[57] 瞻:应作“占”,本经下文相同。
[58] 得梵色像:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“有梵色、梵仪、伟大的相好”。
[59] 光明具足:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“年轻有漆黑头发、皿气旺盛”,《长阿含·二二·种德经》作“光色具足”。
[60] 见人称善,善说行报,不毁余道:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“是业论者、实行论者,忌避恶不善法,为婆罗门众所尊重”。
[61] 娑:高丽藏原本作“婆”,现依大正藏改为“娑”。本经下文相同。
[62] 亦为梵婆罗门、多利遮婆罗门、种德婆罗门、首伽摩纳兜耶子恭敬供养:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。
[63] 释种、俱梨、冥宁、跋祇、末罗、苏摩:参见《长阿含·二二·种德经》注释。[64] 昙:此字后应有一“为”字,本经下文相同。《长阿含·二二·种德经》则有一“授”字。[65] 皆:高丽藏原本无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[66] 又沙门瞿昙所至之处,其处人民皆见光明,闻天乐音……涕泣而送:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。[67] 宿旧:即本经前文所说的“先学旧识”、本经下文所说的“先宿耆旧”。[68] 故:高丽藏原本作“顾”,今依据元、明两种藏经改正。[69] 剎利王水浇头种:又作刹利水浇头王种、剎利灌顶王,意为刹利种姓、经过灌顶仪式正式登基之王。汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》另作“摩诃伟质多王”。[70] 不成使:即本经前文所说的“不成祀法”。[71] 治生:经商营生,本经下文又作“商贾”。[72] 矛:高丽藏原本作“牟”,今依据明藏改正。[73] 四援助:依据本经前文,指宫内夫人、太子皇子、大臣、将士等四方面的支持。汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》则指王土内之剎帝利族、大臣眷属、富豪之婆罗门、富豪之居士,说“此等四种之同意群,为此牺牲祭之资助”。[74] 三祭祀法:指王有四援助、王成就八法、婆罗门大臣成就四法等圆满祭祀的三个必要方面。[75] 十六祀具:指王有四援助、王成就八法、婆罗门大臣成就四法等十六个祭祀具体条件。[76] 十六事:即十六个祭祀已备条件。[77] 以十事行示教利喜于王:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“于牺牲祭前,依十种方法,消除王行祭时生起之悔恨”。十事行,本经下文又作“十行”,指佛教所说的十善、十不善。[78] 彼自当知:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“由彼等所行[恶行]唯属彼等”。[79] 亦施与,为是故施,如是心施:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“愿尊者于彼等作供养、欢喜,于内生起净信”。[80] 然:此处通“燃”。[81] 酥、乳、麻油、蜜、黑蜜、石蜜:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“酥、油、生酥、凝乳、蜜、糖”。[82] 彼剎利王为大祀已,剃除须发……生梵天上:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。四梵行,又作四梵室、四梵住、四等心、四无量心,即慈悲喜舍四种禅观。修此四种禅观能生梵天,故称四梵行。[83] 剎利王为大祀者:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“牺牲祭之祀祭主——顾问婆罗门”。[84] 惠:高丽藏原本作“慧”,今依据元、明两种藏经改正。[85] 齐此三祭祀及十六祀具得大果报,复有胜者耶:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“有比此三种牺牲及十六祭法,少烦杂、少伤害,而且有更多果报、更多功德之其他牺牲祭耶”。[86] 招提僧:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“四方僧伽”。[87] 明:高丽藏原本作“时”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[88] 圣:高丽藏原本无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[89] :高丽藏原本作“叠”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[90] 各:高丽藏原本作“即”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[91] 而白佛言:高丽藏原本无此四字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[92] 而白佛言:“我今重再三归依佛、法、圣众……于彼现般涅槃,不来此世。”:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。[93] 行:此字后高丽藏原本有“佛说长阿含经卷第十五”等十字。长阿含经卷第十六 二四、坚固经[1] 如是我闻:
一时,佛在那难陀[2]城波婆利掩次[3]林中,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,有长者子,名曰坚固[4],来诣佛所,头面礼足,在一面坐。当时,坚固长者的儿子对佛陀说道:“太好了!世尊!希望您现在就命令比丘们,如果有婆罗门、长者或居士来访,请他们展示神足通,显示超凡的能力吧!”
