当时,诸比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
二五九
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“有四种爱起之法,如果比丘爱起,就会生起爱执。哪四种呢?比丘因为衣服而生起爱执;因为乞食而生起爱执;因为床座而生起爱执;因为医药而生起爱执。诸比丘!这就是四种爱起之法,会有所贪恋。
“那些执着于衣物的比丘,我不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到衣物时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于食物的比丘,我不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到乞食时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于床座的比丘,我也不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到床座时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于医药的比丘,我也不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到医药时,就心生嗔恨,产生执念。
“比丘们应当知道,我现在要说关于衣物的两种情况:既可以亲近,也可以不亲近。什么是亲近?什么是不亲近?如果得到衣物后,过分执着衣物而生起不善法,这样的行为不可亲近;但如果得到衣物后生起善法,且内心不执着,这样的行为是可以亲近的。如果乞食时生起不善法,这样的行为不可亲近;但如果乞食时生起善法,这样的行为是可以亲近的。对于床座和医药也是如此。
“因此,诸比丘!应当亲近善法,去除恶法。”如是,诸位比丘!应当这样学习,以便让施主获得功德,享受无尽的福报,达到甘露灭度的境界。”那时,世尊说了这首偈语:
“布施衣裳与饮食,床榻卧具亦相宜;
心中莫起贪爱念,不生于诸世界。”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
二六〇
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“现在有四大河流从阿耨达泉流出。哪四大河呢?就是恒河、新头河、婆叉河和私陀河。恒河从牛头流出,流向东方;新头河从狮子口流出,向南方流去;私陀河从象口中流出,向西方流淌;婆叉河从马口中流出,向北方奔腾。
这些河流环绕阿耨达泉后,恒河注入东海,新头河注入南海,婆叉河注入西海,私陀河注入北海。四大河流流入大海之后,就不再有各自的名称,只被称为‘海’。这就好比世间有四种姓氏:刹帝利、婆罗门、长者、居士。他们在如来座下剃除须发,穿上三法衣,出家修行,不再保留原来的姓氏,只称自己为释迦弟子。为什么呢?因为如来的僧团就像大海一般,四圣谛就如同四大河流,去除烦恼习气后,便可进入无畏涅槃之城。因此,诸位比丘啊!所有四种姓氏的人,只要剃除须发,以坚定的信心出家修行,都应舍弃原本的姓氏,自称释迦弟子。为什么呢?因为我现在正是释迦族的后代,从释迦族中出家修行。比丘们应当知道,若要谈论出家弟子的传承,就应当称他们为沙门释迦子。为什么呢?因为他们都是由佛法而生,由佛法而成。因此,比丘们!应当努力修行,成为释迦族的传人。如是,诸位比丘!应当这样学习!”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
二六一
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“有四种平等之心。哪四种呢?就是慈心、悲心、喜心和护心。为什么这些心被称为梵堂呢?比丘们应当知道,梵和大梵各有千位,没有可以与之相比的,也没有超过它们的存在,统领千国疆界,所以称为梵堂。比丘们!这四种梵堂的力量,能够观察整个千国界,因此称为梵堂。”
因此,诸位比丘!如果有比丘想要超越欲界,到达无欲之地,那么这四种梵堂的修行者应当努力寻求方便法门,成就这四种梵堂。如是,诸位比丘!应当这样学习!”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
* * *
[1] 沙门:原本意为勤劳、止恶,在佛陀的时代,用来称呼那些不属于正统婆罗门出身的出家人,后来成为出家者的统称,适用于内外道。
[2] 婆罗门:又译为“梵志”,在印度的四种姓中位于最高等级,在婆罗门教中是人神沟通的媒介,垄断知识并掌握祭祀。
[3] 有:疑应改为“见”。
[4] 昔:高丽藏原作“日”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“昔”。
[5] 边见:又称边执见,是指偏执于极端一边的见解。例如认为我死后仍然存在,这称为常见(有见);又如认为我死后就断绝了,这称为断见(无见)。
