[85] 谶摩:又称为差摩,意为安稳,是涅槃的同义词。出家前是频婆娑罗王的妃子之一。
[86] 优钵华色:又称为优钵罗色,意译为莲花色。
[87] 限碍:指不逾越。
[88] 机梨舍瞿昙弥:又称为基梨施瞿昙弥、告难舍瞿昙弥。
[89] 奢摩:又称为难摩。
[90] 波罗遮那:又称为波罗遮罗,意为微妙。
[91] 波:高丽藏原作“那”,现依据宋、元、明三种藏经改为“波”。
[92] 拔陀迦毗离:又称为跋陀迦比罗、跋陀罗迦卑梨耶、婆陀,意为妙贤,原与大迦叶为梵行夫妻,后来一同出家。
[93] 输那:又称为输卢。
[94] 昙摩提那:又译作达摩提那、昙摩提那、达磨提离,意为施法。
[95] 惠:高丽藏原作“慧”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“惠”。
[96] 文:高丽藏原作“服”,现依据圣藏改为“文”。
[97] 分卫:意为乞食,指以乞得的食物分施僧尼并保护之,因此得名。“卫”,高丽藏原作“越”,现依据宋、元、明三种藏经改为“卫”。
[98] 拔陀摩怒诃:高丽藏原作“婆陀阿奴波”,现依据宋、元、明三种藏经改为“拔陀摩怒诃”。
[99] 檀须檀:应作“陀须陀”。
[100] 珪奢:高丽藏原作“奢多”,现依据宋、元、明三种藏经改为“珪奢”。
[101] 末:高丽藏原作“摩”,现依据宋、元、明三种藏经改为“末”。
[102] 檀会:檀,又作檀那,意译为布施、供养,即给予、施舍之意;会,指大会。
[103] 比丘尼:高丽藏原作“比丘尼是”,现依据宋、元、明三种藏经删去“是”字。
[104] 水三昧:又称为水遍,即水遍禅,可成就四禅。具体修法参阅《清净道论·第五·说余遍品》。
[105] 焰光三昧:又称为火光三昧、火三昧、火遍,即火遍禅,可成就四禅。具体修法参阅《清净道论·第五·说余遍品》。
[106] 守迦:又作叔迦罗,意译为白净、鲜白。
[107] 拔陀军陀罗拘夷国:又作军陀罗拘夷萨、昆达拉克萨、君荼罗,意为卷发;原名拔陀、跋达。《增一阿含·卷第三十六·八难品第四十二之一·三七二》记载:“我声闻中第一比丘尼智慧捷疾者,所谓君荼罗比丘尼是也。”
[108] 因提:应作“因陀”。
[109] 第一优婆塞:高丽藏原无此五字,现依据宋、元、明三种藏经补上。优婆塞,又音译作伊蒲塞,意译为清信士、近事男,指受佛教三皈五戒的在家男子。
[110] 三果商客:指商人帝波须与跋利迦两兄弟,曾以蜜麨供养佛陀,是最初皈依佛陀的人。
[111] 质多:又作质多罗,意为种种。
[112] 檀越:又作檀那,即施主。
[113] 须达:又作须达多、苏达哆,意为善施,是古印度舍卫城的长者、波斯匿王的大臣,乐善好施,因此被称为给孤独。皈依佛陀后,建造祇园精舍供养僧团。
[114] 生漏:又作生闻。
[115] 婆罗门:又作梵志,在印度四种姓中处于最上阶层,在婆罗门教中是人神沟通的媒介,他们垄断知识、掌握祭祀。
[116] 优婆离:又作乌波离,原为尼乾教徒,拟问难佛陀,反而被佛陀度化,参阅《中阿含·一三三·优婆离经》。
[117] 优迦毗舍离:优迦,又作郁伽,意为最首、功德,为毗舍离族人,参阅《中阿含·三八、三九·郁伽长者经》。
[118] 毗沙王:又作频毗娑罗王、频婆娑罗王、瓶沙王等,意译为影胜王、影坚王等,是古印度摩揭陀国国王,是佛教僧团的大护法。他的皇后是韦提希夫人,共生一太子名为阿阇世。
[119] 王波斯匿:即波斯匿王,意译胜军王、胜光王、明光王等,是古印度憍萨罗国国王,与释尊同寿,是佛教僧团的大护法。曾娶释迦摩诃男的婢女,共生一太子名毗流离。[120] 阿阇世王:即阿阇世王,又音译为阿阇多沙兜楼王、阿阇多设咄路王,意译为未生怨王、法逆王,是古印度摩揭陀国频婆娑罗王的儿子,他的母亲叫韦提希,因此也被称为阿阇世韦提希子。在他出生之前,占卜师预言这个孩子将来会弑父,并因为他尚未出生就已经结下怨仇,而称他为未生怨。长大后,他被立为太子,因听信提婆达多的唆使,将父亲囚禁在地牢中导致其死亡。登基不久后,全身生疮,于是到佛陀面前忏悔并皈依佛陀。参见《增一阿含·卷第三十九·马血天子品第四十三之二·三八六》。
