这时,有一位名叫难陀的牧牛人倚杖而立。他远远听到这些话后,渐渐走到世尊面前站着。牧牛人对世尊说:“我现在既不执着此岸,也不执着彼岸,也不沉没,不留在岸上,不被人类抓住,也不被非人抓住,不被水流旋转,也不腐化,将渐渐到达涅槃之地。唯愿世尊允许我在修行的行列中,成为沙门!”
世尊告诉他:“你现在回去管理好牛群,然后再做沙门吧!”
牧牛人难陀回答:“这些牛因为思念小牛,自然会回家。唯愿世尊允许我在修行的行列中!”
世尊说:“虽然这些牛会回家,但你还是需要亲自把它们送回去。”
于是,牧牛人接受了教导,回去送牛回家后,回到佛陀那里,禀告世尊:“我已经送回了牛,唯愿世尊允许我成为沙门!”这时,如来允许他成为沙门,接受具足戒。有一位异比丘问佛陀:“什么是此岸?什么是彼岸?什么是中没?什么是岸上?什么是不被人抓?什么是不被非人抓?什么是不被水旋转?什么是不腐化?”
佛陀告诉比丘:“此岸是指身体;彼岸是指身体的灭尽;中没是指欲爱;在岸上是指五欲;被人抓住是指有人发这样的誓愿:‘以这份功德福佑,成为大国王或大臣。’被非人抓住是指有些比丘有这样的誓愿:‘生于四天王天及其他天界而行梵行,现在以功德生于天界。’这就是被非人抓住。被水旋转是指邪疑。腐化是指邪见、邪治、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定。”
这时,难陀比丘在安静的地方独自修行,努力精进,因此出身高贵的男子剃除须发,出家学道,修习无上的梵行:生死已尽,梵行已立,所作已办,不再轮回。就在座位上成就了阿罗汉果。难陀比丘听闻佛陀所说,欢喜地信受奉行!
三八三
如是我闻:
一时,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位比丘同行。这时,提婆达兜已经失去神通,阿阇世太子每天派遣五百釜的食物供养他。那时,许多比丘听说提婆达兜失去了神通,却又受到阿阇世王的供养,便一起前往佛陀所在的地方,顶礼佛陀后在一旁坐下。这时,这些比丘禀告佛陀:“提婆达兜拥有极大的威力,现在被阿阇世王供养,每天派送五百锅的食物给他。”
佛陀听后告诉比丘们:“你们不要因此心生嫉妒,贪恋提婆达兜所得的供养。那个人因为这供养最终会走向灭亡。为什么呢?比丘们,提婆达兜出家修行,却未能实现他的愿望。”
“就像有人离开村庄,手持锋利的斧头,来到一棵大树前,本想砍下整棵树,但到了树旁,却只摘取了树枝和树叶就返回。这位比丘也是如此,贪恋供养。由于这供养,他开始自我吹嘘,诋毁他人,却未能达成作为比丘应有的修行目标。由于这种供养,他不去寻求方便之法,也不激发勇猛之心,就像那个砍树的人空手而归,被智者所鄙弃。”
“即使有比丘得到供养,也不自我夸耀,也不诋毁他人;有时却向他人声称:‘我是持戒之人,他是破戒之徒。’这样的比丘也无法实现其修行目标,就像一个人丢掉树根,只拿树枝回家;智者见了会说:‘这个人虽然带回了树枝,但不懂得树根的重要性。’这些比丘也是这样,得到供养后,奉持戒律,修行清净生活,修习禅定,却仍不能自我夸耀,也不诋毁他人,修习禅定,然而他们也未能获得智慧,如同砍树者舍弃树枝而去寻找树根,智者会称赞说:‘这个人懂得树根的重要性。’如今这些比丘也是这样,虽然修行禅定,奉持戒律,但仍然无法获得真正的智慧。”
有一位比丘问佛陀:“提婆达兜既然具备神力,修持戒律,为何不解悟戒律的真谛?难道有智慧就不会有禅定吗?有禅定就不会有戒律吗?”
