长阿含经现代通俗译本 - 第69章

上一章 下一章 首页
[128] 而于现法中不能除众烦恼,虽复少多得上人法,己利未成:汉译《南传大藏经·长部经典一·露遮经》译作“证得沙门果”。
[129] 其诸弟子恭敬承事,依止同住:汉译《南传大藏经·长部经典一·露遮经》译作“弟子等不闻、不倾听彼言,不坚立般若,离师教而行[自己]之道”。[130] 就像有人放弃自己的庄稼,却去铲除别人的田苗:汉译《南传大藏经·长部经典一·露遮经》将其翻译为“就像解开旧的束缚,却又制造新的束缚”。[131] 当:高丽藏原本没有这个字,现在依据宋、元、明三种藏经补上。[132] 行:此字之后高丽藏原本还有“佛说长阿含经卷第十七”等十字。
第四分 长阿含经卷第十八 三〇、世记经·阎浮提洲品[1]
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园俱利窟[2]中,与大比丘众千二百五十人俱。
那时,僧众在用餐后聚集在讲堂上讨论说:“各位贤者!从未有过这样的事情,现在的天地是如何败坏的?又是如何形成的?众生居住的国土是什么样的?”
这时,世尊在安静的地方用天耳听到了比丘们的讨论,于是从静窟起身前往讲堂坐下,明知故问:“刚才你们在讨论什么事情?”
比丘们回答佛陀说:“我们用餐后在讲堂上讨论说:‘各位贤者!从未有过这样的事情,现在的天地是如何败坏的?又是如何形成的?众生居住的国土是什么样的?’我们就这样讨论了这些事情。”
佛陀告诉比丘们说:“很好!很好!出家人应该修行两种法:一是贤圣的默然,二是讲论佛法。你们聚集在讲堂上也应该这样,既默然又讲论佛法。比丘们,你们想不想听如来说天地成败、众生所居国邑的事情呢?”
当时,比丘们对佛陀说:“是的,世尊!现在正是时候,请您为我们讲解,我们愿意聆听,世尊说完后我们会奉行。”
佛陀说:“比丘们!仔细听!仔细听!用心思考,我将为你们解说。”
佛陀告诉比丘们:“如同一天一月周行四天下,光明所照,像这样有一千个世界,每个世界中有千日月、千须弥山王[7]、四千天下、四千大天下、四千海水、四千大海[8]、四千龙、四千大龙、四千金翅鸟、四千大金翅鸟、四千恶道、四千大恶道、四千王、四千大王、七千大树、八千大泥犁[9]、十千大山、千阎罗王[10]、千四天王、千忉利天、千焰摩天、千兜率天、千化自在天、千他化自在天、千梵天,这称为小千世界[11]。像一个小千世界那样,一千个小千世界组成一个中千世界[13]。像一个中千世界那样,一千个中千世界组成三千大千世界[14];如此这般的世界周而复始地败坏和形成,众生所居住的区域,称为一佛剎[15]。”
佛陀告诉比丘们:“现在的大地深十六万八千由旬[16],边缘无边无际,大地停在水面上。水深三千三十由旬,边缘无边无际,水停在风中。风深六千四十由旬,边缘无边无际。比丘们!大海的水深达八万四千由旬,边缘无边无际。须弥山王深入海中八万四千由旬,高出海面八万四千由旬,底部连接大地,稳固大地的许多部分。这座山笔直向上,没有弯曲,生长着各种树木,树木散发出多种香气,香气弥漫整个山林,众多贤圣、大神妙天居住于此。山底的基础完全是金沙,山的四个方向各有四个高耸的顶点,每个顶点高七百由旬,色彩斑斓,由七宝[21]构成,四个顶点倾斜向下,靠近海面。
须弥山王有七条宝阶道,下方的阶道宽六十由旬,两侧有七重宝墙、七重栏楯[24]、七重罗网[25]、七重行树;金墙银门,银墙金门;水晶墙琉璃门,琉璃墙水晶门;赤珠墙玛瑙门,玛瑙墙赤珠门;车墙众宝门。栏楯是金栏银桄[26],银栏金桄;水晶栏琉璃桄,琉璃栏水晶桄;赤珠栏玛瑙桄,玛瑙栏赤珠桄;车栏众宝桄。栏楯上挂着宝罗网,金罗网下悬挂银铃,银罗网下悬挂金铃;水晶罗网下悬挂琉璃铃,琉璃罗网下悬挂水晶铃;赤珠罗网下悬挂玛瑙铃,玛瑙罗网下悬挂赤珠铃;车罗网下悬挂众宝铃。金树的根和枝是金色的,叶子和果实是银色的;银树的根和枝是银色的,叶子和果实是金色的;水晶树的根和枝是水晶的,花朵和叶子是琉璃的;琉璃树的根和枝是琉璃的,花朵和叶子是水晶的;赤珠树的根和枝是赤珠的,花朵和叶子是玛瑙的;玛瑙树的根和枝是玛瑙的,花朵和叶子是赤珠的;车树的根和枝是由众宝构成的,花朵和叶子也是众宝构成的。