[121] 祇洹王子:即祇陀太子,是波斯匿王的儿子,他和给孤独长者共同建造精舍供养佛陀。给孤独长者先用重金购买了祇陀太子私家园林的一部分来建造精舍,祇陀太子则将剩余部分献给僧团。由于这两位共同成就此事,这座园林被称为祇树给孤独园。
[122] 无畏王子:频婆娑罗王的儿子,阿阇世的弟弟,最初皈依外道尼乾子,后来皈依佛陀。
[123] 世:高丽藏原本写作“王”,现根据宋、元、明三种藏经改为“世”。
[124] 摩诃纳释种:即释氏摩诃男,又称为释摩诃男、释种摩诃男、摩诃男释,属于迦毗罗卫城释迦族,是佛陀弟子阿那律的哥哥。在阿那律出家后,摩诃男留在家中处理事务,后来也皈依佛法,常常以汤药布施僧众。当流离王攻破城池屠杀释迦族时,摩诃男跳入水中舍命救族人。参见《增一阿含·卷第二十六·等见品第三十四·二九九》。
[125] 护心:即舍心,是四无量心之一。具体的修行方法可参见《清净道论·第九·说梵住品》。
[126] 师子:又作私呵,是毗舍离的将军,起初信奉外道尼乾子,后来皈依佛陀。参见《中阿含·一八·师子经》。
[127] 毗阇先:高丽藏原本写作“优多罗”,现根据宋、元、明三种藏经改为“毗阇先”。
[128] 难:高丽藏原本写作“离”,现根据宋、元、明三种藏经改为“难”。
[129] 优婆斯:又作优婆夷,意译为清信女、近事女,是指在家受佛教三皈五戒的女子。
[130] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[131] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[132] 摩利夫人:又作摩利迦夫人、玛莉咖夫人,原是一位出身低微的平民少女。在路上遇到佛陀托钵时,她将自己的午餐供养佛陀,佛陀预言她当天就会获得布施的利益,果然当天遇到了波斯匿王,当晚就被迎入宫中并立为皇后。
[133] 毗提:又作韦提希,意译为胜妙身,是摩伽陀国频婆娑罗王的妻子,阿阇世的母亲。
[134] 陀:高丽藏原本写作“提”,现根据宋、元、明三种藏经改为“陀”。
[135] 月光:高丽藏原本写作“光月”,现根据宋、元、明三种藏经改为“月光”。
[136] 优婆斯:高丽藏原本没有这三个字,现根据宋、元、明三种藏经补充上。
[137] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[138] 空三昧:指观一切诸法皆为空、无我、无我所,从而引导心灵进入空界。
[139] 无想三昧:又称无相三昧,指观一切诸法的无常、刹那生灭,从而引导心灵进入无相界。
[140] 无愿三昧:指于一切诸法随观其苦,由于内心对苦的恐惧而不生愿求,从而引导心灵进入无愿界。空、无想、无愿三昧合称为三三昧。
[141] 修摩迦提:又作须摩提,意译为善贤,是给孤独长者须达的女儿。
[142] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[143] 修摩蓝:高丽藏原本写作“修蓝摩”,现根据宋、元、明三种藏经改为“修摩蓝”。
[144] 由旬:又作俞旬、由延、踰阇那、踰缮那,是印度古代的里程单位,指成年公牛挂轭行走一天的路程,约四十里或三十里。旬,高丽藏原本写作“延”,现根据圣藏改为“由旬”。
[145] 住:高丽藏原本写作“往”,现根据宋、元、明、圣四种藏经改为“住”。
[146] 魔波旬:又作天魔波旬,波旬是其名,又音译为波卑掾、波卑夜、波卑面,意译为杀者或恶者,是欲界最高天的魔王。
[147] 舌:高丽藏原本写作“口”,现根据宋、元、明三种藏经改为“舌”。