佛陀回答道:“戒律是一种世间常规;禅定的成就也是一种世间常规;神足通也是一种世间常规;而智慧的成就才是最根本的真理。”
当时,佛陀说了这首偈颂:
“通过禅定得神足,虽能升天但未究竟;
不能达到无为界,终又堕入五欲中。
智慧最为殊胜,无忧无虑;
长久修行终能见平等,断绝生死轮回。”
比丘们应当知道,通过这种方式,可以明白提婆达兜并不理解戒律的真谛,也不明白智慧与禅定的修行方法。比丘们啊!不要像提婆达兜那样贪恋供养。供养会导致堕落,不会导向善道。如果贪恋供养,就会滋生邪见,远离正见;习染邪治,远离正治;习染邪语,远离正语;习染邪业,远离正业;习染邪命,远离正命;习染邪方便,远离正方便;习染邪念,远离正念;习染邪定,远离正定。因此,比丘们啊!不要产生贪恋供养的心,要努力使它不再生起;已经生起的供养心,要寻求方法消除它。比丘们啊!应当如此学习!
在讲解这段微妙的佛法时,有六十多位比丘舍弃了僧衣,转而过世俗的生活;另有六十多位比丘,断除了烦恼,净化了内心,获得了法眼清净。当时,诸比丘听闻佛陀的教导,欢喜信受,依教奉行。
三八四
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“我现在要讲授船筏的比喻,请大家用心倾听,牢记心中!”
诸比丘回答道:“是的,世尊!”诸比丘领受了佛陀的教诲。世尊说道:“什么是船筏的比喻呢?如果你们在路上被强盗抓住,要保持心态平和,不起恶意;要生起慈悲喜舍之心,遍满四方,无量无边,不可估量。你们的心要像大地一样,大地既能承载洁净之物,也能承载污秽之物,粪便秽物都能承受,却不会产生增减之心,也不会说这个好那个丑。你们的行为也应当如此,即便被强盗抓住,也不要生起恶念,不要产生增减之心,要像地、水、火、风一样,既能承受恶,也能承受善,毫无增减之心;要生起慈悲喜舍之心,对待一切众生。为什么呢?修行善法尚且可以舍弃,何况是恶法还能反复练习呢!就像有人身处险境,想要渡过危险之地,到达安全之处,他们会四处寻找安稳之所。看到一条河流极其深广,却没有船只或桥梁可以渡河到彼岸;然而立足之地却非常危险,彼岸是无为之地。”
这时,那个人思考对策:这条河水既深又宽,现在可以收集木材和草叶,扎成筏子渡河,依靠这个筏子,可以从此岸到达彼岸。于是,那个人立刻收集木材和草叶,扎成筏子渡河,从此岸到达彼岸。彼人已渡过河岸,心中又想:这筏子对我很有帮助,凭借它得以渡过险境,从充满恐惧的地方到达平安之地。我现在舍不得丢弃这个筏子,要带着它一起走。你们觉得,那个人到了其他地方,能够一直带着筏子同行吗?还是不能呢?”诸位比丘回答说:“不能啊,世尊!他已经抵达彼岸,已经实现了愿望,还带着筏子同行干什么呢?”
佛陀告诉比丘们:“即使是善法也可以舍弃,更何况是那些不善之法!”当时,有一位比丘向佛陀问道:“如何才能舍弃善法,更不用说那些不善之法了?我们不是因为学习佛法才修行的吗?”