佛陀告诉坚固:“我绝不会让比丘们为了取悦婆罗门、长者或居士而展示神足通或超凡能力。我只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。”
这时,坚固长者的儿子再次对佛陀说道:“希望世尊能够命令比丘们,如果有婆罗门、长者或居士来访,请他们展示神足通和超凡能力吧!”
佛陀再次告诉坚固:“我绝不会让比丘们为了取悦婆罗门、长者或居士而展示神足通或超凡能力。我只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。为什么呢?因为有三种神足。什么是这三种神足?第一是神足,第二是观察他心,第三是教诫。什么是神足?长者子啊!比丘们修行无量的神足通,能够以一身化为无数身,再将无数身合为一体;无论远近,穿越山河石壁毫无阻碍,如同行走于虚空之中;能在虚空中结跏趺坐,犹如飞翔的鸟儿;进出大地如同涉水一般;行走在水面上如走在地上一样;身体可以放出火焰,犹如巨大的火堆;用手触摸日月;甚至能够站立到梵天之上。如果得到信仰的长者或居士见到这样的比丘展现无量神足通,能够站立到梵天之上,然后会去拜访其他尚未信仰的长者或居士,并告诉他们:‘我看见比丘展现无量神足通,能够站立到梵天之上。’那些尚未信仰的长者或居士可能会说:‘我听说有一种瞿罗咒,能够展现这些无量神变,甚至站立到梵天之上。’”
佛陀再次告诉长者子坚固:“那些不信的人这样说,难道不是诽谤吗?”
坚固对佛陀说道:“确实是诽谤。”
佛陀说:“正因为这个原因,我不会命令比丘们展现神变,只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。就是这样,长者子!这就是我的比丘们所展现的神足通。”
“什么是观察他心的神足?长者子啊!比丘们展现无量的观察神足,能够观察众生心中所想的事情,即使是隐蔽的行为也能知晓。如果得到信仰的长者或居士看到比丘展现无量观察神足,能够知道他人的心思和隐蔽行为,便会去拜访其他尚未信仰的长者或居士,并告诉他们:‘我看见比丘展现无量观察神足,能够知道他人的心思和隐蔽行为。’那些不信的长者或居士听到这话后,可能会生起诽谤之心,说:‘有一种乾陀罗咒,能够观察他人的心思,知晓隐蔽的行为。’长者子啊!这不是诽谤吗?”
坚固对佛陀说道:“确实如此,这是诽谤。”
佛陀说:“正因为这个原因,我不会命令比丘们展现神变,只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。就是这样,长者子!这就是我的比丘们展现的观察神足。”
“什么是教诫神足?长者子啊!如果如来、至真、等正觉出现在世间,具足十种称号,在天界、人间、魔王及其天界、沙门、婆罗门中,自身证悟真理,并为他人说法,从低到高、从浅到深,都真实无误,意义深远且纯净,梵行圆满。如果长者或居士听闻之后生起信仰,在信仰的基础上自我反思:我不适合继续在家,如果在家,种种束缚会妨碍我清净修行梵行。我现在应该剃除须发,穿上三件法衣,出家修行,成就各种功德……直至成就三种智慧,熄灭一切黑暗,生起大智慧之光。为什么呢?这是因为精进、乐于独处、专注而不忘失所得到的结果。长者子啊!这就是我的比丘们展现的教诫神足。”
这时,坚固长者的儿子对佛陀说道:“是否有比丘已经成就这三种神足呢?”