[148] 多萨阿竭:意译为如来。[149] 阿罗呵:即阿罗汉,意为应受供养、应被尊敬、杀灭烦恼、真实之人。[150] 五趣:又称五道,即地狱、饿鬼、畜生、人间、天界等,后来加入阿修罗,则称为六道。[151] 已:高丽藏原本写作“以”,现根据宋、元、明三种藏经修正。[152] 三耶三佛:又译为三藐三佛陀,意为正遍知、正遍觉、等正觉者,是如来十号之一。[153] 二谛:指世俗谛与胜义谛。[154] 三解脱门:又称三解脱,即空解脱门、无相解脱门、无愿解脱门。详见《清净道论·第二十一·说行道智见清净品》。[155] 五根:根,有生长和增强的意义;五根指信根、精进根、念根、定根、慧根。[156] 六邪见:详见《增一阿含·卷第三十四·七日品之一·三六〇》、《中阿含·一〇·漏尽经》。[157] 七觉意:即七觉支、七菩提分,包括:念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。[158] 贤圣八道品:即八正道,又称为八正道分、八圣道分。八正道包括:正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。[159] 九众生居:又称九居、九有情居,指有情众生居住的九种处所:一、有色有情身异想异处,二、有色有情身异想一处,三、有色有情身一想异处,四、有色有情身一想一处,五、有色有情无想无异想处,六、无色有情空无边处,七、无色有情识无边处,八、无色有情无所有处,九、无色有情非想非非想处。[160] 十一慈心解脱:意为具有十一种功德的慈心解脱。详见《增一阿含·卷第四十六·放牛品第四十九·四四三》。[161] 无明:指对佛法无知、不解、不明、不通达;反之则为明。[162] 四意止:又译为四念住、四念处、四止念,包括身念处、受念处、心念处、法念处。念处,指心念工作的场所。[163] 四意断:又作四正勤、四正断、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。[164] 四神足:又作四如意足,包括欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,因为欲、勤、心、观等四种三摩地是成就如意神通的近因,故称为四神足。[165] 五力:力,有不动和破恶的意义,相对于“根”;五力指信力、精进力、念力、定力、慧力。[166] 八真行:即八正道。[167] 三恶:即三恶道。[168] 三恶趣道:即三恶道。
增一阿含经卷第四 一子品第九 五三 如是我闻: 一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉众比丘:“就像一位母亲,心中充满坚定的信仰,她只有一个孩子,总是这样思考:如何才能教导他,使他成为一个真正的人?”
众比丘回答佛陀说:“世尊,我们不明白这个道理。世尊是一切法的根本,您所说的我们都愿意接受。希望世尊为我们解说这深刻的法义,听闻之后我们一定遵照修行!”
佛陀告诉众比丘:“仔细听,用心思考,我会为你们详细解释。”
众比丘回答:“是的,世尊!”于是,众比丘恭敬地聆听佛陀的教诲。佛陀说道:“就像那位虔诚的优婆夷教导她的孩子:‘你现在还在家中,应当像质多长者那样生活,也像象童子一样修行。为什么呢?这是你的界限,这是你的范围。世尊所接受的弟子中,有质多长者和象童子。’如果这位童子想要出家修行,剃除须发,穿上三法衣,就应该效仿舍利弗和目犍连比丘。为什么呢?这是他们的界限,这是他们的范围,也就是舍利弗和目犍连比丘。要努力学习正法,不要从事邪业;若兴起非法的行为,一旦你产生这种执著的想法,就会堕入三恶道之中。要有良好的念头,专注修行,没有得到的要得到,没有获得的要获得,尚未证悟的要现在证悟。为什么呢?诸位比丘,施主的恩德非常重大,实在不能辜负,否则就无法达到觉悟之道。因此,诸位比丘,不要产生执著之心,已经产生的要消除。诸位比丘,应当这样学习!”
