无余涅槃者……以凡夫亦离此法故:《增一阿含·等法品·第十经》译作“戒清净义者,是受入之貌,然如来说使除受入;心清净义亦是受入之貌,然如来说除受入……乃至知见之义亦是受入,如来说除受入;乃至涅槃,如来所得修梵行。若当戒清净,于如来所得修梵行者,凡夫之人亦当取灭度。所以然者?凡夫之人亦有此戒法”。
[162] 以道迹断智净故,世尊沙门瞿昙施设无余涅槃也:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“知见清净是唯至无取著,是至般涅槃”。
[163] 波斯匿:意译胜军、胜光、明光等,为古印度拘萨罗(憍萨罗)国国王,与释尊同寿,为佛教僧团的大护法。曾娶释迦摩诃男之婢女,共生一太子名毗流离。
[164] 婆鸡帝:又作娑鸡帝、婆祇多,为憍萨罗(拘萨罗)国的城市名。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“萨伽陀城”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“婆祇国”。
[165] 二:高丽藏原作“一”,今依宋、元、明三种藏经改。
[166] 舍第六车:高丽藏原无此四字,今依宋、元、明三种藏经补上。本经下文同。
[167] 梵行人:修梵行之人。梵行,此处指八正道。[168] 我名叫满也,我母亲的名字叫慈,所以其他的修行者称呼我为满慈子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》将其译为“我名云芬那,同行者呼予为满达尼弗多”,《增一阿含·等法品·第十经》则译为“我今名为满愿子,母姓弥多那尼”。[169] 甘露:比喻指不死的涅槃。[170] 成就游:又译作“具足住”,意思是成就、圆满(诸支)而安住。[171] 应当缠衣于头顶上戴贤者满慈子:意思是把衣服缠在头上,以顶戴贤者满慈子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译为“以布缠于头上,得见以尊者芬那满达尼弗多戴于头上而行”,《增一阿含·等法品·第十经》译为“以首戴行世间”。[172] 我的名字是优波提舍,我的母亲名字叫舍梨,因此其他的修行者称呼我为舍梨子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译为“我名云优波提沙,同行者呼我舍利弗”,《增一阿含·等法品·第十经》译为“我名忧波提舍,母名舍利,诸比丘号吾为舍利弗”。优波提舍,又作忧波提舍、优婆室沙、邬波底沙、优波替,意为大光,舍利弗的名字来自他的父亲提舍。[173] 第二尊……法将……转法轮复转弟子:这三句都是对舍利弗的赞叹。第二尊,表示仅次于世尊的人。法将,指能够代替佛陀说法的将领。转法轮复转弟子,意思是能够再次转动佛陀法轮的弟子。法轮,用轮来比喻佛法,因此称为法轮,通常指四圣谛或八正道。[174] 座:高丽藏原本写作“坐”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[175] 止:此字之后高丽藏原本还有“七车经第九竟(二千五百八字)”等十二字。[176] 漏尽经:高丽藏原本写作“中阿含七法品漏尽经第十(初一日诵)”等十五字。[177] 拘楼瘦:意思是拘楼这个地方。拘楼,又作拘留、居楼,是古印度十六大国之一,位于恒河上游的西岸。“瘦”——su,为文法上的于格复数语尾。[178] 剑磨瑟昙拘楼都邑:意思是名为剑磨瑟昙的拘楼国都邑。剑磨瑟昙,《杂阿含·二四五经》译作“调伏驳牛聚落”,《杂阿含·二六三经》译作“杂色牧牛聚落”,《杂阿含·二九七经》译作“调牛聚落”。[179] 见……护……离……用……忍……除……思惟:见,知见。护,防护。离,回避。用,受用。忍,忍耐。除,遣除。思惟,观修。[180] 真有神……真无神……神见神……神见非神……非神见神……此是神:以上为六(邪)见。真有神,我有真我。真无神,我无有真我。神见神,我以真我觉知真我。神见非神,我以真我觉知无有真我。非神见神,我无有真我而觉知有真我。此是神,这是(永恒的)真我。[181] 能:高丽藏原本没有这个字,现根据宋、元、明三种藏经补上。[182] 定无所从来,定不有、定不当有:汉译《南传大藏经·中部经典一·一切漏经》译作“应是常住、坚固、常恒而不变易之法,永久如此存在也”,《增一阿含·七日品·第六经》译作“我者,即是今世,亦是后世,常存于世,而不朽败,亦不变易,复不移动”。