佛陀回答说:“应该依靠对治骄慢来消灭骄慢,包括渐渐减少慢心、增长的慢心、自负的慢心、错误见解导致的慢心、慢中之慢以及增长的慢心。通过消除无慢来灭除这些慢心,最终达到完全灭尽所有慢心的状态。我过去未成佛的时候,在菩提树下静坐,心中生起这样的念头:在欲界之中,谁是最尊贵的?我应当降服他。于是我发现,欲界中的天神和人类都无法让我屈服。接着我又想:听说有魔王波旬,现在我要与他交战。当我战胜魔王波旬后,所有骄慢的天神都臣服于我。那时我在座位上笑了,这一笑使得魔王波旬的领地都剧烈震动。”
虚空之中传来偈颂的声音:
“舍弃清净佛法而出家求甘露;
如果能实现广大愿望,
就能清空三恶趣。
我现在召集军队,注视着那沙门的脸庞;
如果他不采纳我的建议,
就抓住他的脚把他扔到海的另一边。”
* * *
[1]之一:高丽藏原本没有这两个字,现根据明藏补充。
[2]马血天子:又被称为赤马天子。
[3]非人之时:这里指的是后半夜,通常在这个时候,天人和非人会拜访佛陀。
[4]我今问世尊,可以步尽世界不耶:《杂阿含·一三〇七经》译作“世尊!颇有能行过世界边,至不生、不老、不死处不”。
[5]树王:指菩提树。
[6]正方便:又作正精进。
[7]八关斋法:又译作八支斋、八戒、八斋戒、八分斋戒、八关斋戒,又称长养律仪、近住律仪,指佛教在家信徒于每月斋日受持八关斋戒。八支中最后一支“不非时食”又称为斋,故此八戒又统称为斋戒。
[8]优波离:又作邬波离、优婆离,意译为近取、近执。起初是理发匠,属于首陀罗阶层,出家后成为八十大长老之一,在佛灭后的第一次结集中诵出律藏。被佛陀赞誉为诸弟子中“奉持戒律,无所触犯”之第一比丘。
[9]阿:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[10]三乘:指声闻乘、辟支佛乘、佛乘。
[11]弥勒佛:弥勒,意为慈氏,为一生补处菩萨,继释迦牟尼佛之后,将为贤劫之第五尊佛。
[12]善逝:意谓正行、正语,指常安住于正行,遍净而没有污点,在适当的场合而说妥当的话。为佛陀十大名号之一。
[13]是:高丽藏原本作“见”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[14]王:高丽藏原本作“主”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[15]正:高丽藏原本作“政”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[16]并:高丽藏原本作“普”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[17]佛:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[18]诸:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[19]仞:高丽藏原本作“刃”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[20]宝藏如来:根据文意,应为“灯光如来”。
[21]复非在岸上:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·二〇〇·木块(一)》译作“不被系上陆地”。
[22]及诸天中:高丽藏原本没有这四个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。[23]此岸者身也……此是腐败也:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·二〇〇·木块(一)》译作“此岸,乃此内六处之喻语……彼岸,乃此外六处之喻语……沉于流中,乃此喜悦染心之喻语……被系上陆地,乃此我慢之喻语……何者,是被人取者?此处有比丘与在家混住,共喜悦,共忧苦,于有安乐之众中则有安乐,于有苦恼之众中则有苦恼,而起于应作当作之事,自专其心,比丘!此者,称之为被人所取……何者为被非人取?此处有比丘,或愿修梵行入某天子群,‘依此戒行,或依梵行,或依苦行、梵行,我成天子或天子群之一’,比丘!此称之为被非人所取……涡流所收者,此为五种欲之喻语……何者为内部腐败者耶?此有比丘,或为邪戒者、恶法者、不净者、可疑之行为者、覆隐己业者,非沙门而公称为沙门,非梵行者而公称为梵行者,内心腐败,漏泄尘埃之性者。比丘!此称之为内部腐败者”。
