其次,比丘们!如果有比丘从西方来,诵经、持法、奉行禁戒,博学多闻。应当向那位比丘讲述契经、律、阿毗昙。”然而,那位比丘能理解佛法的味道,却不能理解其中的意义,这时应当对他说:“我们不明白这句话,这是如来所说的吗?还是不是呢?”即便听他讲解契经、律藏或阿毗昙时,只能理解表面意思而无法领会深意,那么即使听到他的言论,也不值得称赞,也不应批评。如果再以戒行来询问他,只要符合戒行的内容,就应当接受并记住。之所以这样,是因为戒行与表面的意思相符,但深层的含义难以明了,这就是所谓的第三层解释。
“此外,比丘啊!如果有比丘从北方来,会背诵经典、遵循佛法、遵守禁戒,并且说:‘贤士们,若有疑问,请来问我,我会解答你们的问题。’如果这样的比丘所说的话,不足以让人信服,也不值得背诵,但你可以问他契经、律藏、阿毗昙以及戒律,看看哪些内容与戒行相符,然后再请教他的见解。如果这些见解也与戒律相一致,就应该赞叹这位比丘:‘太好了!太好了!贤士,这确实是如来所说的,意义明确,完全与契经、律藏、阿毗昙和戒律相契合。’应该用佛法来供养他。为什么呢?因为如来尊重佛法,供养佛法的人就是在恭敬如来;观察佛法的人就是在观察如来。有佛法就有如来,有佛法就有比丘僧团,有佛法就有四众弟子,有佛法就有世间四大种姓。为什么呢?因为佛法在世间存在,就会有贤劫中的大威德王出现;从此之后,四大种姓才会在世间存在。”
“如果佛法在世间存在,就会有刹帝利、婆罗门、工师、居士这四大种姓存在;如果佛法在世间存在,转轮圣王的位子就不会断绝;如果佛法在世间存在,就有四大天王、兜率天、艳天、化自在天、他化自在天存在于世间;如果佛法在世间存在,就有欲界天、色界天、无色界天存在于世间;如果佛法在世间存在,就有须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛果,佛陀的教法就会显现于世间。因此,比丘啊!应当好好恭敬佛法。你应当随时供养他,给予所需,并对他说:‘太好了!太好了!正如你所说,今天所说的确实是如来所说的。’这就是所谓的四大广演之义。因此,诸位比丘啊!应当用心实践这四件事,不要遗漏。就这样,诸位比丘啊!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜地依教奉行!
二五〇
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,波斯匿王清晨集合四种军队,乘坐着装饰华丽的马车,前往世尊那里,顶礼佛足后,在一旁坐下。
世尊问大王:“大王,你从哪里来?为何满身尘土,召集四种军队,有什么事情?”
波斯匿王回答世尊:“我国境内有强盗兴起,昨晚半夜,我兴兵捉拿成功。然而身体疲惫,想要返回宫殿,但在途中又想,我应该先到如来处,然后再回宫。由于这件事,我整夜难眠,现在既然已经平定了叛乱,心中欢喜无比,特来拜见。假如昨晚我不立即发兵,就不会抓住强盗。”
世尊说道:“确实如此,大王。正如您所说。大王应当知道,这里有四种事情,先苦而后乐。哪四种呢?清晨早起,先苦而后乐;服用油脂酥酪,先苦而后乐;服药治病,先苦而后乐;家庭事务和婚姻聘娶,先苦而后乐。这就是所说的四种事情,先苦而后乐。”
波斯匿王对世尊说:“世尊所说非常恰当,有这四种事情,先苦而后乐。原因在于,我今天观察这四种事情,就像手掌上观看珍珠一样,都是先苦而后乐的道理。”