七重墙每面都有四个门,门旁有栏楯,七重墙上都有楼阁台观环绕。有花园、浴池,生长着各种宝华叶,宝树排列成行,花朵和果实繁茂,香风四起,令人愉悦。野鸭、鸳鸯,以及其他种类的奇异鸟类,数以千计,相互和鸣。”又,须弥山的中部阶梯宽四十由旬,两旁有七重宝墙、七重栏楯、七重罗网、七重行树……乃至无数的众鸟相互和鸣,如同下层一样。上部阶梯宽二十由旬,两旁同样有七重宝墙、七重栏楯、七重罗网、七重行树……乃至无数的众鸟相互和鸣,也如中层一般。”
佛对诸比丘说:“下层阶梯有鬼神居住,名为‘伽楼罗足’;中层阶梯有鬼神居住,名为‘持鬘’;上层阶梯有鬼神居住,名为‘喜乐’。须弥山的四个顶点高达四万二千由旬,四大天王所居住的宫殿有七重宝城、七重栏楯、七重罗网、七重行树、各种宝铃……乃至无数的众鸟相互和鸣,也是这样。须弥山顶有三十三天的宫殿,宝城七重、栏楯七重、罗网七重、行树七重……乃至无数的众鸟相互和鸣,也是一样。再过去三十三天一倍的距离有焰摩天的宫殿,再过去焰摩天一倍的距离有兜率天的宫殿,再过去兜率天一倍的距离有化自在天的宫殿,再过去化自在天一倍的距离有他化自在天的宫殿,再过去他化自在天一倍的距离有梵加夷天的宫殿。
在他化自在天与梵加夷天之间,有魔天的宫殿,纵横宽六千由旬,宫墙七重、栏楯七重、罗网七重、行树七重……乃至无数的众鸟相互和鸣,也是这样。再过去梵加夷天一倍的距离有光音天的宫殿,再过去光音天一倍的距离有遍净天的宫殿,再过去遍净天一倍的距离有果实天的宫殿,再过去果实天一倍的距离有无想天的宫殿,再过去无想天一倍的距离有无造天的宫殿,再过去无造天一倍的距离有无热天的宫殿,再过去无热天一倍的距离有善见天的宫殿,再过去善见天一倍的距离有大善见天的宫殿,再过去大善见天一倍的距离有色究竟天的宫殿,再过去色究竟天有空处智天、识处智天、无所有处智天、有想无想处智天。到此为止称为众生边际、众生世界,一切众生的生老病死、受阴、受有,到此为止不再超越。
佛告诉比丘:‘须弥山的北面有一片天下,名叫郁单曰,那里的土地正方形,纵广一万由旬,人的脸也是四方形,就像那片土地的形状。须弥山的东面有一片天下,名叫弗于逮,那里的土地圆形,纵广九千由旬,人的脸也是圆形,像那片土地的形状。须弥山的西面有一片天下,名叫俱耶尼,那里的土地形状像半月,纵广八千由旬,人的脸也是这样,像那片土地的形状。须弥山的南面有一片天下,名叫阎浮提,那里的土地南窄北宽,纵广七千由旬,人的脸也是这样,像这片土地的形状。须弥山的北面是由金所成,光照北方;东面是由银所成,光照东方;西面是由水晶所成,光照西方;南面是由琉璃所成,光照南方。
郁单曰有一棵大树王,名叫菴婆罗,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。弗于逮有一棵大树王,名叫伽蓝浮,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。俱耶尼有一棵大树王,名叫斤提,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬;此外,树下还有一座石牛幢,高一由旬。阎浮提有一棵大树王,名叫阎浮,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。金翅鸟王及龙王的树名叫俱利睒婆罗,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。阿修罗王的树名叫善画,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。忉利天的树名叫昼度,树围七由旬,高百由旬,枝叶四布五十由旬。
