阿难再次提问:“这是什么样的香?既能逆风飘香,又能顺风传香,还能逆顺皆香?”
佛陀告诉阿难:“有三种香,既能逆风飘香,又能顺风传香,还能逆顺皆香。它们分别是戒香、闻香、施香。这三种香是世间所有香中最胜、最上的,没有能与之相比或超越的。就像牛奶可以变成酪,酪可以变成酥油,酥油可以提炼出醍醐,而醍醐是最胜、最上的,无法被超越。这三种香也是如此,世间所有的香中,这三种香是最胜、最上的。”
佛陀接着说了这首偈语:
“木蜜及栴檀,优钵及其他香;
这些种种香,戒香最为胜。
此戒若成就,无欲无所染;
等智而解脱,逝处魔不知。
此香虽为妙,及诸檀、蜜香;
戒香之为妙,十方悉闻之。
栴檀虽有香,优钵及其他香;
此诸众香中,闻香最第一。
栴檀虽有香,优钵及其他香;
此诸众香中,施香最第一。”
这就是这三种香,既能逆风飘香,又能顺风传香,还能逆顺皆香。因此,阿难!应当努力成就这三种香。阿难!应当这样学习!
当时,阿难听闻佛陀所说的教义,欢喜奉行!
二〇〇
如是我闻:
有一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位比丘在一起。那时,世尊到了吃饭的时间,穿上僧衣,手持钵盂进入罗阅城乞食。提婆达兜也在同一时间进城乞食。当时,提婆达兜进入的一条巷子,正是佛陀也要经过的那条巷子。佛陀远远看见提婆达兜来了,就想避开这条巷子。
阿难对世尊说:“为何想要避开这条巷子?”世尊回答:“提婆达兜现在就在这条巷子里,所以我想要避开他。”阿难对佛陀说道:“世尊,难道您害怕提婆达兜吗?”
佛陀回答说:“我不怕提婆达兜,只是这个恶人不该与他见面。”
阿难说:“是的,世尊!或许可以让提婆达兜去别的地方。”
这时,佛陀说了这首偈语:
“我从无此心,使其居他方;
彼自造其行,自在在其处。”
阿难对佛陀说道:“可是提婆达兜确实得罪了如来。”
佛陀回答说:“愚钝的人不应该与他们相见。”于是,佛陀对阿难说了这首偈语:
“不应见愚人,莫与愚同行;
亦莫论是非,远离其言谈。”
这时,阿难又用这首偈语回应佛陀:
“愚者有何能?愚者有何过?
纵然共言谈,又有何损失?”
佛陀又以这首偈语回答阿难:
“愚者自造业,其行皆非法;
正见反常律,邪见日益深。”
因此,阿难!不要与恶知识交往。为什么呢?与愚人交往,不会有信仰、没有戒律、没有智慧。而与善知识交往,会增长各种功德,戒律圆满。阿难!应当这样学习!