佛陀告诉长者子:“我不说具体数量,有很多比丘已经成就了这三种神足。长者子啊!在我的弟子中,有一位比丘这样思索:这个身体由四大组成——地、水、火、风,如何才能永远消逝?这位比丘迅速前往天界,来到四天王天,询问四天王:‘这个身体由地、水、火、风组成,如何才能永远消逝?’长者子啊!四天王回答那位比丘:‘我们不知道四大如何才能永远消逝。我们上方有一个天界,名为三十三天,那里微妙无比,智慧极大,那位天界的天人能够知道四大如何消逝。’”当时有一位比丘听闻后,立刻前往天界,来到忉利天询问诸天神:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”忉利天的天人回答比丘说:“我不知道四大如何才能永远消失,再往上有天界名为焰摩,那里的天人微妙无比且充满智慧,或许他知道。”于是比丘立即前往焰摩天询问,但焰摩天的天人也表示不知。就这样辗转向上询问,从兜率天、化自在天到他化自在天,每个天界都回应说:“我不知道四大如何才能永远消失,再往上有天界名为梵迦夷,那里的天人微妙无比且充满智慧,或许他知道。”
比丘继续前往梵天询问:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”梵天回答比丘说:“我不知道四大如何才能永远消失。现在有位大梵天王,无人能胜他,统领千个世界,拥有无上的财富和尊贵地位,最能掌控万物,是众生的父母,他或许知道四大如何才能永远消失。”这时,比丘追问:“那位大梵天王现在在哪里?”梵天回答说:“我不知道大梵天王现在在哪里,依我看,他可能很快就会出现。”
不久之后,梵天突然出现了。比丘上前问道:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”大梵天告诉比丘:“我是大梵天王,无人能胜我,统领千个世界,拥有无上的财富和尊贵地位,最能掌控万物,是众生的父母。”比丘对梵天说:“我并不是来问你这些事情的,我只是想知道四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”梵天仍然回答说:“我是大梵天王,无人能胜我……甚至能够掌控万物,是众生的父母。”比丘再次告诉他:“我不是问这个,我只是想知道四大如何才能永远消失?”梵天重复了多次,都无法回答比丘的问题。最终,大梵天拉着比丘的手,将他带到隐蔽的地方,说道:“比丘,现在所有的梵天都认为我最有智慧,无所不知,因此我无法告诉你我不知道四大如何才能永远消失。”他又对比丘说:“你太愚蠢了,竟然舍弃佛陀,在诸天中寻求这个问题的答案。你应该向世尊询问这样的问题,按照佛陀所说的去接受和持守。”最后,梵天告诉比丘:“现在佛陀在舍卫国给孤独园,你可以去那里询问。”
当时,比丘在梵天上忽然消失,就像强壮的人屈伸手臂一瞬间,已经到了舍卫国祇树给孤独园,来到佛陀面前,顶礼佛陀后坐在一旁,对佛陀说:“世尊!这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”佛陀回答说:“比丘,就像商人带着猎鹰出海,把猎鹰放飞到空中四处寻找陆地,如果找到陆地就停下来,如果没有找到陆地就返回船上。比丘,你也是一样,即使问遍了梵天也无法得到答案,最终还是回到我这里。现在我会帮助你解决这个问题。”随即说了偈颂:
“如何让四大消失?
地、水、火、风如何不再存在?
如何让粗细、长短、美丑消失?
如何让名色消失,彻底无余?