须弥山旁边有一座山,名叫伽陀罗,高四万二千由旬,纵广四万二千由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七宝构成;这座山距离须弥山八万四千由旬,在这中间生长着纯种的优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花,还有芦苇、松、竹丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四周。离佉陀罗山不远有一座山,名叫伊沙陀罗,高二万一千由旬,纵广二万一千由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七宝构成;它距离佉陀罗山四万二千由旬,在这中间生长着纯种的优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花,还有芦苇、松、竹丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四周。离伊沙陀罗山不远有一座山,名叫树巨陀罗,高一万二千由旬,纵广一万二千由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七宝构成;它距离伊沙陀罗山二万一千由旬,在这中间生长着四种杂花,还有芦苇、松、竹丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四周。”在去树巨陀罗山不远处有一座山,名为善见[52],高六千由旬,宽广也是六千由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七种珍宝构成;距离树巨陀罗山一万二千由旬的地方,生长着四种混合的鲜花,芦苇、松树和竹子丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四方。
在善见山附近还有一座山,名为马食山[53],高三千由旬,宽广也是三千由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七种珍宝构成;距离善见山六千由旬的地方,也生长着四种混合的鲜花,芦苇、松树和竹子丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四方。
在马食山附近还有另一座山,名为尼民陀罗[54],高一千二百由旬,宽广也是一千二百由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七种珍宝构成;距离马食山三千由旬的地方,也生长着四种混合的鲜花,芦苇、松树和竹子丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四方。
在尼民陀罗山附近还有一座山,名为调伏[55],高六百由旬,宽广也是六百由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七种珍宝构成;距离尼民陀罗山一千二百由旬的地方,也生长着四种混合的鲜花,芦苇、松树和竹子丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四方。
在调伏山附近还有一座山,名为金刚围[56],高三百由旬,宽广也是三百由旬,四周广阔,色彩斑斓,由七种珍宝构成;距离调伏山六百由旬的地方,也生长着四种混合的鲜花,芦苇、松树和竹子丛生其中,散发出各种香气,香气弥漫四方。