[24]提婆达兜:又作提婆达多、调达,略称提婆、达多,意译为天热、天授、天与。出生于释迦王族,为阿难兄弟,出家之初精进修行并得神通,但后来提出“新王”、“新佛”,唆使太子阿阇世弑父夺位,自己恶心出佛身血、杀阿罗汉、破坏僧团,死后堕入阿鼻地狱。
[25]已:高丽藏原作“以”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[26]欲望大树:即欲求心材。
[27]求实:即欲求心材。实,高丽藏原作“宝”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[28]根:即心材。
[29]别:即识别。
[30]于:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[31]于:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[32]慈悲喜:高丽藏原无此三字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[33]增上慢:即对于教理或修行境地尚未有所得、有所悟,却自认为已证、已得。
增一阿含经卷第三十九 马血天子品第四十三之二
“是时,弊魔波旬瞋恚炽盛,即告师子大将曰:‘速集四部之众,欲往攻伐沙门。又当观察为有何力势,堪任与我共战斗耶?’我尔时复更思惟:与凡人交战犹不默然,何况欲界豪贵者乎?要当与彼少多争竞。时我,比丘!着仁慈之铠,手执三昧之弓、智慧之箭,俟彼大众。是时,弊魔、大将兵众十八亿数,颜貌各异,猿猴、师子来至我所。
“尔时,罗刹之众,或一身若干头;或有数十身而共一头;或两肩有三颈,当心有口;或有一手;或有两手者;或复四手;或两手擎头,口衔死蛇;或头上火然,口出火光;或两手擘口,欲前啖之;或披腹相向,手执刀剑,担持戈矛;或执舂杵;或担山、负石、担持大树者;或两脚在上,头在下;或乘象、师子、虎、狼、毒虫;或步来者;或空中飞。是时,弊魔将尔许之众,围绕道树。
“时,魔波旬在我左侧而语我曰:‘沙门速起。’时我,比丘!默然不对,如是再三。魔语我曰:‘沙门畏我不乎?’我告之曰:‘我今执心无所畏惧。’时波旬曰:‘沙门!颇见我四部之众耶?然汝一己,无有器杖兵刃,秃头露形,着此三衣。复言:吾无所畏。’
“尔时,我向波旬,便说此偈:
‘仁铠三昧弓,手执智慧箭;
福业为兵众,今当坏汝军。’
“时,魔波旬复语我曰:‘我于沙门多所饶益。设不从我语者,正尔取汝,灰灭其形。又复沙门,颜貌端正[1],年壮可美,出处刹利转轮王种;速起此处,习于五乐,我当将和使汝得作转轮圣王。’时,我复报波旬曰:‘汝所说者,无常变易,不得久住,亦当舍离,非吾所贪。’
“时,弊魔波旬复语我曰:‘沙门!今日为何所求?志何愿物?’时我报曰:‘吾所愿者:无忧畏处,安隐淡[2]泊,涅槃城中;使此众生流浪生死、沉翳苦恼者,导引正路。’
“魔报我曰:‘设今沙门不速起于座[3]者,当执汝脚,掷着海表。’那时,我对波旬说道:“我观察天界和人间,无论是魔、魔天、人,还是非人,以及你统领的四众弟子,都不能动摇我的一根毫毛。”波旬回应我说:“沙门,你现在想要与我战斗吗?”我回答说:“愿意交战。”波旬又问:“你的对手是谁?”我答道:“是骄慢者,包括增上慢、自慢、邪慢、慢中慢、增上慢。”波旬问我:“你用什么方法消灭这些骄慢?”我回答说:“波旬应当知道,有慈三昧、悲三昧、喜三昧、护三昧、空三昧、无愿三昧、无相三昧。通过慈三昧成就悲三昧;依靠悲三昧获得喜三昧;借助喜三昧得到护三昧。由空三昧产生无愿三昧;由于无愿三昧而达到无相三昧。凭借这三种三昧的力量,与你交战。修行圆满则痛苦终结,痛苦终结则烦恼终结,烦恼终结则抵达涅槃。”
“波旬对我说:‘沙门,难道可以用佛法消灭佛法吗?’我当时回答说:‘可以以佛法消灭佛法。’波旬问我:‘如何以佛法消灭佛法?’我告诉他:‘以正见消灭邪见,以邪见消灭正见;以正治消灭邪治,以邪治消灭正治;以正语消灭邪语,以邪语消灭正语;以正业消灭邪业,以邪业消灭正业;以正命消灭邪命,以邪命消灭正命;以正方便消灭邪方便,以邪方便消灭正方便;以正念消灭邪念,以邪念消灭正念;以正定消灭邪定,以邪定消灭正定。’波旬对我说:‘沙门,虽然你现在这样说,但这里难以攻克。你现在快点离开,不要让我把你扔到海那边去。’
世尊告诉他:“你现在回去管理好牛群,然后再做沙门吧!”