众比丘听闻佛陀所说的法义,欢喜地依教奉行!
五四 如是我闻: 一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“有一位笃信的居士,他只有一个女儿,应当如何教导她才能让她成长良好呢?”这时,诸比丘禀告世尊说:“我们不懂这个道理,请世尊为我们解说这深奥的法义,我们听后一定遵照实行!”于是世尊告诉诸比丘:“仔细听着,用心思考,我会为你们详细解说。”
诸比丘回答说:“好的。”接着,诸比丘恭敬地听从佛陀的教诲。世尊告诫他们说:“就像那位笃信的居士教导他的女儿说:‘你既然住在家中,就应该像拘仇多罗居士夫人和难陀的母亲那样生活。为什么呢?因为这是她们的界限,也是她们的标准。世尊证悟的弟子中,拘仇多罗居士夫人和难陀的母亲就是这样的榜样。’如果女儿想要剃发披袈裟,出家修行,就应当效仿谶摩比丘尼和优钵花色比丘尼。为什么呢?因为这是她们的界限和标准,谶摩比丘尼和优钵花色比丘尼就是这样修行的典范。要勤学正法,不要做邪恶的事情;如果产生任何非法念头,就会堕入三恶道之中。要心存善念,努力不懈,最终定能有所成就。为什么呢?诸比丘啊!接受施主供养的责任非常重大,如果不慎重对待,就无法达到究竟解脱之道。因此,诸比丘啊!不要生起任何贪恋之心,已经生起的贪恋之心应当消除。诸比丘啊!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜地依教奉行!
五五
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“我从未见过一种法比心更快的了,无法用比喻来形容它,就像猕猴一会儿放下一个东西去抓另一个,心神不定。心也是如此,前念后念所想不同,用方便法门也难以把握,心的变化迅速无比。因此,诸比丘啊!凡夫无法观察自己的心。所以,诸比丘啊!应当经常降伏自己的心,使其走向善道,也要这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜地依教奉行!
[86] 优钵华色:又称为优钵罗色,意译为莲花色。
[87] 限碍:指不逾越。
[88] 机梨舍瞿昙弥:又称为基梨施瞿昙弥、告难舍瞿昙弥。
[89] 奢摩:又称为难摩。
[90] 波罗遮那:又称为波罗遮罗,意为微妙。
[91] 波:高丽藏原作“那”,现依据宋、元、明三种藏经改为“波”。
[92] 拔陀迦毗离:又称为跋陀迦比罗、跋陀罗迦卑梨耶、婆陀,意为妙贤,原与大迦叶为梵行夫妻,后来一同出家。
[93] 输那:又称为输卢。
[94] 昙摩提那:又译作达摩提那、昙摩提那、达磨提离,意为施法。
[95] 惠:高丽藏原作“慧”,现依据宋、元、明、圣四种藏经改为“惠”。
[96] 文:高丽藏原作“服”,现依据圣藏改为“文”。
[97] 分卫:意为乞食,指以乞得的食物分施僧尼并保护之,因此得名。“卫”,高丽藏原作“越”,现依据宋、元、明三种藏经改为“卫”。
[98] 拔陀摩怒诃:高丽藏原作“婆陀阿奴波”,现依据宋、元、明三种藏经改为“拔陀摩怒诃”。
[99] 檀须檀:应作“陀须陀”。
[100] 珪奢:高丽藏原作“奢多”,现依据宋、元、明三种藏经改为“珪奢”。
[101] 末:高丽藏原作“摩”,现依据宋、元、明三种藏经改为“末”。
[102] 檀会:檀,又作檀那,意译为布施、供养,即给予、施舍之意;会,指大会。
[103] 比丘尼:高丽藏原作“比丘尼是”,现依据宋、元、明三种藏经删去“是”字。
[104] 水三昧:又称为水遍,即水遍禅,可成就四禅。具体修法参阅《清净道论·第五·说余遍品》。
[105] 焰光三昧:又称为火光三昧、火三昧、火遍,即火遍禅,可成就四禅。具体修法参阅《清净道论·第五·说余遍品》。
[106] 守迦:又作叔迦罗,意译为白净、鲜白。
[107] 拔陀军陀罗拘夷国:又作军陀罗拘夷萨、昆达拉克萨、君荼罗,意为卷发;原名拔陀、跋达。《增一阿含·卷第三十六·八难品第四十二之一·三七二》记载:“我声闻中第一比丘尼智慧捷疾者,所谓君荼罗比丘尼是也。”
[108] 因提:应作“因陀”。
[109] 第一优婆塞:高丽藏原无此五字,现依据宋、元、明三种藏经补上。优婆塞,又音译作伊蒲塞,意译为清信士、近事男,指受佛教三皈五戒的在家男子。