[183] 集:高丽藏原本写作“习”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[184] 云何有漏从护断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“云何有漏威仪所断”。[185] 眼见色……耳……鼻……舌……身……意知法:指的是眼见色……耳闻声……鼻嗅香……舌尝味……身觉触……意知法。眼、耳、鼻、舌、身、意为六根,又称六情。色、声、香、味、触、法为六尘,又称六境。[186] 云何有漏从用断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何漏亲近所断”。[187] 云何有漏从忍断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何漏恭敬所断”。[188] 云何有漏从除断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何有漏娱乐所断”。[189] 趣:高丽藏原本写作“起”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[190] 出要:即出离。[191] 念……法……精进……喜……息……定……舍:以上合称为七觉支,这七个要素是觉悟的辅助支分,因此被称为七觉支。念,指的是正念和专注于善法的心念。法,应当理解为“择法”,即对佛法进行选择和辨别。精进,表示勤奋和勇猛精进。喜,是指因为远离欲望和不善法,身心得到调和的状态。息,也可以译为“猗”或“猗息”,指身心摆脱粗重烦恼,达到轻安的境界。定,指内心安定在禅定之中。舍,表示行舍和中舍,即平等地处于无为状态。
**行**:此句后高丽藏原本还有“漏尽经第十竟(千六百二十一字)中阿含经卷第二(七千九百三十四字)中阿含七法品第一竟(一万六千四十三字)(初一日诵)”等四十九字。
业相应品第二[1]
盐喻惒破度,罗云思伽蓝,
伽弥尼师子,尼乾波罗牢。
中阿含经卷第三[2]
一一、盐喻经[3]
我听闻如下:
一时,佛陀游历至舍卫国,在胜林给孤独园居住。那时,世尊告诉诸比丘:“随人所作的业,就必然承受相应的果报。如果不修行清净梵行,就不能完全解脱痛苦。如果有人说,随人所作的业就会得到相应的果报,那么通过修行梵行,就能完全解脱痛苦[4]。”
为什么呢?如果有一个人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱。什么是有人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱呢?就是有人不修身体、不修持戒律、不修心、不修智慧,且寿命很短,这就是有人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱。就像有人把一两盐投入少量的水中,想让水变咸到无法饮用。你们怎么想?这一两盐能让少量的水变得咸到无法饮用吗?”
多罗树:属于棕榈科的乔木,广泛分布于印度、缅甸、斯里兰卡等地。此处指多罗树的高度(深度)。
一人:此处指一个人的高度(深度)。[126] 五日后太阳升起时,海水还剩下七百由旬……不足以淹没手指:根据汉译《南传大藏经·增支部经典四·七集·六十二》的记载,应改为“五日后太阳升起时,海水还剩下七百由旬,逐渐减少到一百由旬;海水还剩下七棵多罗树的高度,逐渐减少到一棵多罗树的高度;海水还剩下七个人的高度,逐渐减少到一个人的高度;海水下降到颈部、肩膀、腰部、腹部、膝盖、脚踝,最终有时海水完全消失,不足以淹没手指”。[127] 须弥山王:根据印度古老的宇宙观,一个须弥世界以须弥山为中心,是最高的山峰,周围还有八座山和八片海环绕,因为须弥山是所有山的王者,所以被称为须弥山王。须弥山,又音译为苏迷卢,意译为妙高山,这座山在水中深达八万由旬,在水面上也有八万由旬。[128] 爨:烧、点火。[129] 梵天:又称大梵天、梵王天,是色界初禅天。[130] 晃昱诸天:意指晃昱天的众多天人。晃昱天,又称为光音天,是色界二禅天。当下方世界刚刚形成时,光音天人因业尽、福尽、命尽而因缘下生至下界。