牧牛人难陀回答:“这些牛因为思念小牛,自然会回家。唯愿世尊允许我在修行的行列中!”
世尊说:“虽然这些牛会回家,但你还是需要亲自把它们送回去。”
于是,牧牛人接受了教导,回去送牛回家后,回到佛陀那里,禀告世尊:“我已经送回了牛,唯愿世尊允许我成为沙门!”这时,如来允许他成为沙门,接受具足戒。有一位异比丘问佛陀:“什么是此岸?什么是彼岸?什么是中没?什么是岸上?什么是不被人抓?什么是不被非人抓?什么是不被水旋转?什么是不腐化?”
佛陀告诉比丘:“此岸是指身体;彼岸是指身体的灭尽;中没是指欲爱;在岸上是指五欲;被人抓住是指有人发这样的誓愿:‘以这份功德福佑,成为大国王或大臣。’被非人抓住是指有些比丘有这样的誓愿:‘生于四天王天及其他天界而行梵行,现在以功德生于天界。’这就是被非人抓住。被水旋转是指邪疑。腐化是指邪见、邪治、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定。”
这时,难陀比丘在安静的地方独自修行,努力精进,因此出身高贵的男子剃除须发,出家学道,修习无上的梵行:生死已尽,梵行已立,所作已办,不再轮回。就在座位上成就了阿罗汉果。难陀比丘听闻佛陀所说,欢喜地信受奉行!
三八三
如是我闻:
一时,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位比丘同行。这时,提婆达兜已经失去神通,阿阇世太子每天派遣五百釜的食物供养他。那时,许多比丘听说提婆达兜失去了神通,却又受到阿阇世王的供养,便一起前往佛陀所在的地方,顶礼佛陀后在一旁坐下。这时,这些比丘禀告佛陀:“提婆达兜拥有极大的威力,现在被阿阇世王供养,每天派送五百锅的食物给他。”
佛陀听后告诉比丘们:“你们不要因此心生嫉妒,贪恋提婆达兜所得的供养。那个人因为这供养最终会走向灭亡。为什么呢?比丘们,提婆达兜出家修行,却未能实现他的愿望。”
“就像有人离开村庄,手持锋利的斧头,来到一棵大树前,本想砍下整棵树,但到了树旁,却只摘取了树枝和树叶就返回。这位比丘也是如此,贪恋供养。由于这供养,他开始自我吹嘘,诋毁他人,却未能达成作为比丘应有的修行目标。由于这种供养,他不去寻求方便之法,也不激发勇猛之心,就像那个砍树的人空手而归,被智者所鄙弃。”
“即使有比丘得到供养,也不自我夸耀,也不诋毁他人;有时却向他人声称:‘我是持戒之人,他是破戒之徒。’这样的比丘也无法实现其修行目标,就像一个人丢掉树根,只拿树枝回家;智者见了会说:‘这个人虽然带回了树枝,但不懂得树根的重要性。’这些比丘也是这样,得到供养后,奉持戒律,修行清净生活,修习禅定,却仍不能自我夸耀,也不诋毁他人,修习禅定,然而他们也未能获得智慧,如同砍树者舍弃树枝而去寻找树根,智者会称赞说:‘这个人懂得树根的重要性。’如今这些比丘也是这样,虽然修行禅定,奉持戒律,但仍然无法获得真正的智慧。”
有一位比丘问佛陀:“提婆达兜既然具备神力,修持戒律,为何不解悟戒律的真谛?难道有智慧就不会有禅定吗?有禅定就不会有戒律吗?”