在大金刚山附近有一片大海,海水北岸有一棵大树王,名为阎浮,树围七由旬,高达百由旬,树枝树叶向四周延伸五十由旬;树周围的空地上还有许多丛林,名为菴婆罗,纵横五十由旬;还有一片丛林名为阎婆[57],纵横五十由旬;再有一片丛林名为婆罗[58],纵横五十由旬;又一片丛林名为多罗,纵横五十由旬;还有一片丛林名为那多罗[59],纵横五十由旬;再有名为为男的丛林,纵横五十由旬;名为为女的丛林,纵横五十由旬;名为男女的丛林,纵横五十由旬;名为散那[60]的丛林,纵横五十由旬;名为栴檀[61]的丛林,纵横五十由旬;名为佉詶罗[62]的丛林,纵横五十由旬;名为波㮈婆罗[63]的丛林,纵横五十由旬;名为毗罗[64]的丛林,纵横五十由旬;名为香㮈的丛林,纵横五十由旬;名为为梨的丛林,纵横五十由旬;名为安石留[65]的丛林,纵横五十由旬;名为为甘的丛林,纵横五十由旬;名为呵梨勒的丛林,纵横五十由旬;名为毗酰勒的丛林,纵横五十由旬;名为阿摩勒的丛林,纵横五十由旬;名为阿摩犁的丛林,纵横五十由旬;名为㮈的丛林,纵横五十由旬;名为甘蔗的丛林,纵横五十由旬;名为苇的丛林,纵横五十由旬;名为竹的丛林,纵横五十由旬;名为舍罗的丛林,纵横五十由旬;名为舍罗业的丛林,纵横五十由旬;名为木瓜的丛林,纵横五十由旬;名为大木瓜的丛林,纵横五十由旬;名为解脱华[66]的丛林,纵横五十由旬;名为瞻婆[67]的丛林,纵横五十由旬;名为婆罗罗[68]的丛林,纵横五十由旬;名为修摩那[69]的丛林,纵横五十由旬;名为婆师[70]的丛林,纵横五十由旬;名为多罗梨的丛林,纵横五十由旬;名为伽耶的丛林,纵横五十由旬;名为葡萄的丛林,纵横五十由旬。
在这片空地之后,又有一片花池,纵横五十由旬;接着还有钵头摩池、俱物头池、分陀利池,这些池塘里都充满了毒蛇,每个池塘纵横五十由旬。
再往前是一片空地,这片空地中央有一片大海,名为郁禅那[71],海底之下有一条转轮圣王的道路,宽十二由旬,道路两旁有七重城墙、七重栏杆、七重罗网、七重行树,周围装饰精美,全部由七种珍宝建成。当阎浮提转轮圣王出现在世间时,海水自然退去,这条道路便会显现出来。
离海不远有一座山,名为郁禅[72],山势庄严,树木繁茂,花朵果实繁盛,香气四溢,各种动物应有尽有。
在郁禅山附近还有一座山,名为金壁[73],山中有八万岩窟,八万象王栖息于此,象王全身纯白,头部有杂色斑纹,嘴中有六根象牙,牙间镶有黄金。
过了金壁山之后,有一座山名为雪山[74],纵横五百由旬,深入五百由旬,东西方向延伸至大海。雪山中间有一座宝山,高二十由旬。
在雪山顶部有一座阿耨达池,纵横五十由旬,池水清凉纯净,没有污秽,由七种珍宝堆砌而成,周围环绕着七重栏杆、七重罗网、七重行树,由各种颜色的珍宝组合而成。其栏杆的样式,有金栏配银横木,也有银栏配金横木;琉璃栏杆配水晶横木,水晶栏杆配琉璃横木;赤珠栏杆配玛瑙横木,玛瑙栏杆配赤珠横木;还有用各种珍宝制成横木的车栏杆。栏杆上的网也各有不同,有金网配银铃铛,银网配金铃铛;水晶网配琉璃铃铛,琉璃网配水晶铃铛;还有用七宝制成铃铛的车网。多罗树也是多样化的,有金根金枝、银叶银果的金多罗树,也有银根银枝、金叶金果的银多罗树,还有水晶根枝、琉璃花果的水晶树,赤珠根枝、玛瑙叶花果的赤珠树,以及车根枝、众宝花果的车树。
阿耨达池四周的园观浴池里,百花盛开,各种树叶繁茂,花果茂密,各种香气随风飘散,四面八方都能闻到芬芳的气息。各种鸟类发出哀婉的鸣叫声,相互应和。阿耨达池底部满是金沙,池的四周都有台阶,有金栏杆配银台阶,银栏杆配金台阶;琉璃栏杆配水晶台阶,水晶栏杆配琉璃台阶;赤珠栏杆配玛瑙台阶,玛瑙栏杆配赤珠台阶;车栏杆配众宝台阶。池周围都有栏杆,生长着四种颜色的花,青、黄、赤、白,色彩缤纷,花朵像车轮一样大,花根像车轴一样粗壮。花根会流出汁液,颜色洁白如乳,味道甘甜如蜜。阿耨达池东有一条恒伽河,从牛口中流出,流入东海的五百条河流之中。阿耨达池南有一条新头河,从狮子口中流出,流入南海的五百条河流之中。阿耨达池西有一条婆叉河,从马口中流出,流入西海的五百条河流之中。阿耨达池北有一条斯陀河,从大象口中流出,流入北海的五百条河流之中。阿耨达宫中有一个五柱堂,阿耨达龙王常常在那里居住。
上一章 下一章