[131] 天:此处指光音天以下的天界。[132] 烖:高丽藏原本写作“栽”,现依据宋、明两种藏经改为“烖”,“烖”与“灾”同义。[133] 见谛:明见真理。[134] 善眼:释迦牟尼佛在过去世作为外道宗师的名字。[135] 如意足:又称为神足,意指如意神变之足,指神通赖以建立的基础禅定。[136] 梵世法:意指将来生于梵天之法,即四梵室,又称为四无量心。[137] 四王天……三十三天……焰摩天……兜率哆天……化乐天……他化乐天:四天王,又称为四天王天,指东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王及其部众,居住在须弥山半山腰的四周。三十三天,又称为忉利天,指以帝释天为中心、四方各有八天的三十三天,居住在须弥山山顶。焰摩天,又称为炎摩天、夜摩天、离诤天,此天界常有光明,没有昼夜之分,并且远离争斗。兜率哆天,又称为兜率天、兜率陀天、兜率多天、睹史多天,意译为知足天、喜足天,此天多修行知足。化乐天,又称为化自在天,此天能够自化五欲妙境而自娱。他化乐天,又称为他化自在天、他化天、自在天,此天能够享受他人所化的五欲妙境而快乐。以上诸天合称为六欲天,皆属于欲界众生。[138] 四梵室:又称为四梵住、四等心、四无量心,即慈悲、喜、舍四种禅观。修习这四种禅观可以生梵天,因此称为四梵室。[139] 晃昱天:又称为光音天,是色界二禅天。此天的众生通过定心发出的光明来传达彼此的心意,因此称为光音天。[140] 如来、无所著、等正觉、明行成为、善逝、世间解、无上士、道法御、天人师,号佛、众祐:以上为如来的十大名号(不算“如来”)。如来,又译为如去,音译为怛萨阿竭、多陀阿伽陀,意谓乘如实之道而来(去)。无所著,又音译为阿罗汉,意译为应、应供、应真,意谓已获得一切应得之义,堪为世间无上的福田,应受人天恭敬供养。等正觉,又称为正等觉、正遍知,音译为三藐三佛陀,意谓由自身如实、圆满地觉悟诸法。明行成为,又译为明行足,其中“明”指三明,“行”指止观或三妙行,明行成为意谓明与行极为善妙圆满。善逝,意为善行,因其善净行、行于不死的涅槃之中,故称善逝。世间解,又称为知世间,意谓完全了知世间一切。无上士,意谓无与伦比之士夫。道法御,又译为调御丈夫,意谓善于方便法门、能调伏所调伏的丈夫。天人师,意谓能够引导人天脱离苦难、正确教导人天。佛,全音译为佛陀,意谓觉者。众祐,又译为世尊,音译为婆伽婆、薄伽梵,意谓因有德而为世间所尊重。[141] 行:此字后高丽藏原本有“七日经第八竟(千七百一字)”等十一字。[142] 七车经:高丽藏原本作“中阿含七法品七车经第九(初一日诵)”等十五字。[143] 王舍城:又译为罗阅城、罗越城、罗阅祇城、罗阅祇迦罗、罗阅揭梨醯,是中印度摩揭陀国的都城。[144] 竹林精舍:又译为迦兰陀竹园、竹园伽蓝,为迦兰陀长者献竹林给僧团、频婆娑罗王建造伽蓝而成。[145] 夏坐:又译作夏安居或雨安居,指的是在印度的雨季三个月里,僧团为了避免外出时踩踏草木、伤害生灵,选择各自停留在一处,专心修行学习。
[146] 满慈子:本经后文中提到他自己说:“我名为满慈,我的母亲名字叫慈,因此其他修行人称我为满慈子。” 又有音译为富楼那、富留那、富楼那弥多罗尼子,意译为满愿子,是佛陀十大弟子之一。原本是迦毗罗卫城的婆罗门,出家后跟随佛陀修行,并将佛法传播到古印度西部的输卢那国。被佛陀称赞为弟子中“能够广泛说法并解释义理”的第一比丘。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“芬那满达尼弗多(满严饰尼子)”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“满愿子”。
[147] 生地:指(众比丘)出生的地方。
[148] 补治衣:根据佛制,在夏安居结束后,比丘共同接受迦絺那衣,接受此衣期间还可以穿长衣。
[149] 闲居:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“独居”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“乐闲静之处”。
[150] 劝发渴仰、成就欢喜:通常译作“示教利喜”。
[151] 舍梨子:又作舍利子、舍黎子、舍利弗,意为舍利女之子。佛陀十大弟子之一,原本是外道,后来依止佛陀出家证果,常常代替佛陀说法,被佛陀誉为弟子中“智慧第一”。