当时,阿难听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇一**
我听闻如下:
一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位弟子同住。当时,国王阿阇世每天都用五百釜的食物供养提婆达兜。那时,提婆达兜名声远扬,戒德完备,受到广泛称赞,以至于国王天天前来供养。那些比丘听说后,禀告佛陀说:“城中的百姓都赞叹提婆达兜的名声,甚至让国王阿阇世每天都来供养他。”
当时,佛陀告诉众比丘:“你们不要因为提婆达兜获得供养而生贪念。为什么呢?提婆达兜是一个愚人,他造作了身、口、意这三种恶行,却毫无恐惧。如今的提婆达兜就像一条被毁掉鼻子的恶犬,变得更加凶狠。提婆达兜也是如此,接受供养后反而变得傲慢。因此,各位比丘也不要执着于供养。如果有比丘执着于供养,却无法成就三种法:贤圣戒、贤圣禅定和贤圣智慧。如果比丘不执着于供养,则能够成就这三种法:贤圣戒、贤圣禅定和贤圣智慧。想要成就这些法,就要发善心,不执着于供养。诸比丘,应当这样学习!”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇二**
我听闻如下:
一次,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。当时,佛陀告诉众比丘:“有三种不善根。哪三种?贪不善根、嗔不善根、痴不善根。如果比丘有这三种不善根,就会堕入三种恶道。哪三种?地狱、饿鬼、畜生。比丘啊,如果有这三种不善根,就注定要堕入三种恶道。”
“比丘应当知道,也有三种善根。哪三种?不贪善根、不嗔善根、不痴善根。这就是三种善根。如果有这三种善根,就有两种善趣,涅槃是第三种。哪两种?人、天。比丘啊,如果有这三种善根,就会生于善处。因此,诸比丘应当远离三种不善根,修习三种善根。诸比丘,应当这样学习!”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇三**
我听闻如下:
一次,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。当时,佛陀告诉众比丘:“有三种聚(分类)。哪三种?等聚、邪聚、不定聚。什么是等聚?等见、等治、等语、等业、等命、等方便、等念、等定,这就叫等聚。什么是邪聚?邪见、邪治、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定,这就叫邪聚。什么是不定聚?不知道苦、不知道集、不知道灭、不知道道、不知道等聚、不知道邪聚,这就叫不定聚。”
“诸比丘应当知道,还有三种聚。哪三种?善聚、等聚、定聚。什么是善聚?就是三种善根。哪三种善根?不贪善根、不嗔善根、不痴善根,这就叫善聚。什么是等聚?贤圣八正道:等见、等治、等语、等业、等命、等方便、等念、等定,这就叫等聚。什么是定聚?知道苦、知道集、知道灭、知道道、知道善聚、知道恶聚、知道定聚,这就叫定聚。因此,诸比丘!远离邪聚和不定聚,修习正聚。”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。如是,诸比丘!当作是学!” 时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
二〇四
闻如是:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诉诸比丘:“有这三种观想法,哪三种呢?所谓观欲想、瞋恚想、杀害想。比丘们!这就是这三种观想法。比丘应当知道,如果观欲想,命终时便会堕入地狱。如果观瞋恚想,命终时会转生为畜生,如鸡狗之类,或者蛇蚖之类的生物。如果观害想而命终,就会投生为饿鬼,身形遭受烈火焚烧,痛苦难以言表。比丘们!这就是这三种观想法导致堕入地狱、饿鬼、畜生。
再有三种观想法,哪三种呢?所谓出要想、不害想、不恚想。如果有出要想的人,命终时会投生为人。如果有不害想的人,命终时自然升天。如果有不杀心的人,命终时能够断除五种烦恼,就在当下证得涅槃。比丘们!这就是这三种观想法,应当常常念修;而那三种恶的观想法,则应当远离。如是,诸比丘!当作是学!”
时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
地主婆拘耳,婆提逆顺香,
愚世三不善,三聚观在后。* * *
[1]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[2]向须陀洹:趣向于须陀洹果,指为得须陀洹果而作相应加行之圣者。[3]计:高丽藏原作“记”,今依据明藏改。[4]正:高丽藏原作“政”,今依据宋、元、明三种藏经改。[5]优钵华:又作优钵罗华、乌怛钵罗华,即睡莲。[6]栴檀:即檀香木,有赤白二种,其中白檀能治热病,赤檀能去风肿。[7]尝:高丽藏原作“常”,今依据宋、元、明三种藏经改。[8]婇女:又作采女,指宫女。[9]响:高丽藏原作“向”,今依据宋、元、明三种藏经改。[10]集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。