佛陀回答道:“戒律是一种世间常规;禅定的成就也是一种世间常规;神足通也是一种世间常规;而智慧的成就才是最根本的真理。”
当时,佛陀说了这首偈颂:
“通过禅定得神足,虽能升天但未究竟;
不能达到无为界,终又堕入五欲中。
智慧最为殊胜,无忧无虑;
长久修行终能见平等,断绝生死轮回。”
比丘们应当知道,通过这种方式,可以明白提婆达兜并不理解戒律的真谛,也不明白智慧与禅定的修行方法。比丘们啊!不要像提婆达兜那样贪恋供养。供养会导致堕落,不会导向善道。如果贪恋供养,就会滋生邪见,远离正见;习染邪治,远离正治;习染邪语,远离正语;习染邪业,远离正业;习染邪命,远离正命;习染邪方便,远离正方便;习染邪念,远离正念;习染邪定,远离正定。因此,比丘们啊!不要产生贪恋供养的心,要努力使它不再生起;已经生起的供养心,要寻求方法消除它。比丘们啊!应当如此学习!
在讲解这段微妙的佛法时,有六十多位比丘舍弃了僧衣,转而过世俗的生活;另有六十多位比丘,断除了烦恼,净化了内心,获得了法眼清净。当时,诸比丘听闻佛陀的教导,欢喜信受,依教奉行。
三八四
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“我现在要讲授船筏的比喻,请大家用心倾听,牢记心中!”
诸比丘回答道:“是的,世尊!”诸比丘领受了佛陀的教诲。世尊说道:“什么是船筏的比喻呢?如果你们在路上被强盗抓住,要保持心态平和,不起恶意;要生起慈悲喜舍之心,遍满四方,无量无边,不可估量。你们的心要像大地一样,大地既能承载洁净之物,也能承载污秽之物,粪便秽物都能承受,却不会产生增减之心,也不会说这个好那个丑。你们的行为也应当如此,即便被强盗抓住,也不要生起恶念,不要产生增减之心,要像地、水、火、风一样,既能承受恶,也能承受善,毫无增减之心;要生起慈悲喜舍之心,对待一切众生。为什么呢?修行善法尚且可以舍弃,何况是恶法还能反复练习呢!就像有人身处险境,想要渡过危险之地,到达安全之处,他们会四处寻找安稳之所。看到一条河流极其深广,却没有船只或桥梁可以渡河到彼岸;然而立足之地却非常危险,彼岸是无为之地。”
这时,那个人思考对策:这条河水既深又宽,现在可以收集木材和草叶,扎成筏子渡河,依靠这个筏子,可以从此岸到达彼岸。于是,那个人立刻收集木材和草叶,扎成筏子渡河,从此岸到达彼岸。彼人已渡过河岸,心中又想:这筏子对我很有帮助,凭借它得以渡过险境,从充满恐惧的地方到达平安之地。我现在舍不得丢弃这个筏子,要带着它一起走。你们觉得,那个人到了其他地方,能够一直带着筏子同行吗?还是不能呢?”诸位比丘回答说:“不能啊,世尊!他已经抵达彼岸,已经实现了愿望,还带着筏子同行干什么呢?”
佛陀告诉比丘们:“即使是善法也可以舍弃,更何况是那些不善之法!”当时,有一位比丘向佛陀问道:“如何才能舍弃善法,更不用说那些不善之法了?我们不是因为学习佛法才修行的吗?”