[110] 三果商客:指商人帝波须与跋利迦两兄弟,曾以蜜麨供养佛陀,是最初皈依佛陀的人。
[111] 质多:又作质多罗,意为种种。
[112] 檀越:又作檀那,即施主。
[113] 须达:又作须达多、苏达哆,意为善施,是古印度舍卫城的长者、波斯匿王的大臣,乐善好施,因此被称为给孤独。皈依佛陀后,建造祇园精舍供养僧团。
[114] 生漏:又作生闻。
[115] 婆罗门:又作梵志,在印度四种姓中处于最上阶层,在婆罗门教中是人神沟通的媒介,他们垄断知识、掌握祭祀。
[116] 优婆离:又作乌波离,原为尼乾教徒,拟问难佛陀,反而被佛陀度化,参阅《中阿含·一三三·优婆离经》。
[117] 优迦毗舍离:优迦,又作郁伽,意为最首、功德,为毗舍离族人,参阅《中阿含·三八、三九·郁伽长者经》。
[118] 毗沙王:又作频毗娑罗王、频婆娑罗王、瓶沙王等,意译为影胜王、影坚王等,是古印度摩揭陀国国王,是佛教僧团的大护法。他的皇后是韦提希夫人,共生一太子名为阿阇世。
[119] 王波斯匿:即波斯匿王,意译胜军王、胜光王、明光王等,是古印度憍萨罗国国王,与释尊同寿,是佛教僧团的大护法。曾娶释迦摩诃男的婢女,共生一太子名毗流离。[120] 阿阇世王:即阿阇世王,又音译为阿阇多沙兜楼王、阿阇多设咄路王,意译为未生怨王、法逆王,是古印度摩揭陀国频婆娑罗王的儿子,他的母亲叫韦提希,因此也被称为阿阇世韦提希子。在他出生之前,占卜师预言这个孩子将来会弑父,并因为他尚未出生就已经结下怨仇,而称他为未生怨。长大后,他被立为太子,因听信提婆达多的唆使,将父亲囚禁在地牢中导致其死亡。登基不久后,全身生疮,于是到佛陀面前忏悔并皈依佛陀。参见《增一阿含·卷第三十九·马血天子品第四十三之二·三八六》。
[121] 祇洹王子:即祇陀太子,是波斯匿王的儿子,他和给孤独长者共同建造精舍供养佛陀。给孤独长者先用重金购买了祇陀太子私家园林的一部分来建造精舍,祇陀太子则将剩余部分献给僧团。由于这两位共同成就此事,这座园林被称为祇树给孤独园。
[122] 无畏王子:频婆娑罗王的儿子,阿阇世的弟弟,最初皈依外道尼乾子,后来皈依佛陀。
[123] 世:高丽藏原本写作“王”,现根据宋、元、明三种藏经改为“世”。
[124] 摩诃纳释种:即释氏摩诃男,又称为释摩诃男、释种摩诃男、摩诃男释,属于迦毗罗卫城释迦族,是佛陀弟子阿那律的哥哥。在阿那律出家后,摩诃男留在家中处理事务,后来也皈依佛法,常常以汤药布施僧众。当流离王攻破城池屠杀释迦族时,摩诃男跳入水中舍命救族人。参见《增一阿含·卷第二十六·等见品第三十四·二九九》。
[125] 护心:即舍心,是四无量心之一。具体的修行方法可参见《清净道论·第九·说梵住品》。
[126] 师子:又作私呵,是毗舍离的将军,起初信奉外道尼乾子,后来皈依佛陀。参见《中阿含·一八·师子经》。
[127] 毗阇先:高丽藏原本写作“优多罗”,现根据宋、元、明三种藏经改为“毗阇先”。
[128] 难:高丽藏原本写作“离”,现根据宋、元、明三种藏经改为“难”。
[129] 优婆斯:又作优婆夷,意译为清信女、近事女,是指在家受佛教三皈五戒的女子。
[130] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[131] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[132] 摩利夫人:又作摩利迦夫人、玛莉咖夫人,原是一位出身低微的平民少女。在路上遇到佛陀托钵时,她将自己的午餐供养佛陀,佛陀预言她当天就会获得布施的利益,果然当天遇到了波斯匿王,当晚就被迎入宫中并立为皇后。
[133] 毗提:又作韦提希,意译为胜妙身,是摩伽陀国频婆娑罗王的妻子,阿阇世的母亲。
[134] 陀:高丽藏原本写作“提”,现根据宋、元、明三种藏经改为“陀”。
[135] 月光:高丽藏原本写作“光月”,现根据宋、元、明三种藏经改为“月光”。
[136] 优婆斯:高丽藏原本没有这三个字,现根据宋、元、明三种藏经补充上。