[11]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[12]无著:即心无染著。[13]足:此字之后,高丽藏原有“兴居轻利游步康强”此八字,为衍文,今删去。[14]集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。[15]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[16]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[17]时:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[18]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[19]四衢:指十字路口,能通向四方,故名。[20]福佑:高丽藏原作“富有”,今依据宋、元、明三种藏经改。[21]计:高丽藏原作“记”,今依据明藏改。[22]食其:高丽藏原无此二字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[23]今:此字之后,高丽藏原有一“要”字,今依据宋、元、明三种藏经删去。[24]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[25]有:高丽藏原作“饭”,今依据宋、元、明三种藏经改。[26]尼师檀:又作尼师坛,意译作敷具、坐具,略称具,为出家人坐卧时敷在地上或卧具上的长方形布。[27]婆拘卢:又作婆拘罗、薄拘罗、波拘卢,意译作善容。出家之后,少欲知足,常乐闲静,乃至不说一法,毕生无病苦,世寿一六〇,被佛陀赞誉为诸弟子中“寿命极长,终不中夭”、“常乐闲居,不处众中”之第一比丘。[28]故衣:即陈旧衣服。[29]非常:又作无常。[30]非身:即“非我”之异译,又作无我。[31]均头、槃:均头,又作纯陀、准陀、淳陀,意为妙义,沙弥之名,舍利弗之弟子。槃,即槃特迦。[32]我所:即我之所有、我之所属之意。[33]十力尊:指佛,因唯如来具足十力,故又有此称。[34]如:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[35]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[36]占波国:又作瞻波国、瞻婆国、瞻匐国、瞻卜国、栴波国,意译无胜国,位于中印度吠舍离国南方之古国。别译《杂阿含·二二四经》译作“萨婆国”。[37]雷声池:又作揭伽池、竭伽池、伽伽池,乃一莲池。伽伽罗莲池,又称竭阇池。[38]二十亿耳:南传《增支部经典四·六集·大品·五十五》译作“守笼那”,为音译简称。[39]文:此处高丽藏原本有一个“尼”字,现根据宋、元、明三种藏经删除。[40]响:高丽藏原本写作“向”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[41]此亦如是,极精进者……此则上行:南传《增支部经典四·六集·大品·五十五》译作“正如是,若发勤精进太过则为掉举,若精进过缓则为懈怠。是故守笼那!汝住于平等之精进,又守根之平等,又于此中取相”。[42]婆提:又称为跋提梨迦,意为贤善。[43]息:高丽藏原本写作“姓”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[44]食:此处高丽藏原本有一个“所”字,现依据宋、元、明三种藏经删除。[45]知识:《瑜伽师地论》卷八十三云:“宿昔同处、居家乐故,名为知识。” [46]涕哭大地狱:南传《相应部经典一·拘萨罗相应·二〇·无子》译作“大叫唤地狱”。[47]余:此处高丽藏原本有一个“有”字,现依据宋、元、明三种藏经删除。[48]抆:高丽藏原本写作“收”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[49]立:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[50]我:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[51]座:高丽藏原本写作“坐”,现依据碛砂藏修改。[52]座:高丽藏原本写作“坐”,现依据碛砂藏修改。[53]戒香、闻香、施香:戒,即持戒;闻,即听闻正法;施,即布施。在南传《增支部经典一·三集·阿难品·七十九》中又作以下三种:皈依三宝,受持五戒,广作布施。[54]木蜜:又作樒、木榓、密香,属沉香类。[55]此:高丽藏原本写作“亦”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[56]抱:高丽藏原本写作“施”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[57]消:高丽藏原本写作“复”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[58]如取恶狗鼻坏之,倍复凶恶:南传《相应部经典二·利得与供养相应·三六·车》译作“譬如击弄易怒之犬鼻,则彼犬更为忿怒”。