这时,世尊为波斯匿王讲说微妙的佛法,使其生起欢喜之心。王听闻佛法后,对世尊说:“国事繁多,我要返回所在之地。”
世尊说:“你应当知道此时正是合适的时机。”
波斯匿王随即起身,顶礼佛足,绕佛三匝后离去。王刚走不久,世尊就告诉诸比丘:“现在有这四种事情,先苦而后乐。哪四种呢?修习清净梵行,先苦而后乐;诵读经典文字,先苦而后乐;坐禅思维安定,先苦而后乐;数出入息,先苦而后乐。这就是所说的四种事情,先苦而后乐。那些修行这些先苦而后乐之法的比丘,必定会在后世获得果报之乐。”
什么是四种呢?如果有比丘勤奋修行这一方法,没有欲望恶行,内心充满喜悦安宁,进入初禅境界,这就是初得沙门之乐。其次,有觉有观停止,内心充满喜悦,专心致志,无觉无观,保持喜悦安宁,进入二禅境界,这就是得到第二沙门之乐。再次,内心没有杂念,专注于保护自身,始终自觉清醒,感受到身体的快乐,这是圣贤所向往的保护之乐,进入三禅境界,这就是获得第三沙门之乐。最后,苦乐都已消尽,不再有忧愁烦恼,无苦无乐,内心纯净,进入四禅境界。这就是所说的四种沙门之乐。复次,比丘!若有比丘修行此先苦后获沙门四乐之报,断三结网,成为须陀洹不退转法,必至灭度。复次,比丘!若断此三结,淫、怒、痴薄,成为斯陀含,再来此世,必尽苦际。复次,比丘!若有比丘断五下分结,成为阿那含,于彼般涅槃,不来此世。复次,比丘!若有比丘漏尽,成就无漏心解脱、智慧解脱,在现法中自身作证并自游戏:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不受胎,如实知之。这是那位比丘修此先苦之法,后获沙门四果之乐。因此,诸比丘!应当努力寻求方便,成就此先苦而后乐。诸比丘!应当如此学习!
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
二五一 闻如是:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“有四种人出现在世间。哪四种呢?有似黄蓝花的沙门;有似邠陀利花的沙门;有似柔软的沙门;于柔软中更为柔软的沙门。
彼云何名为似黄蓝花沙门?或有一人,断三结使,成为须陀洹不退转法,必至涅槃,极迟需经历七死七生,或者成为一家一户的修行者,犹如黄蓝之花,早晨摘取晚上生长。此比丘也是如此,三结使尽,成为须陀洹不退转法,必至涅槃,极迟需经历七死七生;如果能寻求方便、勇猛精进,则一家一户的修行便可成道迹。这就是名为黄蓝花沙门。
彼云何名为邠陀利花沙门?或有一人,三结使尽,淫、怒、痴薄,成为斯陀含,再来此世尽于苦际。若稍迟些,再来此世尽于苦际;若勇猛者,即在此间尽于苦际,犹如邠陀利花,清晨开花,傍晚枯萎。这就是名为邠陀利花沙门。
彼云何柔软沙门?或有一人断五下分结,成为阿那含,即于彼般涅槃,不来此世,这就是名为柔软沙门。
彼云何柔软中更为柔软的沙门?或有一人漏尽,成就无漏心解脱、智慧解脱,在现法中自身作证并自游戏:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不受胎,如实知之。这就是名为柔软中更为柔软的沙门。
这就是所说的,比丘!有这四种人出现在世间。因此,诸比丘!应当寻求方便,在柔软中成为柔软沙门。诸比丘!应当如此学习!