[6] 复:高丽藏原作“后”,现依据宋、元、明三种藏经改为“复”。
[7] 作:高丽藏原作“在”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“作”。
[8] 然:高丽藏原作“愿”,现依据宋、元、明三种藏经改为“然”。
[9] 阿罗汉不作功德:意思是今生证得阿罗汉果,但往昔未曾积累功德。
[10] 罗汉唯喻比丘:指的是证得阿罗汉果的名叫唯喻的比丘。
[11] 复:高丽藏原作“恒”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“复”。
[12] 异比丘:某一比丘。
[13] 轮王:即转轮圣王。
[14] 之:高丽藏原无此字,现依据宋、元、明、圣四种藏经补上。
[15] 食:指能滋养身心的各种执取。
[16] 抟食:又称粗抟食,指日常饭菜茶果等物质用品,古印度人用手将食物捏成一团后送入口中,因此称为抟食。又称为段食,意指物质用品需分段享用。
[17] 更乐食:又称触食、细触食,指六根、六尘、六识和合而生的各种触感,因接触可意境时能滋养身心故。抟食与触食相比,前者较粗,故称为粗抟食;后者较细,故称为细触食。
[18] 念食:又称思食、意思食,各种意欲思愿能滋养、延续身心故。
[19] 识食:识能执取身心并滋养、长养身心故。以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**[20]** 四辩……义辩、法辩、辞辩、应辩:
四辩,即四种辩才,又称为四无碍解或四无碍解智。
义辩,又称为义无碍解或义无碍解智,指能够深入理解教法的意义,掌握其中的内涵和逻辑,并能从“因”推导出“果”。
法辩,又称为法无碍解或法无碍解智,指能够了解教法在佛法体系中的关联性,并能从“果”追溯到“因”。
辞辩,又称为词辩、词无碍解或词无碍解智,指能够理解教法的语言、语法及其词汇变化形式。
应辩,又称为辩无碍解或辩无碍解智,指通过前三者的智慧去解释教法,从而启发他人觉悟的能力。
**[21]** 者:
高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[22]** 诸比丘:
高丽藏原本没有这三个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[23]** 有四事终不可思惟:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·无戏论品·七十七》译作:“这四种不可思议之事,无需思考;思考这些者,将陷入狂乱与痛苦。”
**[24]** 云何为四?
众生……世界……龙国……佛国境界……不由此处得至灭尽涅槃:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·无戏论品·七十七》译作:“四种不可思议之事为……诸佛的佛境界……修定者的定境界……业的异熟果报……对世界的思维是不可思议的,思考这些将导致狂乱与痛苦。”
**[25]** 世界断灭、世界不断灭:
《杂阿含·四〇八经》分别译作“世间无常”、“世间有常”。
**[26]** 是命是身、非命非身:
《杂阿含·四〇八经》译作“是命是身、命异身异”。意思是命即是身,或者命并非身。
**[27]** 界:
高丽藏原本写作“间”,现依据元、明两种藏经修改。
**[28]** 天:
高丽藏原本写作“大”,现依据元、明两种藏经修改。
**[29]** 耶:
高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[30]** 与:
高丽藏原本写作“兴”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[31]** 惟:
高丽藏原本写作“议”,现依据圣藏修改。
**[32]** 如:
高丽藏原本写作“知”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[33]** 四神足……自在三昧行尽神足;心三昧行尽神足;精进三昧行尽神足;诫三昧行尽神足:
四神足,又称为四如意足。
自在三昧行尽神足,即欲神足,又称为欲三摩地断行成就神足;
心三昧行尽神足,即心神足,又称为心三摩地断行成就神足;
精进三昧行尽神足,即精进神足或勤神足,又称为勤三摩地断行成就神足;
诫三昧行尽神足,即观神足,又称为观三摩地断行成就神足。
因为欲、勤、心、观等四种三摩地是成就如意神通的基础(即近因),所以称为四神足。本经文所述与此相差甚远。
**[34]** 皆悉:
高丽藏原本写作“一切”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[35]** 有四爱起之法,若比丘爱起时便起:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·班达迦玛品·九》译作:“这四种是爱生起之处,比丘在此处爱便生起。”