[59]便:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[60]聚:即聚类、聚集之义。[61]等:即正。下同。[62]名:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[63]集:高丽藏原本写作“习”,现依据元、明二种藏经修改。[64]三:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[65]集:高丽藏原本写作“习”,现依据元、明二种藏经修改。[66]聚:高丽藏原本写作“趣”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[67]知恶聚、知定聚:依文意,应为“知邪聚、知等聚”。[68]离:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[69]而:高丽藏原本写作“亦”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[70]出要想:指出离之想。增一阿含经卷第十四 高幢品第二十四之一 二〇五 闻如是: 一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:“昔者,天帝释告三十三天:‘卿等若入大战中时,设有恐怖畏惧之心者,汝等还顾视我高广之幢[1];设见我幢者,便无畏怖。若不忆我幢者,当忆伊沙天王[2]幢;以忆彼幢者,所有畏怖,便自消灭。若不忆我幢,及不忆伊沙幢者,尔时当忆婆留那天王[3]幢;以忆彼幢,所有恐怖,便自消灭。’ “我今亦复告汝等:设有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,若有畏怖衣毛竖者,尔时当念我身:此是如来、至真、等正觉、明行成为、善逝、世间解、无上士、道法御、天人师,号佛、众佑,出现于世;设有恐怖衣毛竖者,便自消灭。**译文:**
“如果不再忆念佛陀,那时应当忆念佛法:如来的法非常深奥,是智者所学习的;忆念佛法的人,所有的恐惧都会自行消散。
如果既不忆念佛陀,也不忆念佛法,那时应当忆念圣僧团:如来的圣僧团非常和谐融洽,每位成员都圆满具足戒、定、慧、解脱、解脱知见的成就。所谓‘四双八辈’,这就是如来的圣僧团,值得尊敬与供养,是世间的福田。这就是如来的圣僧团。那时如果忆念僧团,所有的恐惧就会自行消散。
比丘们应当知道,帝释天尚且有淫欲、嗔恚、愚痴,然而三十三天的天人们忆念他们的主君就不再感到恐惧;更何况如来没有淫欲、嗔恚、愚痴之心,还会感到恐惧吗?如果有比丘感到恐惧,这种恐惧也会自行消散。因此,诸位比丘!应当忆念三尊:佛、法、僧。诸位比丘!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜信受,依教奉行!
---
**二〇六**
如是我闻:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。这时,拔祇国境内有一恶鬼,名叫毗沙。它在该国横行霸道,极其凶残,每日杀害无数生灵,有时一天杀一人,有时杀两人、三人、四人、五人,甚至更多。当时,该国境内充满了各种鬼神与罗刹,令人胆寒。
佛陀告诉阿难:“有三种香,既能逆风飘香,又能顺风传香,还能逆顺皆香。它们分别是戒香、闻香、施香。这三种香是世间所有香中最胜、最上的,没有能与之相比或超越的。就像牛奶可以变成酪,酪可以变成酥油,酥油可以提炼出醍醐,而醍醐是最胜、最上的,无法被超越。这三种香也是如此,世间所有的香中,这三种香是最胜、最上的。”
佛陀接着说了这首偈语:
“木蜜及栴檀,优钵及其他香;
这些种种香,戒香最为胜。
此戒若成就,无欲无所染;
等智而解脱,逝处魔不知。
此香虽为妙,及诸檀、蜜香;
戒香之为妙,十方悉闻之。
栴檀虽有香,优钵及其他香;
此诸众香中,闻香最第一。
栴檀虽有香,优钵及其他香;
此诸众香中,施香最第一。”
这就是这三种香,既能逆风飘香,又能顺风传香,还能逆顺皆香。因此,阿难!应当努力成就这三种香。阿难!应当这样学习!
当时,阿难听闻佛陀所说的教义,欢喜奉行!
二〇〇
如是我闻:
有一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位比丘在一起。那时,世尊到了吃饭的时间,穿上僧衣,手持钵盂进入罗阅城乞食。提婆达兜也在同一时间进城乞食。当时,提婆达兜进入的一条巷子,正是佛陀也要经过的那条巷子。佛陀远远看见提婆达兜来了,就想避开这条巷子。
阿难对世尊说:“为何想要避开这条巷子?”世尊回答:“提婆达兜现在就在这条巷子里,所以我想要避开他。”阿难对佛陀说道:“世尊,难道您害怕提婆达兜吗?”
佛陀回答说:“我不怕提婆达兜,只是这个恶人不该与他见面。”
阿难说:“是的,世尊!或许可以让提婆达兜去别的地方。”
这时,佛陀说了这首偈语:
“我从无此心,使其居他方;
彼自造其行,自在在其处。”
阿难对佛陀说道:“可是提婆达兜确实得罪了如来。”
佛陀回答说:“愚钝的人不应该与他们相见。”于是,佛陀对阿难说了这首偈语:
“不应见愚人,莫与愚同行;
亦莫论是非,远离其言谈。”
这时,阿难又用这首偈语回应佛陀:
“愚者有何能?愚者有何过?