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
修陀修摩均,宾头卢翳手,
鹿头广演义,后乐柔软经。
注释:
[1] 四大声闻:声闻,音译舍罗婆迦,又意译为弟子,指听闻佛陀声教的佛弟子;四大声闻,指佛教的出家男众、女众信徒与在家男众、女众信徒。
[2] 跋提:又作跋提梨迦,意为贤善。
[3] 琥珀:高丽藏原作“虎魄”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[4] 无母父:认为子女不同地对待父母不会有不同的果报。
[5] 跋:高丽藏原作“拔”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[6] 诳:高丽藏原作“狂”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[7] 质多:又作质多罗,意为种种,被佛陀赞誉为在家男弟子中智慧第一。
[8] 取:通“娶”。
[9] 伏藏:指埋藏于地中之宝物。自古以来,印度、日本的大寺院均设有伏藏,内藏有金银珍宝及经典。
[10] 迦毗罗:又作迦毗利、迦毗梨耶,意为黄头,大迦叶尊者之父。
[11] 比波罗耶檀那:又作毕钵罗耶那,即大迦叶,因大迦叶诞生于毕钵罗树下,故称毕钵罗耶那;又传说大迦叶之父母祈祷毕钵罗树神而得子,故称。
[12] 婆陀:又作拔陀迦毗离、拔陀迦毗罗、跋陀罗迦卑梨耶,意为妙贤;原与大迦叶为梵行夫妻,后俱出家。
[13] 啖人鬼:又音译作毗舍阇、毗舍遮、毗舍脂,意为啖精气,乃食人及五谷之精气。
[14] 集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。
[15] 座:高丽藏原作“坐”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[16] 与:高丽藏原作“乞”,今依据频伽藏改。
[17] 老:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[18] 诫:高丽藏原作“戒”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[19] 尔:高丽藏原作“今”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[20] 集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**母:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**当:** 高丽藏原本写作“常”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**赀输:** 献纳财货,即纳税。
**不淫、不欺:** 不淫,指不邪淫;不欺,指不说妄语。
**一者欲结……二者瞋恚,三者愚痴,四者利养:** 这四种,在汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·班达迦玛品·七》中分别译为“饮谷酒,饮米酒”、“习淫欲法”、“嗜好金银”、“由邪命而存活”。
**阿罗毗祠侧:** 汉译《南传大藏经·增支部经典一·三集·天使品·三十四》译为“阿罗毗牛路之尸舍婆林”。阿罗毗,意为林、旷野,是印度古国,位于恒河边。
**手阿罗婆长者子:** 汉译《南传大藏经·增支部经典一·三集·天使品·三十四》译为“阿罗毗之诃哆[王子]”。
**宵:** 高丽藏原本写作“昔”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**快善眠:** 即安乐眠。
**快得善眠:** 即安乐眠。
**正:** 高丽藏原本写作“政”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**然:** 同“燃”。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。本经下文相同。
**四等:** 即四等心。
**以:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**:** 同“疢”,指热病。
**酥、醍醐:** 均来源于牛乳提取,即从乳到酪,从酪到生酥,从生酥到熟酥,从熟酥到醍醐,醍醐为牛乳中的最上美味。
**暴下:** 急性腹泻。
**者:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**伸:** 高丽藏原本写作“申”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**得在道次:** 允许追随(佛陀)修行。
**唌:** 同“涎”。
**髓:** 髓属于地种而非水种,如前文所述。
**间之:** 高丽藏原本写作“之间”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**耶:** 高丽藏原本写作“也”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**待:** 高丽藏原本写作“得”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**者:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**之:** 在此字之前,高丽藏原本有一个“说”字,现在依据宋、元、明三种藏经删除。