[152] 贤者:僧团中对同辈和下辈的称呼。
[153] 跂:高丽藏原作“加”,今依宋、元、明三种藏经改为“跂”。本经下文同。
[154] 平旦:清晨。
[155] 安陀林:意为荫树林,汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》音译作“安达林”,《增一阿含·等法品·第十经》意译作“昼暗园”。
[156] 燕坐:又作宴坐,指静坐、静虑。
[157] 问讯:即问候,例如询问对方身体是否安康。
[158] 瞿昙:又音译作乔答摩,为释尊所属之族姓。一般为外道对佛陀的称呼。
[159] 戒净……心净……见净……疑盖净……道非道知见净……道迹知见净……道迹断智净:以上合称为七(清)净,又分别称为戒清净、心清净、见清净、度疑清净、道非道智见清净、行道智见清净、智见清净。戒清净,指善于保护身口意而戒行清净。心清净,指心远离欲望、恶不善法而成就禅定。见清净,指如实知见名色。度疑清净,指善知名色之缘而超越关于三世、无我的疑惑。道非道智见清净,指了解这是正道、这是非道。行道智见清净,指行于正道的善巧观智。智见清净,指须陀洹道、斯陀含道、阿那含道、阿罗汉道的四道智。
[160] 以戒净故,沙门瞿昙施设无余涅槃耶:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“实于戒清净是无取著,为般涅槃否”。
[161] 若以戒净故,世尊沙门瞿昙施设无余涅槃者……以凡夫亦离此法故:《增一阿含·等法品·第十经》译作“戒清净义者,是受入之貌,然如来说使除受入;心清净义亦是受入之貌,然如来说除受入……乃至知见之义亦是受入,如来说除受入;乃至涅槃,如来所得修梵行。若当戒清净,于如来所得修梵行者,凡夫之人亦当取灭度。所以然者?凡夫之人亦有此戒法”。
[162] 以道迹断智净故,世尊沙门瞿昙施设无余涅槃也:汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“知见清净是唯至无取著,是至般涅槃”。
[163] 波斯匿:意译胜军、胜光、明光等,为古印度拘萨罗(憍萨罗)国国王,与释尊同寿,为佛教僧团的大护法。曾娶释迦摩诃男之婢女,共生一太子名毗流离。
[164] 婆鸡帝:又作娑鸡帝、婆祇多,为憍萨罗(拘萨罗)国的城市名。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译作“萨伽陀城”,《增一阿含·等法品·第十经》译作“婆祇国”。
[165] 二:高丽藏原作“一”,今依宋、元、明三种藏经改。
[166] 舍第六车:高丽藏原无此四字,今依宋、元、明三种藏经补上。本经下文同。
[167] 梵行人:修梵行之人。梵行,此处指八正道。[168] 我名叫满也,我母亲的名字叫慈,所以其他的修行者称呼我为满慈子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》将其译为“我名云芬那,同行者呼予为满达尼弗多”,《增一阿含·等法品·第十经》则译为“我今名为满愿子,母姓弥多那尼”。[169] 甘露:比喻指不死的涅槃。[170] 成就游:又译作“具足住”,意思是成就、圆满(诸支)而安住。[171] 应当缠衣于头顶上戴贤者满慈子:意思是把衣服缠在头上,以顶戴贤者满慈子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译为“以布缠于头上,得见以尊者芬那满达尼弗多戴于头上而行”,《增一阿含·等法品·第十经》译为“以首戴行世间”。[172] 我的名字是优波提舍,我的母亲名字叫舍梨,因此其他的修行者称呼我为舍梨子。汉译《南传大藏经·中部经典一·传车经》译为“我名云优波提沙,同行者呼我舍利弗”,《增一阿含·等法品·第十经》译为“我名忧波提舍,母名舍利,诸比丘号吾为舍利弗”。优波提舍,又作忧波提舍、优婆室沙、邬波底沙、优波替,意为大光,舍利弗的名字来自他的父亲提舍。[173] 第二尊……法将……转法轮复转弟子:这三句都是对舍利弗的赞叹。第二尊,表示仅次于世尊的人。法将,指能够代替佛陀说法的将领。转法轮复转弟子,意思是能够再次转动佛陀法轮的弟子。法轮,用轮来比喻佛法,因此称为法轮,通常指四圣谛或八正道。