佛陀回答说:“应该依靠对治骄慢来消灭骄慢,包括渐渐减少慢心、增长的慢心、自负的慢心、错误见解导致的慢心、慢中之慢以及增长的慢心。通过消除无慢来灭除这些慢心,最终达到完全灭尽所有慢心的状态。我过去未成佛的时候,在菩提树下静坐,心中生起这样的念头:在欲界之中,谁是最尊贵的?我应当降服他。于是我发现,欲界中的天神和人类都无法让我屈服。接着我又想:听说有魔王波旬,现在我要与他交战。当我战胜魔王波旬后,所有骄慢的天神都臣服于我。那时我在座位上笑了,这一笑使得魔王波旬的领地都剧烈震动。”
虚空之中传来偈颂的声音:
“舍弃清净佛法而出家求甘露;
如果能实现广大愿望,
就能清空三恶趣。
我现在召集军队,注视着那沙门的脸庞;
如果他不采纳我的建议,
就抓住他的脚把他扔到海的另一边。”
* * *
[1]之一:高丽藏原本没有这两个字,现根据明藏补充。
[2]马血天子:又被称为赤马天子。
[3]非人之时:这里指的是后半夜,通常在这个时候,天人和非人会拜访佛陀。
[4]我今问世尊,可以步尽世界不耶:《杂阿含·一三〇七经》译作“世尊!颇有能行过世界边,至不生、不老、不死处不”。
[5]树王:指菩提树。
[6]正方便:又作正精进。
[7]八关斋法:又译作八支斋、八戒、八斋戒、八分斋戒、八关斋戒,又称长养律仪、近住律仪,指佛教在家信徒于每月斋日受持八关斋戒。八支中最后一支“不非时食”又称为斋,故此八戒又统称为斋戒。
[8]优波离:又作邬波离、优婆离,意译为近取、近执。起初是理发匠,属于首陀罗阶层,出家后成为八十大长老之一,在佛灭后的第一次结集中诵出律藏。被佛陀赞誉为诸弟子中“奉持戒律,无所触犯”之第一比丘。
[9]阿:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[10]三乘:指声闻乘、辟支佛乘、佛乘。
[11]弥勒佛:弥勒,意为慈氏,为一生补处菩萨,继释迦牟尼佛之后,将为贤劫之第五尊佛。
[12]善逝:意谓正行、正语,指常安住于正行,遍净而没有污点,在适当的场合而说妥当的话。为佛陀十大名号之一。
[13]是:高丽藏原本作“见”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[14]王:高丽藏原本作“主”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[15]正:高丽藏原本作“政”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[16]并:高丽藏原本作“普”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[17]佛:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[18]诸:高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
[19]仞:高丽藏原本作“刃”,现依据宋、元、明三种藏经修改。
[20]宝藏如来:根据文意,应为“灯光如来”。
[21]复非在岸上:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·二〇〇·木块(一)》译作“不被系上陆地”。
[22]及诸天中:高丽藏原本没有这四个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。[23]此岸者身也……此是腐败也:汉译《南传大藏经·相应部经典四·六处相应·二〇〇·木块(一)》译作“此岸,乃此内六处之喻语……彼岸,乃此外六处之喻语……沉于流中,乃此喜悦染心之喻语……被系上陆地,乃此我慢之喻语……何者,是被人取者?此处有比丘与在家混住,共喜悦,共忧苦,于有安乐之众中则有安乐,于有苦恼之众中则有苦恼,而起于应作当作之事,自专其心,比丘!此者,称之为被人所取……何者为被非人取?此处有比丘,或愿修梵行入某天子群,‘依此戒行,或依梵行,或依苦行、梵行,我成天子或天子群之一’,比丘!此称之为被非人所取……涡流所收者,此为五种欲之喻语……何者为内部腐败者耶?此有比丘,或为邪戒者、恶法者、不净者、可疑之行为者、覆隐己业者,非沙门而公称为沙门,非梵行者而公称为梵行者,内心腐败,漏泄尘埃之性者。比丘!此称之为内部腐败者”。