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**而:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**是谓初:** 高丽藏原本没有这三个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**护:** 即舍。
**护:** 即舍。
**三结:** 指有身见、戒禁取、疑。此处的疑,特指怀疑佛陀及其教法。
**淫、怒、痴薄:** 又作薄贪、嗔、痴。
**来:** 指一来。
**邠陀利华:** 分陀利华,意译为白莲花。
**家家:** 从家到家的意义,指仅在欲界受生两、三次而得究竟者,为向一来果圣者的一种。
**经:** 高丽藏原本写作“至”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**道迹:** 此处指证得阿罗汉果。
**来:** 即一来。
**增一阿含经卷第二十一 苦乐品第二十九 二五二 闻如是:**
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:“今有四人出现在世间。云何为四?或者有人先苦而后乐;或者有人先乐而后苦;或者有人先苦而后苦;或者有人先乐而后乐。
云何人先苦而后乐?或者有人出生在卑贱家庭,或者出生于杀生种、工匠种、邪道之家,以及其他贫困的家庭,衣食不足,此人便生于此家。然而此人没有邪见,而是有此见解:有布施,有受者,有今世,有后世,有沙门、婆罗门,有父亲,有母亲,世上有阿罗汉等受教者,也有善恶果报。如果此人后来进入极富有的家庭,就会因知道昔日布施功德的回报,不放逸地生活。”
---
希望以上翻译符合您的需求!彼若再见到没有衣服和食物的家庭,知道这些人不曾行善积德,总是贫困卑贱;我现在也处于贫困之中,没有衣服和食物,这都是由于过去未行善果所致,欺骗世人,行为放纵,因此恶行的果报现前,使我如今贫困,衣食不足。如果见到修行善法的僧人或婆罗门,便会忏悔以往的过错,并改正过去的错误;如果还有剩余的财物,便与他人平分。这样的人死后会生于善处;若转生为人,也会富有资财,无所匮乏。这就是所谓先苦后乐的人。
那么什么样的人先乐后苦呢?有些人出生在富贵人家,或是刹帝利种姓、婆罗门种姓、大家族,以及各种富裕家庭,衣食无忧,他们就出生在这样的家庭中。然而这些人常常心存邪见,与极端见解相应,持有这样的观点:没有布施和受施的存在,也没有今生来世的因果报应,没有父母,世间没有阿罗汉,也没有人能够证悟。他们心怀这种邪见,如果见到富裕的家庭,就会认为这些财富是很久以前就拥有的,认为男人一直是男人,女人一直是女人,畜生也是天生如此。他们不喜欢布施,也不遵守戒律。如果见到僧人或婆罗门持戒修行,就会生起嗔恨之心:这些人虚伪,哪里会有福报的回报呢?这样的人死后会堕入地狱;若投生为人,则会生于贫穷之家,衣食不足,身体裸露,生活困苦。这就是所谓的先乐后苦的人。
什么样的人先苦后苦呢?有些人出生在贫困卑贱的家庭,或是低贱种姓、工匠种姓,以及各种低下家庭,没有衣服和食物,这样的人就出生在这样的家庭中。然而这些人也心存邪见,与极端见解相应,持有这样的观点:没有布施和受施的存在,也没有今生来世的因果报应,没有父母,世间没有阿罗汉。他们不喜欢布施,也不遵守戒律。如果见到僧人或婆罗门,就会对圣人产生嗔恨之心。他们看到穷人就说这是宿命所致,看到富人也说这是宿命所致,看到父亲就说这是前世的父亲,看到母亲就说这是前世的母亲。这样的人死后会堕入地狱;若投生为人,则会非常贫困,衣食不足。这就是所谓的先苦后苦的人。
“此外,比丘啊!如果有比丘从北方来,会背诵经典、遵循佛法、遵守禁戒,并且说:‘贤士们,若有疑问,请来问我,我会解答你们的问题。’如果这样的比丘所说的话,不足以让人信服,也不值得背诵,但你可以问他契经、律藏、阿毗昙以及戒律,看看哪些内容与戒行相符,然后再请教他的见解。如果这些见解也与戒律相一致,就应该赞叹这位比丘:‘太好了!太好了!贤士,这确实是如来所说的,意义明确,完全与契经、律藏、阿毗昙和戒律相契合。’应该用佛法来供养他。为什么呢?因为如来尊重佛法,供养佛法的人就是在恭敬如来;观察佛法的人就是在观察如来。有佛法就有如来,有佛法就有比丘僧团,有佛法就有四众弟子,有佛法就有世间四大种姓。为什么呢?因为佛法在世间存在,就会有贤劫中的大威德王出现;从此之后,四大种姓才会在世间存在。”
“如果佛法在世间存在,就会有刹帝利、婆罗门、工师、居士这四大种姓存在;如果佛法在世间存在,转轮圣王的位子就不会断绝;如果佛法在世间存在,就有四大天王、兜率天、艳天、化自在天、他化自在天存在于世间;如果佛法在世间存在,就有欲界天、色界天、无色界天存在于世间;如果佛法在世间存在,就有须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛果,佛陀的教法就会显现于世间。因此,比丘啊!应当好好恭敬佛法。你应当随时供养他,给予所需,并对他说:‘太好了!太好了!正如你所说,今天所说的确实是如来所说的。’这就是所谓的四大广演之义。因此,诸位比丘啊!应当用心实践这四件事,不要遗漏。就这样,诸位比丘啊!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜地依教奉行!