**[36]** 座:
高丽藏原本写作“坐”,现依据元、明两种藏经修改。
**[37]** 说:通“悦”。本经下同。
**[38]** 我:
高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[39]** 恒伽、新头、婆叉、私陀:
恒伽,又称为恒迦,即现在的恒河,意为天堂来的河流;发源于喜马拉雅山,流经中印度,后注入孟加拉湾。
新头,又称为信度、辛头,意为验证,是印度西北部的大河,即现在的印度河;发源于西藏西南部,后注入阿拉伯海。
婆叉,又称为缚刍、博叉,意译为青河,即现在的奥克萨斯河(又称阿姆河);发源于帕米尔高原(葱岭)东南,中流转向西北,注入阿拉尔海(咸海)。
私陀,又称为悉陀、徙多,意译为冷河,即现在的锡尔河(又称查可萨提河);发源于伊息库尔湖南方的高原,流向西北注入阿拉尔海。
**[40]** 四等心:又称为四无量心,即慈、悲、喜、舍。
增一阿含经卷第二十二 须陀品第三十 二六二 闻如是:
一时,佛在摩竭国波沙山中,与大比丘众五百人俱。
尔时,世尊清旦从静室起,在外经行。
是时,须陀沙弥在世尊后而经行。
---
希望以上翻译符合您的需求!那时,世尊回过头来,对沙弥说:“我现在想问你一个问题,仔细听!好好思考并记住我的话。” 须陀沙弥回答道:“好的,世尊!” 这时,世尊说道:“有常色和无常色,这是同一个意思吗?还是有不同的表现形式?” 须陀沙弥回答佛陀说:“有常色和无常色的意思不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有常色指的是内在的,而无常色指的是外在的,因此它们的意义有所不同,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!你说得很对,这正是我要表达的意思:有常色和无常色的意义是不同的,不是同一个意思。那么,须陀!有漏和无漏,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答道:“有漏和无漏的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有漏指的是生死中的烦恼束缚,而无漏指的是涅槃之道。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊再次赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有漏就是生死,无漏就是涅槃。” 世尊接着问道:“聚合之法和分散之法,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答佛陀说:“聚合之法的颜色和分散之法的颜色的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为聚合之法的颜色是指四大元素构成的身体,而分散之法的颜色是指痛苦终结的真理。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,聚合之法的颜色和分散之法的颜色的意义是不同的,不是同一个意思。” 世尊继续问道:“感受和五蕴,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答佛陀说:“感受和五蕴的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为感受是没有形体无法看到的,而五蕴是有形可见的。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊再次赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,感受和五蕴的事物是不同的,不是同一个意思。” 世尊继续问道:“有字和无字,意义是不同的吗?还是同一个意思?” 沙弥回答佛陀说:“有字和无字的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有字指的是生死的束缚,而无字指的是涅槃。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有字指的是生死,无字指的是涅槃。” 世尊又问道:“须陀!为什么有字表示生死,无字表示涅槃?” 沙弥回答佛陀说:“有字的,有生有死,有始有终;无字的,无生无死,无始无终。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有字的是生死之法,无字的是涅槃之法。” 这时,世尊对沙弥说:“你说得很好!我现在允许你成为一位大比丘!” 这时,世尊回到普集讲堂,告诉所有的比丘:“摩竭国界得到了极大的福报,让须陀沙弥来到这片土地上,那些用衣被、饮食、床卧具或药品来供养他的人也会得到福报;他的父母也因此得到福报,因为他们生下了这位须陀比丘;如果须陀比丘到某人家中,这家人就会获得极大的幸运。我现在告诉你们这些比丘,要学习像须陀比丘一样的智慧和德行。为什么呢?因为这位须陀比丘非常聪明,说法毫无阻碍,也没有胆怯。因此,各位比丘!要学习像须陀比丘一样。” 这时,比丘们听闻佛陀的话后,欢喜地遵从修行。