[137] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[138] 空三昧:指观一切诸法皆为空、无我、无我所,从而引导心灵进入空界。
[139] 无想三昧:又称无相三昧,指观一切诸法的无常、刹那生灭,从而引导心灵进入无相界。
[140] 无愿三昧:指于一切诸法随观其苦,由于内心对苦的恐惧而不生愿求,从而引导心灵进入无愿界。空、无想、无愿三昧合称为三三昧。
[141] 修摩迦提:又作须摩提,意译为善贤,是给孤独长者须达的女儿。
[142] 忧:高丽藏原本写作“优”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忧”。
[143] 修摩蓝:高丽藏原本写作“修蓝摩”,现根据宋、元、明三种藏经改为“修摩蓝”。
[144] 由旬:又作俞旬、由延、踰阇那、踰缮那,是印度古代的里程单位,指成年公牛挂轭行走一天的路程,约四十里或三十里。旬,高丽藏原本写作“延”,现根据圣藏改为“由旬”。
[145] 住:高丽藏原本写作“往”,现根据宋、元、明、圣四种藏经改为“住”。
[146] 魔波旬:又作天魔波旬,波旬是其名,又音译为波卑掾、波卑夜、波卑面,意译为杀者或恶者,是欲界最高天的魔王。
[147] 舌:高丽藏原本写作“口”,现根据宋、元、明三种藏经改为“舌”。
[148] 多萨阿竭:意译为如来。[149] 阿罗呵:即阿罗汉,意为应受供养、应被尊敬、杀灭烦恼、真实之人。[150] 五趣:又称五道,即地狱、饿鬼、畜生、人间、天界等,后来加入阿修罗,则称为六道。[151] 已:高丽藏原本写作“以”,现根据宋、元、明三种藏经修正。[152] 三耶三佛:又译为三藐三佛陀,意为正遍知、正遍觉、等正觉者,是如来十号之一。[153] 二谛:指世俗谛与胜义谛。[154] 三解脱门:又称三解脱,即空解脱门、无相解脱门、无愿解脱门。详见《清净道论·第二十一·说行道智见清净品》。[155] 五根:根,有生长和增强的意义;五根指信根、精进根、念根、定根、慧根。[156] 六邪见:详见《增一阿含·卷第三十四·七日品之一·三六〇》、《中阿含·一〇·漏尽经》。[157] 七觉意:即七觉支、七菩提分,包括:念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。[158] 贤圣八道品:即八正道,又称为八正道分、八圣道分。八正道包括:正见、正思维、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。[159] 九众生居:又称九居、九有情居,指有情众生居住的九种处所:一、有色有情身异想异处,二、有色有情身异想一处,三、有色有情身一想异处,四、有色有情身一想一处,五、有色有情无想无异想处,六、无色有情空无边处,七、无色有情识无边处,八、无色有情无所有处,九、无色有情非想非非想处。[160] 十一慈心解脱:意为具有十一种功德的慈心解脱。详见《增一阿含·卷第四十六·放牛品第四十九·四四三》。[161] 无明:指对佛法无知、不解、不明、不通达;反之则为明。[162] 四意止:又译为四念住、四念处、四止念,包括身念处、受念处、心念处、法念处。念处,指心念工作的场所。[163] 四意断:又作四正勤、四正断、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。[164] 四神足:又作四如意足,包括欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足,因为欲、勤、心、观等四种三摩地是成就如意神通的近因,故称为四神足。[165] 五力:力,有不动和破恶的意义,相对于“根”;五力指信力、精进力、念力、定力、慧力。[166] 八真行:即八正道。[167] 三恶:即三恶道。[168] 三恶趣道:即三恶道。
增一阿含经卷第四 一子品第九 五三 如是我闻: 一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊告诉众比丘:“就像一位母亲,心中充满坚定的信仰,她只有一个孩子,总是这样思考:如何才能教导他,使他成为一个真正的人?”