[174] 座:高丽藏原本写作“坐”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[175] 止:此字之后高丽藏原本还有“七车经第九竟(二千五百八字)”等十二字。[176] 漏尽经:高丽藏原本写作“中阿含七法品漏尽经第十(初一日诵)”等十五字。[177] 拘楼瘦:意思是拘楼这个地方。拘楼,又作拘留、居楼,是古印度十六大国之一,位于恒河上游的西岸。“瘦”——su,为文法上的于格复数语尾。[178] 剑磨瑟昙拘楼都邑:意思是名为剑磨瑟昙的拘楼国都邑。剑磨瑟昙,《杂阿含·二四五经》译作“调伏驳牛聚落”,《杂阿含·二六三经》译作“杂色牧牛聚落”,《杂阿含·二九七经》译作“调牛聚落”。[179] 见……护……离……用……忍……除……思惟:见,知见。护,防护。离,回避。用,受用。忍,忍耐。除,遣除。思惟,观修。[180] 真有神……真无神……神见神……神见非神……非神见神……此是神:以上为六(邪)见。真有神,我有真我。真无神,我无有真我。神见神,我以真我觉知真我。神见非神,我以真我觉知无有真我。非神见神,我无有真我而觉知有真我。此是神,这是(永恒的)真我。[181] 能:高丽藏原本没有这个字,现根据宋、元、明三种藏经补上。[182] 定无所从来,定不有、定不当有:汉译《南传大藏经·中部经典一·一切漏经》译作“应是常住、坚固、常恒而不变易之法,永久如此存在也”,《增一阿含·七日品·第六经》译作“我者,即是今世,亦是后世,常存于世,而不朽败,亦不变易,复不移动”。[183] 集:高丽藏原本写作“习”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[184] 云何有漏从护断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“云何有漏威仪所断”。[185] 眼见色……耳……鼻……舌……身……意知法:指的是眼见色……耳闻声……鼻嗅香……舌尝味……身觉触……意知法。眼、耳、鼻、舌、身、意为六根,又称六情。色、声、香、味、触、法为六尘,又称六境。[186] 云何有漏从用断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何漏亲近所断”。[187] 云何有漏从忍断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何漏恭敬所断”。[188] 云何有漏从除断耶:《增一阿含·七日品·第六经》译作“彼云何有漏娱乐所断”。[189] 趣:高丽藏原本写作“起”,现根据宋、元、明三种藏经进行修改。[190] 出要:即出离。[191] 念……法……精进……喜……息……定……舍:以上合称为七觉支,这七个要素是觉悟的辅助支分,因此被称为七觉支。念,指的是正念和专注于善法的心念。法,应当理解为“择法”,即对佛法进行选择和辨别。精进,表示勤奋和勇猛精进。喜,是指因为远离欲望和不善法,身心得到调和的状态。息,也可以译为“猗”或“猗息”,指身心摆脱粗重烦恼,达到轻安的境界。定,指内心安定在禅定之中。舍,表示行舍和中舍,即平等地处于无为状态。
**行**:此句后高丽藏原本还有“漏尽经第十竟(千六百二十一字)中阿含经卷第二(七千九百三十四字)中阿含七法品第一竟(一万六千四十三字)(初一日诵)”等四十九字。
业相应品第二[1]
盐喻惒破度,罗云思伽蓝,
伽弥尼师子,尼乾波罗牢。
中阿含经卷第三[2]
一一、盐喻经[3]
我听闻如下:
一时,佛陀游历至舍卫国,在胜林给孤独园居住。那时,世尊告诉诸比丘:“随人所作的业,就必然承受相应的果报。如果不修行清净梵行,就不能完全解脱痛苦。如果有人说,随人所作的业就会得到相应的果报,那么通过修行梵行,就能完全解脱痛苦[4]。”
为什么呢?如果有一个人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱。什么是有人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱呢?就是有人不修身体、不修持戒律、不修心、不修智慧,且寿命很短,这就是有人造作了不善业,必定会受到痛苦的果报,堕入地狱。就像有人把一两盐投入少量的水中,想让水变咸到无法饮用。你们怎么想?这一两盐能让少量的水变得咸到无法饮用吗?”