二六三
如是我闻:
有一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位大比丘在一起。这时,佛陀周围有许多信众,佛陀正在为他们说法。这时,有一位年老的比丘在人群中躺着休息,而八岁的修摩那沙弥坐在不远处,双腿盘坐,专心念佛。佛陀远远看见那位老比丘躺着休息,又看到修摩那沙弥端正地坐着冥想。佛陀见到这一情景后,说了这首偈颂:
“所谓的长老,并非仅指剃度之人;
即使年长,也不能免于愚昧的行为。
若能见真理,不伤害众生,
舍弃一切污秽行为,这才是真正的长老。
我认为的长老,不一定先出家;
修炼善业,分辨正确的行为。
如果有年轻人,诸根健全无缺陷;
这才是真正的长老,能够分辨正确的法门。”
二五九
如是我闻:
一时,佛陀住在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“有四种爱起之法,如果比丘爱起,就会生起爱执。哪四种呢?比丘因为衣服而生起爱执;因为乞食而生起爱执;因为床座而生起爱执;因为医药而生起爱执。诸比丘!这就是四种爱起之法,会有所贪恋。
“那些执着于衣物的比丘,我不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到衣物时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于食物的比丘,我不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到乞食时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于床座的比丘,我也不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到床座时,就心生嗔恨,产生执念。那些执着于医药的比丘,我也不认可这样的人。为什么呢?因为他们未得到医药时,就心生嗔恨,产生执念。
“比丘们应当知道,我现在要说关于衣物的两种情况:既可以亲近,也可以不亲近。什么是亲近?什么是不亲近?如果得到衣物后,过分执着衣物而生起不善法,这样的行为不可亲近;但如果得到衣物后生起善法,且内心不执着,这样的行为是可以亲近的。如果乞食时生起不善法,这样的行为不可亲近;但如果乞食时生起善法,这样的行为是可以亲近的。对于床座和医药也是如此。
“因此,诸比丘!应当亲近善法,去除恶法。”如是,诸位比丘!应当这样学习,以便让施主获得功德,享受无尽的福报,达到甘露灭度的境界。”那时,世尊说了这首偈语:
“布施衣裳与饮食,床榻卧具亦相宜;
心中莫起贪爱念,不生于诸世界。”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
二六〇
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“现在有四大河流从阿耨达泉流出。哪四大河呢?就是恒河、新头河、婆叉河和私陀河。恒河从牛头流出,流向东方;新头河从狮子口流出,向南方流去;私陀河从象口中流出,向西方流淌;婆叉河从马口中流出,向北方奔腾。
这些河流环绕阿耨达泉后,恒河注入东海,新头河注入南海,婆叉河注入西海,私陀河注入北海。四大河流流入大海之后,就不再有各自的名称,只被称为‘海’。这就好比世间有四种姓氏:刹帝利、婆罗门、长者、居士。他们在如来座下剃除须发,穿上三法衣,出家修行,不再保留原来的姓氏,只称自己为释迦弟子。为什么呢?因为如来的僧团就像大海一般,四圣谛就如同四大河流,去除烦恼习气后,便可进入无畏涅槃之城。因此,诸位比丘啊!所有四种姓氏的人,只要剃除须发,以坚定的信心出家修行,都应舍弃原本的姓氏,自称释迦弟子。为什么呢?因为我现在正是释迦族的后代,从释迦族中出家修行。比丘们应当知道,若要谈论出家弟子的传承,就应当称他们为沙门释迦子。为什么呢?因为他们都是由佛法而生,由佛法而成。因此,比丘们!应当努力修行,成为释迦族的传人。如是,诸位比丘!应当这样学习!”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
二六一
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“有四种平等之心。哪四种呢?就是慈心、悲心、喜心和护心。为什么这些心被称为梵堂呢?比丘们应当知道,梵和大梵各有千位,没有可以与之相比的,也没有超过它们的存在,统领千国疆界,所以称为梵堂。比丘们!这四种梵堂的力量,能够观察整个千国界,因此称为梵堂。”
因此,诸位比丘!如果有比丘想要超越欲界,到达无欲之地,那么这四种梵堂的修行者应当努力寻求方便法门,成就这四种梵堂。如是,诸位比丘!应当这样学习!”
诸位比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜地依教奉行!