二五〇
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,波斯匿王清晨集合四种军队,乘坐着装饰华丽的马车,前往世尊那里,顶礼佛足后,在一旁坐下。
世尊问大王:“大王,你从哪里来?为何满身尘土,召集四种军队,有什么事情?”
波斯匿王回答世尊:“我国境内有强盗兴起,昨晚半夜,我兴兵捉拿成功。然而身体疲惫,想要返回宫殿,但在途中又想,我应该先到如来处,然后再回宫。由于这件事,我整夜难眠,现在既然已经平定了叛乱,心中欢喜无比,特来拜见。假如昨晚我不立即发兵,就不会抓住强盗。”
世尊说道:“确实如此,大王。正如您所说。大王应当知道,这里有四种事情,先苦而后乐。哪四种呢?清晨早起,先苦而后乐;服用油脂酥酪,先苦而后乐;服药治病,先苦而后乐;家庭事务和婚姻聘娶,先苦而后乐。这就是所说的四种事情,先苦而后乐。”
波斯匿王对世尊说:“世尊所说非常恰当,有这四种事情,先苦而后乐。原因在于,我今天观察这四种事情,就像手掌上观看珍珠一样,都是先苦而后乐的道理。”
这时,世尊为波斯匿王讲说微妙的佛法,使其生起欢喜之心。王听闻佛法后,对世尊说:“国事繁多,我要返回所在之地。”
世尊说:“你应当知道此时正是合适的时机。”
波斯匿王随即起身,顶礼佛足,绕佛三匝后离去。王刚走不久,世尊就告诉诸比丘:“现在有这四种事情,先苦而后乐。哪四种呢?修习清净梵行,先苦而后乐;诵读经典文字,先苦而后乐;坐禅思维安定,先苦而后乐;数出入息,先苦而后乐。这就是所说的四种事情,先苦而后乐。那些修行这些先苦而后乐之法的比丘,必定会在后世获得果报之乐。”
什么是四种呢?如果有比丘勤奋修行这一方法,没有欲望恶行,内心充满喜悦安宁,进入初禅境界,这就是初得沙门之乐。其次,有觉有观停止,内心充满喜悦,专心致志,无觉无观,保持喜悦安宁,进入二禅境界,这就是得到第二沙门之乐。再次,内心没有杂念,专注于保护自身,始终自觉清醒,感受到身体的快乐,这是圣贤所向往的保护之乐,进入三禅境界,这就是获得第三沙门之乐。最后,苦乐都已消尽,不再有忧愁烦恼,无苦无乐,内心纯净,进入四禅境界。这就是所说的四种沙门之乐。复次,比丘!若有比丘修行此先苦后获沙门四乐之报,断三结网,成为须陀洹不退转法,必至灭度。复次,比丘!若断此三结,淫、怒、痴薄,成为斯陀含,再来此世,必尽苦际。复次,比丘!若有比丘断五下分结,成为阿那含,于彼般涅槃,不来此世。复次,比丘!若有比丘漏尽,成就无漏心解脱、智慧解脱,在现法中自身作证并自游戏:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不受胎,如实知之。这是那位比丘修此先苦之法,后获沙门四果之乐。因此,诸比丘!应当努力寻求方便,成就此先苦而后乐。诸比丘!应当如此学习!
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
二五一 闻如是:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉诸比丘:“有四种人出现在世间。哪四种呢?有似黄蓝花的沙门;有似邠陀利花的沙门;有似柔软的沙门;于柔软中更为柔软的沙门。
彼云何名为似黄蓝花沙门?或有一人,断三结使,成为须陀洹不退转法,必至涅槃,极迟需经历七死七生,或者成为一家一户的修行者,犹如黄蓝之花,早晨摘取晚上生长。此比丘也是如此,三结使尽,成为须陀洹不退转法,必至涅槃,极迟需经历七死七生;如果能寻求方便、勇猛精进,则一家一户的修行便可成道迹。这就是名为黄蓝花沙门。
彼云何名为邠陀利花沙门?或有一人,三结使尽,淫、怒、痴薄,成为斯陀含,再来此世尽于苦际。若稍迟些,再来此世尽于苦际;若勇猛者,即在此间尽于苦际,犹如邠陀利花,清晨开花,傍晚枯萎。这就是名为邠陀利花沙门。
彼云何柔软沙门?或有一人断五下分结,成为阿那含,即于彼般涅槃,不来此世,这就是名为柔软沙门。
彼云何柔软中更为柔软的沙门?或有一人漏尽,成就无漏心解脱、智慧解脱,在现法中自身作证并自游戏:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不受胎,如实知之。这就是名为柔软中更为柔软的沙门。
这就是所说的,比丘!有这四种人出现在世间。因此,诸比丘!应当寻求方便,在柔软中成为柔软沙门。诸比丘!应当如此学习!