纵然共言谈,又有何损失?”
佛陀又以这首偈语回答阿难:
“愚者自造业,其行皆非法;
正见反常律,邪见日益深。”
因此,阿难!不要与恶知识交往。为什么呢?与愚人交往,不会有信仰、没有戒律、没有智慧。而与善知识交往,会增长各种功德,戒律圆满。阿难!应当这样学习!
当时,阿难听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇一**
我听闻如下:
一次,佛陀在罗阅城迦兰陀竹园,与五百位弟子同住。当时,国王阿阇世每天都用五百釜的食物供养提婆达兜。那时,提婆达兜名声远扬,戒德完备,受到广泛称赞,以至于国王天天前来供养。那些比丘听说后,禀告佛陀说:“城中的百姓都赞叹提婆达兜的名声,甚至让国王阿阇世每天都来供养他。”
当时,佛陀告诉众比丘:“你们不要因为提婆达兜获得供养而生贪念。为什么呢?提婆达兜是一个愚人,他造作了身、口、意这三种恶行,却毫无恐惧。如今的提婆达兜就像一条被毁掉鼻子的恶犬,变得更加凶狠。提婆达兜也是如此,接受供养后反而变得傲慢。因此,各位比丘也不要执着于供养。如果有比丘执着于供养,却无法成就三种法:贤圣戒、贤圣禅定和贤圣智慧。如果比丘不执着于供养,则能够成就这三种法:贤圣戒、贤圣禅定和贤圣智慧。想要成就这些法,就要发善心,不执着于供养。诸比丘,应当这样学习!”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇二**
我听闻如下:
一次,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。当时,佛陀告诉众比丘:“有三种不善根。哪三种?贪不善根、嗔不善根、痴不善根。如果比丘有这三种不善根,就会堕入三种恶道。哪三种?地狱、饿鬼、畜生。比丘啊,如果有这三种不善根,就注定要堕入三种恶道。”
“比丘应当知道,也有三种善根。哪三种?不贪善根、不嗔善根、不痴善根。这就是三种善根。如果有这三种善根,就有两种善趣,涅槃是第三种。哪两种?人、天。比丘啊,如果有这三种善根,就会生于善处。因此,诸比丘应当远离三种不善根,修习三种善根。诸比丘,应当这样学习!”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。
---
**二〇三**
我听闻如下:
一次,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。当时,佛陀告诉众比丘:“有三种聚(分类)。哪三种?等聚、邪聚、不定聚。什么是等聚?等见、等治、等语、等业、等命、等方便、等念、等定,这就叫等聚。什么是邪聚?邪见、邪治、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定,这就叫邪聚。什么是不定聚?不知道苦、不知道集、不知道灭、不知道道、不知道等聚、不知道邪聚,这就叫不定聚。”
“诸比丘应当知道,还有三种聚。哪三种?善聚、等聚、定聚。什么是善聚?就是三种善根。哪三种善根?不贪善根、不嗔善根、不痴善根,这就叫善聚。什么是等聚?贤圣八正道:等见、等治、等语、等业、等命、等方便、等念、等定,这就叫等聚。什么是定聚?知道苦、知道集、知道灭、知道道、知道善聚、知道恶聚、知道定聚,这就叫定聚。因此,诸比丘!远离邪聚和不定聚,修习正聚。”
当时,众比丘听闻佛陀所说,欢喜地遵从修行。如是,诸比丘!当作是学!” 时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
二〇四
闻如是:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诉诸比丘:“有这三种观想法,哪三种呢?所谓观欲想、瞋恚想、杀害想。比丘们!这就是这三种观想法。比丘应当知道,如果观欲想,命终时便会堕入地狱。如果观瞋恚想,命终时会转生为畜生,如鸡狗之类,或者蛇蚖之类的生物。如果观害想而命终,就会投生为饿鬼,身形遭受烈火焚烧,痛苦难以言表。比丘们!这就是这三种观想法导致堕入地狱、饿鬼、畜生。
再有三种观想法,哪三种呢?所谓出要想、不害想、不恚想。如果有出要想的人,命终时会投生为人。如果有不害想的人,命终时自然升天。如果有不杀心的人,命终时能够断除五种烦恼,就在当下证得涅槃。比丘们!这就是这三种观想法,应当常常念修;而那三种恶的观想法,则应当远离。如是,诸比丘!当作是学!”