* * *
[1] 沙门:原本意为勤劳、止恶,在佛陀的时代,用来称呼那些不属于正统婆罗门出身的出家人,后来成为出家者的统称,适用于内外道。
[2] 婆罗门:又译为“梵志”,在印度的四种姓中位于最高等级,在婆罗门教中是人神沟通的媒介,垄断知识并掌握祭祀。
[3] 有:疑应改为“见”。
[4] 昔:高丽藏原作“日”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“昔”。
[5] 边见:又称边执见,是指偏执于极端一边的见解。例如认为我死后仍然存在,这称为常见(有见);又如认为我死后就断绝了,这称为断见(无见)。
[6] 复:高丽藏原作“后”,现依据宋、元、明三种藏经改为“复”。
[7] 作:高丽藏原作“在”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“作”。
[8] 然:高丽藏原作“愿”,现依据宋、元、明三种藏经改为“然”。
[9] 阿罗汉不作功德:意思是今生证得阿罗汉果,但往昔未曾积累功德。
[10] 罗汉唯喻比丘:指的是证得阿罗汉果的名叫唯喻的比丘。
[11] 复:高丽藏原作“恒”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“复”。
[12] 异比丘:某一比丘。
[13] 轮王:即转轮圣王。
[14] 之:高丽藏原无此字,现依据宋、元、明、圣四种藏经补上。
[15] 食:指能滋养身心的各种执取。
[16] 抟食:又称粗抟食,指日常饭菜茶果等物质用品,古印度人用手将食物捏成一团后送入口中,因此称为抟食。又称为段食,意指物质用品需分段享用。
[17] 更乐食:又称触食、细触食,指六根、六尘、六识和合而生的各种触感,因接触可意境时能滋养身心故。抟食与触食相比,前者较粗,故称为粗抟食;后者较细,故称为细触食。
[18] 念食:又称思食、意思食,各种意欲思愿能滋养、延续身心故。
[19] 识食:识能执取身心并滋养、长养身心故。以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**[20]** 四辩……义辩、法辩、辞辩、应辩:
四辩,即四种辩才,又称为四无碍解或四无碍解智。
义辩,又称为义无碍解或义无碍解智,指能够深入理解教法的意义,掌握其中的内涵和逻辑,并能从“因”推导出“果”。
法辩,又称为法无碍解或法无碍解智,指能够了解教法在佛法体系中的关联性,并能从“果”追溯到“因”。
辞辩,又称为词辩、词无碍解或词无碍解智,指能够理解教法的语言、语法及其词汇变化形式。
应辩,又称为辩无碍解或辩无碍解智,指通过前三者的智慧去解释教法,从而启发他人觉悟的能力。
**[21]** 者:
高丽藏原本没有这个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[22]** 诸比丘:
高丽藏原本没有这三个字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[23]** 有四事终不可思惟:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·无戏论品·七十七》译作:“这四种不可思议之事,无需思考;思考这些者,将陷入狂乱与痛苦。”
**[24]** 云何为四?
众生……世界……龙国……佛国境界……不由此处得至灭尽涅槃:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·无戏论品·七十七》译作:“四种不可思议之事为……诸佛的佛境界……修定者的定境界……业的异熟果报……对世界的思维是不可思议的,思考这些将导致狂乱与痛苦。”
**[25]** 世界断灭、世界不断灭:
《杂阿含·四〇八经》分别译作“世间无常”、“世间有常”。
**[26]** 是命是身、非命非身:
《杂阿含·四〇八经》译作“是命是身、命异身异”。意思是命即是身,或者命并非身。
**[27]** 界:
高丽藏原本写作“间”,现依据元、明两种藏经修改。
**[28]** 天:
高丽藏原本写作“大”,现依据元、明两种藏经修改。
**[29]** 耶:
高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[30]** 与:
高丽藏原本写作“兴”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[31]** 惟:
高丽藏原本写作“议”,现依据圣藏修改。
**[32]** 如:
高丽藏原本写作“知”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[33]** 四神足……自在三昧行尽神足;心三昧行尽神足;精进三昧行尽神足;诫三昧行尽神足:
四神足,又称为四如意足。
自在三昧行尽神足,即欲神足,又称为欲三摩地断行成就神足;
心三昧行尽神足,即心神足,又称为心三摩地断行成就神足;
精进三昧行尽神足,即精进神足或勤神足,又称为勤三摩地断行成就神足;
诫三昧行尽神足,即观神足,又称为观三摩地断行成就神足。
因为欲、勤、心、观等四种三摩地是成就如意神通的基础(即近因),所以称为四神足。本经文所述与此相差甚远。
**[34]** 皆悉:
高丽藏原本写作“一切”,现依据宋、元、明、圣四种藏经修改。
**[35]** 有四爱起之法,若比丘爱起时便起:
汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·班达迦玛品·九》译作:“这四种是爱生起之处,比丘在此处爱便生起。”
**[36]** 座:
高丽藏原本写作“坐”,现依据元、明两种藏经修改。