当时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
修陀修摩均,宾头卢翳手,
鹿头广演义,后乐柔软经。
注释:
[1] 四大声闻:声闻,音译舍罗婆迦,又意译为弟子,指听闻佛陀声教的佛弟子;四大声闻,指佛教的出家男众、女众信徒与在家男众、女众信徒。
[2] 跋提:又作跋提梨迦,意为贤善。
[3] 琥珀:高丽藏原作“虎魄”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[4] 无母父:认为子女不同地对待父母不会有不同的果报。
[5] 跋:高丽藏原作“拔”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[6] 诳:高丽藏原作“狂”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[7] 质多:又作质多罗,意为种种,被佛陀赞誉为在家男弟子中智慧第一。
[8] 取:通“娶”。
[9] 伏藏:指埋藏于地中之宝物。自古以来,印度、日本的大寺院均设有伏藏,内藏有金银珍宝及经典。
[10] 迦毗罗:又作迦毗利、迦毗梨耶,意为黄头,大迦叶尊者之父。
[11] 比波罗耶檀那:又作毕钵罗耶那,即大迦叶,因大迦叶诞生于毕钵罗树下,故称毕钵罗耶那;又传说大迦叶之父母祈祷毕钵罗树神而得子,故称。
[12] 婆陀:又作拔陀迦毗离、拔陀迦毗罗、跋陀罗迦卑梨耶,意为妙贤;原与大迦叶为梵行夫妻,后俱出家。
[13] 啖人鬼:又音译作毗舍阇、毗舍遮、毗舍脂,意为啖精气,乃食人及五谷之精气。
[14] 集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。
[15] 座:高丽藏原作“坐”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[16] 与:高丽藏原作“乞”,今依据频伽藏改。
[17] 老:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。
[18] 诫:高丽藏原作“戒”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[19] 尔:高丽藏原作“今”,今依据宋、元、明三种藏经改。
[20] 集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。以下是根据您的要求翻译的内容:
---
**母:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**当:** 高丽藏原本写作“常”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**赀输:** 献纳财货,即纳税。
**不淫、不欺:** 不淫,指不邪淫;不欺,指不说妄语。
**一者欲结……二者瞋恚,三者愚痴,四者利养:** 这四种,在汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·班达迦玛品·七》中分别译为“饮谷酒,饮米酒”、“习淫欲法”、“嗜好金银”、“由邪命而存活”。
**阿罗毗祠侧:** 汉译《南传大藏经·增支部经典一·三集·天使品·三十四》译为“阿罗毗牛路之尸舍婆林”。阿罗毗,意为林、旷野,是印度古国,位于恒河边。
**手阿罗婆长者子:** 汉译《南传大藏经·增支部经典一·三集·天使品·三十四》译为“阿罗毗之诃哆[王子]”。
**宵:** 高丽藏原本写作“昔”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**快善眠:** 即安乐眠。
**快得善眠:** 即安乐眠。
**正:** 高丽藏原本写作“政”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**然:** 同“燃”。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。本经下文相同。
**四等:** 即四等心。
**以:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**:** 同“疢”,指热病。
**酥、醍醐:** 均来源于牛乳提取,即从乳到酪,从酪到生酥,从生酥到熟酥,从熟酥到醍醐,醍醐为牛乳中的最上美味。
**暴下:** 急性腹泻。