众比丘回答佛陀说:“世尊,我们不明白这个道理。世尊是一切法的根本,您所说的我们都愿意接受。希望世尊为我们解说这深刻的法义,听闻之后我们一定遵照修行!”
佛陀告诉众比丘:“仔细听,用心思考,我会为你们详细解释。”
众比丘回答:“是的,世尊!”于是,众比丘恭敬地聆听佛陀的教诲。佛陀说道:“就像那位虔诚的优婆夷教导她的孩子:‘你现在还在家中,应当像质多长者那样生活,也像象童子一样修行。为什么呢?这是你的界限,这是你的范围。世尊所接受的弟子中,有质多长者和象童子。’如果这位童子想要出家修行,剃除须发,穿上三法衣,就应该效仿舍利弗和目犍连比丘。为什么呢?这是他们的界限,这是他们的范围,也就是舍利弗和目犍连比丘。要努力学习正法,不要从事邪业;若兴起非法的行为,一旦你产生这种执著的想法,就会堕入三恶道之中。要有良好的念头,专注修行,没有得到的要得到,没有获得的要获得,尚未证悟的要现在证悟。为什么呢?诸位比丘,施主的恩德非常重大,实在不能辜负,否则就无法达到觉悟之道。因此,诸位比丘,不要产生执著之心,已经产生的要消除。诸位比丘,应当这样学习!”
众比丘听闻佛陀所说的法义,欢喜地依教奉行!
五四 如是我闻: 一时,佛陀在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“有一位笃信的居士,他只有一个女儿,应当如何教导她才能让她成长良好呢?”这时,诸比丘禀告世尊说:“我们不懂这个道理,请世尊为我们解说这深奥的法义,我们听后一定遵照实行!”于是世尊告诉诸比丘:“仔细听着,用心思考,我会为你们详细解说。”
诸比丘回答说:“好的。”接着,诸比丘恭敬地听从佛陀的教诲。世尊告诫他们说:“就像那位笃信的居士教导他的女儿说:‘你既然住在家中,就应该像拘仇多罗居士夫人和难陀的母亲那样生活。为什么呢?因为这是她们的界限,也是她们的标准。世尊证悟的弟子中,拘仇多罗居士夫人和难陀的母亲就是这样的榜样。’如果女儿想要剃发披袈裟,出家修行,就应当效仿谶摩比丘尼和优钵花色比丘尼。为什么呢?因为这是她们的界限和标准,谶摩比丘尼和优钵花色比丘尼就是这样修行的典范。要勤学正法,不要做邪恶的事情;如果产生任何非法念头,就会堕入三恶道之中。要心存善念,努力不懈,最终定能有所成就。为什么呢?诸比丘啊!接受施主供养的责任非常重大,如果不慎重对待,就无法达到究竟解脱之道。因此,诸比丘啊!不要生起任何贪恋之心,已经生起的贪恋之心应当消除。诸比丘啊!应当这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜地依教奉行!
五五
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。那时,世尊对诸比丘说道:“我从未见过一种法比心更快的了,无法用比喻来形容它,就像猕猴一会儿放下一个东西去抓另一个,心神不定。心也是如此,前念后念所想不同,用方便法门也难以把握,心的变化迅速无比。因此,诸比丘啊!凡夫无法观察自己的心。所以,诸比丘啊!应当经常降伏自己的心,使其走向善道,也要这样学习!”
当时,诸比丘听闻佛陀所说的教义,欢喜地依教奉行!