**[37]** 说:通“悦”。本经下同。
**[38]** 我:
高丽藏原本没有此字,现依据宋、元、明三种藏经补充。
**[39]** 恒伽、新头、婆叉、私陀:
恒伽,又称为恒迦,即现在的恒河,意为天堂来的河流;发源于喜马拉雅山,流经中印度,后注入孟加拉湾。
新头,又称为信度、辛头,意为验证,是印度西北部的大河,即现在的印度河;发源于西藏西南部,后注入阿拉伯海。
婆叉,又称为缚刍、博叉,意译为青河,即现在的奥克萨斯河(又称阿姆河);发源于帕米尔高原(葱岭)东南,中流转向西北,注入阿拉尔海(咸海)。
私陀,又称为悉陀、徙多,意译为冷河,即现在的锡尔河(又称查可萨提河);发源于伊息库尔湖南方的高原,流向西北注入阿拉尔海。
**[40]** 四等心:又称为四无量心,即慈、悲、喜、舍。
增一阿含经卷第二十二 须陀品第三十 二六二 闻如是:
一时,佛在摩竭国波沙山中,与大比丘众五百人俱。
尔时,世尊清旦从静室起,在外经行。
是时,须陀沙弥在世尊后而经行。
---
希望以上翻译符合您的需求!那时,世尊回过头来,对沙弥说:“我现在想问你一个问题,仔细听!好好思考并记住我的话。” 须陀沙弥回答道:“好的,世尊!” 这时,世尊说道:“有常色和无常色,这是同一个意思吗?还是有不同的表现形式?” 须陀沙弥回答佛陀说:“有常色和无常色的意思不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有常色指的是内在的,而无常色指的是外在的,因此它们的意义有所不同,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!你说得很对,这正是我要表达的意思:有常色和无常色的意义是不同的,不是同一个意思。那么,须陀!有漏和无漏,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答道:“有漏和无漏的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有漏指的是生死中的烦恼束缚,而无漏指的是涅槃之道。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊再次赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有漏就是生死,无漏就是涅槃。” 世尊接着问道:“聚合之法和分散之法,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答佛陀说:“聚合之法的颜色和分散之法的颜色的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为聚合之法的颜色是指四大元素构成的身体,而分散之法的颜色是指痛苦终结的真理。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,聚合之法的颜色和分散之法的颜色的意义是不同的,不是同一个意思。” 世尊继续问道:“感受和五蕴,是同一个意思吗?还是有不同的意义?” 须陀沙弥回答佛陀说:“感受和五蕴的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为感受是没有形体无法看到的,而五蕴是有形可见的。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊再次赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,感受和五蕴的事物是不同的,不是同一个意思。” 世尊继续问道:“有字和无字,意义是不同的吗?还是同一个意思?” 沙弥回答佛陀说:“有字和无字的意义不同,不是同一个意思。为什么呢?因为有字指的是生死的束缚,而无字指的是涅槃。因此,它们的意义是不同的,不是单一的。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有字指的是生死,无字指的是涅槃。” 世尊又问道:“须陀!为什么有字表示生死,无字表示涅槃?” 沙弥回答佛陀说:“有字的,有生有死,有始有终;无字的,无生无死,无始无终。” 世尊赞叹道:“很好!很好!须陀!正如你所说的,有字的是生死之法,无字的是涅槃之法。” 这时,世尊对沙弥说:“你说得很好!我现在允许你成为一位大比丘!” 这时,世尊回到普集讲堂,告诉所有的比丘:“摩竭国界得到了极大的福报,让须陀沙弥来到这片土地上,那些用衣被、饮食、床卧具或药品来供养他的人也会得到福报;他的父母也因此得到福报,因为他们生下了这位须陀比丘;如果须陀比丘到某人家中,这家人就会获得极大的幸运。我现在告诉你们这些比丘,要学习像须陀比丘一样的智慧和德行。为什么呢?因为这位须陀比丘非常聪明,说法毫无阻碍,也没有胆怯。因此,各位比丘!要学习像须陀比丘一样。” 这时,比丘们听闻佛陀的话后,欢喜地遵从修行。
二六三
如是我闻:
有一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位大比丘在一起。这时,佛陀周围有许多信众,佛陀正在为他们说法。这时,有一位年老的比丘在人群中躺着休息,而八岁的修摩那沙弥坐在不远处,双腿盘坐,专心念佛。佛陀远远看见那位老比丘躺着休息,又看到修摩那沙弥端正地坐着冥想。佛陀见到这一情景后,说了这首偈颂:
“所谓的长老,并非仅指剃度之人;
即使年长,也不能免于愚昧的行为。
若能见真理,不伤害众生,
舍弃一切污秽行为,这才是真正的长老。
我认为的长老,不一定先出家;
修炼善业,分辨正确的行为。
如果有年轻人,诸根健全无缺陷;
这才是真正的长老,能够分辨正确的法门。”