**者:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**伸:** 高丽藏原本写作“申”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**得在道次:** 允许追随(佛陀)修行。
**唌:** 同“涎”。
**髓:** 髓属于地种而非水种,如前文所述。
**间之:** 高丽藏原本写作“之间”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**耶:** 高丽藏原本写作“也”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**待:** 高丽藏原本写作“得”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**者:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**之:** 在此字之前,高丽藏原本有一个“说”字,现在依据宋、元、明三种藏经删除。
**座:** 高丽藏原本写作“坐”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**而:** 高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**是谓初:** 高丽藏原本没有这三个字,现在依据宋、元、明三种藏经补充。
**护:** 即舍。
**护:** 即舍。
**三结:** 指有身见、戒禁取、疑。此处的疑,特指怀疑佛陀及其教法。
**淫、怒、痴薄:** 又作薄贪、嗔、痴。
**来:** 指一来。
**邠陀利华:** 分陀利华,意译为白莲花。
**家家:** 从家到家的意义,指仅在欲界受生两、三次而得究竟者,为向一来果圣者的一种。
**经:** 高丽藏原本写作“至”,现在依据宋、元、明三种藏经修改。
**道迹:** 此处指证得阿罗汉果。
**来:** 即一来。
**增一阿含经卷第二十一 苦乐品第二十九 二五二 闻如是:**
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:“今有四人出现在世间。云何为四?或者有人先苦而后乐;或者有人先乐而后苦;或者有人先苦而后苦;或者有人先乐而后乐。
云何人先苦而后乐?或者有人出生在卑贱家庭,或者出生于杀生种、工匠种、邪道之家,以及其他贫困的家庭,衣食不足,此人便生于此家。然而此人没有邪见,而是有此见解:有布施,有受者,有今世,有后世,有沙门、婆罗门,有父亲,有母亲,世上有阿罗汉等受教者,也有善恶果报。如果此人后来进入极富有的家庭,就会因知道昔日布施功德的回报,不放逸地生活。”
---
希望以上翻译符合您的需求!彼若再见到没有衣服和食物的家庭,知道这些人不曾行善积德,总是贫困卑贱;我现在也处于贫困之中,没有衣服和食物,这都是由于过去未行善果所致,欺骗世人,行为放纵,因此恶行的果报现前,使我如今贫困,衣食不足。如果见到修行善法的僧人或婆罗门,便会忏悔以往的过错,并改正过去的错误;如果还有剩余的财物,便与他人平分。这样的人死后会生于善处;若转生为人,也会富有资财,无所匮乏。这就是所谓先苦后乐的人。
那么什么样的人先乐后苦呢?有些人出生在富贵人家,或是刹帝利种姓、婆罗门种姓、大家族,以及各种富裕家庭,衣食无忧,他们就出生在这样的家庭中。然而这些人常常心存邪见,与极端见解相应,持有这样的观点:没有布施和受施的存在,也没有今生来世的因果报应,没有父母,世间没有阿罗汉,也没有人能够证悟。他们心怀这种邪见,如果见到富裕的家庭,就会认为这些财富是很久以前就拥有的,认为男人一直是男人,女人一直是女人,畜生也是天生如此。他们不喜欢布施,也不遵守戒律。如果见到僧人或婆罗门持戒修行,就会生起嗔恨之心:这些人虚伪,哪里会有福报的回报呢?这样的人死后会堕入地狱;若投生为人,则会生于贫穷之家,衣食不足,身体裸露,生活困苦。这就是所谓的先乐后苦的人。
什么样的人先苦后苦呢?有些人出生在贫困卑贱的家庭,或是低贱种姓、工匠种姓,以及各种低下家庭,没有衣服和食物,这样的人就出生在这样的家庭中。然而这些人也心存邪见,与极端见解相应,持有这样的观点:没有布施和受施的存在,也没有今生来世的因果报应,没有父母,世间没有阿罗汉。他们不喜欢布施,也不遵守戒律。如果见到僧人或婆罗门,就会对圣人产生嗔恨之心。他们看到穷人就说这是宿命所致,看到富人也说这是宿命所致,看到父亲就说这是前世的父亲,看到母亲就说这是前世的母亲。这样的人死后会堕入地狱;若投生为人,则会非常贫困,衣食不足。这就是所谓的先苦后苦的人。