[24]提婆达兜:又作提婆达多、调达,略称提婆、达多,意译为天热、天授、天与。出生于释迦王族,为阿难兄弟,出家之初精进修行并得神通,但后来提出“新王”、“新佛”,唆使太子阿阇世弑父夺位,自己恶心出佛身血、杀阿罗汉、破坏僧团,死后堕入阿鼻地狱。
[25]已:高丽藏原作“以”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[26]欲望大树:即欲求心材。
[27]求实:即欲求心材。实,高丽藏原作“宝”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[28]根:即心材。
[29]别:即识别。
[30]于:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[31]于:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[32]慈悲喜:高丽藏原无此三字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[33]增上慢:即对于教理或修行境地尚未有所得、有所悟,却自认为已证、已得。
增一阿含经卷第三十九 马血天子品第四十三之二
“是时,弊魔波旬瞋恚炽盛,即告师子大将曰:‘速集四部之众,欲往攻伐沙门。又当观察为有何力势,堪任与我共战斗耶?’我尔时复更思惟:与凡人交战犹不默然,何况欲界豪贵者乎?要当与彼少多争竞。时我,比丘!着仁慈之铠,手执三昧之弓、智慧之箭,俟彼大众。是时,弊魔、大将兵众十八亿数,颜貌各异,猿猴、师子来至我所。
“尔时,罗刹之众,或一身若干头;或有数十身而共一头;或两肩有三颈,当心有口;或有一手;或有两手者;或复四手;或两手擎头,口衔死蛇;或头上火然,口出火光;或两手擘口,欲前啖之;或披腹相向,手执刀剑,担持戈矛;或执舂杵;或担山、负石、担持大树者;或两脚在上,头在下;或乘象、师子、虎、狼、毒虫;或步来者;或空中飞。是时,弊魔将尔许之众,围绕道树。
“时,魔波旬在我左侧而语我曰:‘沙门速起。’时我,比丘!默然不对,如是再三。魔语我曰:‘沙门畏我不乎?’我告之曰:‘我今执心无所畏惧。’时波旬曰:‘沙门!颇见我四部之众耶?然汝一己,无有器杖兵刃,秃头露形,着此三衣。复言:吾无所畏。’
“尔时,我向波旬,便说此偈:
‘仁铠三昧弓,手执智慧箭;
福业为兵众,今当坏汝军。’
“时,魔波旬复语我曰:‘我于沙门多所饶益。设不从我语者,正尔取汝,灰灭其形。又复沙门,颜貌端正[1],年壮可美,出处刹利转轮王种;速起此处,习于五乐,我当将和使汝得作转轮圣王。’时,我复报波旬曰:‘汝所说者,无常变易,不得久住,亦当舍离,非吾所贪。’
“时,弊魔波旬复语我曰:‘沙门!今日为何所求?志何愿物?’时我报曰:‘吾所愿者:无忧畏处,安隐淡[2]泊,涅槃城中;使此众生流浪生死、沉翳苦恼者,导引正路。’
“魔报我曰:‘设今沙门不速起于座[3]者,当执汝脚,掷着海表。’那时,我对波旬说道:“我观察天界和人间,无论是魔、魔天、人,还是非人,以及你统领的四众弟子,都不能动摇我的一根毫毛。”波旬回应我说:“沙门,你现在想要与我战斗吗?”我回答说:“愿意交战。”波旬又问:“你的对手是谁?”我答道:“是骄慢者,包括增上慢、自慢、邪慢、慢中慢、增上慢。”波旬问我:“你用什么方法消灭这些骄慢?”我回答说:“波旬应当知道,有慈三昧、悲三昧、喜三昧、护三昧、空三昧、无愿三昧、无相三昧。通过慈三昧成就悲三昧;依靠悲三昧获得喜三昧;借助喜三昧得到护三昧。由空三昧产生无愿三昧;由于无愿三昧而达到无相三昧。凭借这三种三昧的力量,与你交战。修行圆满则痛苦终结,痛苦终结则烦恼终结,烦恼终结则抵达涅槃。”
“波旬对我说:‘沙门,难道可以用佛法消灭佛法吗?’我当时回答说:‘可以以佛法消灭佛法。’波旬问我:‘如何以佛法消灭佛法?’我告诉他:‘以正见消灭邪见,以邪见消灭正见;以正治消灭邪治,以邪治消灭正治;以正语消灭邪语,以邪语消灭正语;以正业消灭邪业,以邪业消灭正业;以正命消灭邪命,以邪命消灭正命;以正方便消灭邪方便,以邪方便消灭正方便;以正念消灭邪念,以邪念消灭正念;以正定消灭邪定,以邪定消灭正定。’波旬对我说:‘沙门,虽然你现在这样说,但这里难以攻克。你现在快点离开,不要让我把你扔到海那边去。’