时,诸比丘听闻佛陀所说,欢喜奉行!
地主婆拘耳,婆提逆顺香,
愚世三不善,三聚观在后。* * *
[1]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[2]向须陀洹:趣向于须陀洹果,指为得须陀洹果而作相应加行之圣者。[3]计:高丽藏原作“记”,今依据明藏改。[4]正:高丽藏原作“政”,今依据宋、元、明三种藏经改。[5]优钵华:又作优钵罗华、乌怛钵罗华,即睡莲。[6]栴檀:即檀香木,有赤白二种,其中白檀能治热病,赤檀能去风肿。[7]尝:高丽藏原作“常”,今依据宋、元、明三种藏经改。[8]婇女:又作采女,指宫女。[9]响:高丽藏原作“向”,今依据宋、元、明三种藏经改。[10]集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。[11]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[12]无著:即心无染著。[13]足:此字之后,高丽藏原有“兴居轻利游步康强”此八字,为衍文,今删去。[14]集:高丽藏原作“习”,今依据元、明二种藏经改。[15]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[16]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[17]时:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[18]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[19]四衢:指十字路口,能通向四方,故名。[20]福佑:高丽藏原作“富有”,今依据宋、元、明三种藏经改。[21]计:高丽藏原作“记”,今依据明藏改。[22]食其:高丽藏原无此二字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[23]今:此字之后,高丽藏原有一“要”字,今依据宋、元、明三种藏经删去。[24]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[25]有:高丽藏原作“饭”,今依据宋、元、明三种藏经改。[26]尼师檀:又作尼师坛,意译作敷具、坐具,略称具,为出家人坐卧时敷在地上或卧具上的长方形布。[27]婆拘卢:又作婆拘罗、薄拘罗、波拘卢,意译作善容。出家之后,少欲知足,常乐闲静,乃至不说一法,毕生无病苦,世寿一六〇,被佛陀赞誉为诸弟子中“寿命极长,终不中夭”、“常乐闲居,不处众中”之第一比丘。[28]故衣:即陈旧衣服。[29]非常:又作无常。[30]非身:即“非我”之异译,又作无我。[31]均头、槃:均头,又作纯陀、准陀、淳陀,意为妙义,沙弥之名,舍利弗之弟子。槃,即槃特迦。[32]我所:即我之所有、我之所属之意。[33]十力尊:指佛,因唯如来具足十力,故又有此称。[34]如:高丽藏原无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[35]座:高丽藏原作“坐”,今依据碛砂藏改。[36]占波国:又作瞻波国、瞻婆国、瞻匐国、瞻卜国、栴波国,意译无胜国,位于中印度吠舍离国南方之古国。别译《杂阿含·二二四经》译作“萨婆国”。[37]雷声池:又作揭伽池、竭伽池、伽伽池,乃一莲池。伽伽罗莲池,又称竭阇池。[38]二十亿耳:南传《增支部经典四·六集·大品·五十五》译作“守笼那”,为音译简称。[39]文:此处高丽藏原本有一个“尼”字,现根据宋、元、明三种藏经删除。[40]响:高丽藏原本写作“向”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[41]此亦如是,极精进者……此则上行:南传《增支部经典四·六集·大品·五十五》译作“正如是,若发勤精进太过则为掉举,若精进过缓则为懈怠。是故守笼那!汝住于平等之精进,又守根之平等,又于此中取相”。[42]婆提:又称为跋提梨迦,意为贤善。[43]息:高丽藏原本写作“姓”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[44]食:此处高丽藏原本有一个“所”字,现依据宋、元、明三种藏经删除。[45]知识:《瑜伽师地论》卷八十三云:“宿昔同处、居家乐故,名为知识。” [46]涕哭大地狱:南传《相应部经典一·拘萨罗相应·二〇·无子》译作“大叫唤地狱”。[47]余:此处高丽藏原本有一个“有”字,现依据宋、元、明三种藏经删除。[48]抆:高丽藏原本写作“收”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[49]立:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[50]我:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[51]座:高丽藏原本写作“坐”,现依据碛砂藏修改。[52]座:高丽藏原本写作“坐”,现依据碛砂藏修改。[53]戒香、闻香、施香:戒,即持戒;闻,即听闻正法;施,即布施。在南传《增支部经典一·三集·阿难品·七十九》中又作以下三种:皈依三宝,受持五戒,广作布施。[54]木蜜:又作樒、木榓、密香,属沉香类。[55]此:高丽藏原本写作“亦”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[56]抱:高丽藏原本写作“施”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[57]消:高丽藏原本写作“复”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[58]如取恶狗鼻坏之,倍复凶恶:南传《相应部经典二·利得与供养相应·三六·车》译作“譬如击弄易怒之犬鼻,则彼犬更为忿怒”。[59]便:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[60]聚:即聚类、聚集之义。[61]等:即正。下同。[62]名:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[63]集:高丽藏原本写作“习”,现依据元、明二种藏经修改。[64]三:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[65]集:高丽藏原本写作“习”,现依据元、明二种藏经修改。[66]聚:高丽藏原本写作“趣”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[67]知恶聚、知定聚:依文意,应为“知邪聚、知等聚”。[68]离:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[69]而:高丽藏原本写作“亦”,现依据宋、元、明三种藏经修改。[70]出要想:指出离之想。增一阿含经卷第十四 高幢品第二十四之一 二〇五 闻如是: 一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:“昔者,天帝释告三十三天:‘卿等若入大战中时,设有恐怖畏惧之心者,汝等还顾视我高广之幢[1];设见我幢者,便无畏怖。若不忆我幢者,当忆伊沙天王[2]幢;以忆彼幢者,所有畏怖,便自消灭。若不忆我幢,及不忆伊沙幢者,尔时当忆婆留那天王[3]幢;以忆彼幢,所有恐怖,便自消灭。’ “我今亦复告汝等:设有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,若有畏怖衣毛竖者,尔时当念我身:此是如来、至真、等正觉、明行成为、善逝、世间解、无上士、道法御、天人师,号佛、众佑,出现于世;设有恐怖衣毛竖者,便自消灭。**译文:**
“如果不再忆念佛陀,那时应当忆念佛法:如来的法非常深奥,是智者所学习的;忆念佛法的人,所有的恐惧都会自行消散。
如果既不忆念佛陀,也不忆念佛法,那时应当忆念圣僧团:如来的圣僧团非常和谐融洽,每位成员都圆满具足戒、定、慧、解脱、解脱知见的成就。所谓‘四双八辈’,这就是如来的圣僧团,值得尊敬与供养,是世间的福田。这就是如来的圣僧团。那时如果忆念僧团,所有的恐惧就会自行消散。
比丘们应当知道,帝释天尚且有淫欲、嗔恚、愚痴,然而三十三天的天人们忆念他们的主君就不再感到恐惧;更何况如来没有淫欲、嗔恚、愚痴之心,还会感到恐惧吗?如果有比丘感到恐惧,这种恐惧也会自行消散。因此,诸位比丘!应当忆念三尊:佛、法、僧。诸位比丘!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教诲,欢喜信受,依教奉行!
---
**二〇六**
如是我闻:
一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。这时,拔祇国境内有一恶鬼,名叫毗沙。它在该国横行霸道,极其凶残,每日杀害无数生灵,有时一天杀一人,有时杀两人、三人、四人、五人,甚至更多。当时,该国境内充满了各种鬼神与罗刹,令人胆寒。