应答识无形,无量、自有光,
这四大消失,粗细美丑消失,
名色消失;识灭余亦灭。”
这时,坚固长者子对佛陀说:“世尊!这位比丘叫什么名字?应该如何记住他?”佛陀告诉长者子:“这位比丘名叫阿室已,应当记住这个名字!”坚固长者子听闻佛陀所说的话后,心生欢喜,恭敬地接受并实践。
二五、倮形梵志经
我听闻过这样一件事:有一次,佛陀在委若国金槃鹿野林中,与一千二百五十位大比丘一起。当时有一位倮形梵志姓迦叶,来到佛陀面前问候后坐下。倮形迦叶对佛陀说:“我听说沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑那些修苦行的人,认为他们是不吉祥的。瞿昙!如果有谁说‘沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑苦行人,认为他们是不吉祥的’,那么这种说法是符合佛法的吗?不是在诽谤沙门瞿昙吗?”佛陀回答说:“迦叶!如果有人说‘沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑苦行人,认为他们是不吉祥的’,那是不符合佛法的,是在诽谤我,不是诚实的说法。为什么呢?迦叶!我看到有些苦行者死后会堕入地狱;但也有一些苦行者死后升入天堂。我观察到有些苦行者喜欢苦行,死后却堕入地狱;也有一些苦行者喜欢苦行,死后升入天堂。迦叶!我对这两种因果报应都完全了解,我怎么可以批评苦行者是不吉祥的呢?我说的是真理,有人却认为不是;我说不是,有人却认为是。迦叶!有些沙门和婆罗门的行为相同,有些则不同。”迦叶!那些与众不同的事物,我会舍弃不管,因为这些法与沙门和婆罗门的教导不同。“迦叶!有智慧的人会这样观察:沙门瞿昙对于不善法、沉重黑暗、非贤圣法,而其他外道导师也对这些不善法、沉重黑暗、非贤圣法,谁能够胜任灭除这些法呢?迦叶!有智慧的人这样观察、这样了解:只有沙门瞿昙能够灭除这些法。迦叶!有智慧的人这样观察、推究、讨论时,在其中我便得到名声。
其次,迦叶!有智慧的人这样观察:沙门瞿昙的弟子对于不善法、沉重黑暗、非贤圣法,而其他外道导师的弟子也对这些不善法、沉重黑暗、非贤圣法,谁能够胜任灭除这些法呢?迦叶!有智慧的人这样观察、这样了解:只有沙门瞿昙的弟子能够灭除这些法。迦叶!有智慧的人这样观察、推究、讨论时,我的弟子便得到名声。
[58] 得梵色像:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“有梵色、梵仪、伟大的相好”。
[59] 光明具足:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“年轻有漆黑头发、皿气旺盛”,《长阿含·二二·种德经》作“光色具足”。
[60] 见人称善,善说行报,不毁余道:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译为“是业论者、实行论者,忌避恶不善法,为婆罗门众所尊重”。
[61] 娑:高丽藏原本作“婆”,现依大正藏改为“娑”。本经下文相同。
[62] 亦为梵婆罗门、多利遮婆罗门、种德婆罗门、首伽摩纳兜耶子恭敬供养:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。
[63] 释种、俱梨、冥宁、跋祇、末罗、苏摩:参见《长阿含·二二·种德经》注释。[64] 昙:此字后应有一“为”字,本经下文相同。《长阿含·二二·种德经》则有一“授”字。[65] 皆:高丽藏原本无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[66] 又沙门瞿昙所至之处,其处人民皆见光明,闻天乐音……涕泣而送:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。[67] 宿旧:即本经前文所说的“先学旧识”、本经下文所说的“先宿耆旧”。[68] 故:高丽藏原本作“顾”,今依据元、明两种藏经改正。[69] 剎利王水浇头种:又作刹利水浇头王种、剎利灌顶王,意为刹利种姓、经过灌顶仪式正式登基之王。汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》另作“摩诃伟质多王”。[70] 不成使:即本经前文所说的“不成祀法”。[71] 治生:经商营生,本经下文又作“商贾”。[72] 矛:高丽藏原本作“牟”,今依据明藏改正。[73] 四援助:依据本经前文,指宫内夫人、太子皇子、大臣、将士等四方面的支持。汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》则指王土内之剎帝利族、大臣眷属、富豪之婆罗门、富豪之居士,说“此等四种之同意群,为此牺牲祭之资助”。[74] 三祭祀法:指王有四援助、王成就八法、婆罗门大臣成就四法等圆满祭祀的三个必要方面。[75] 十六祀具:指王有四援助、王成就八法、婆罗门大臣成就四法等十六个祭祀具体条件。[76] 十六事:即十六个祭祀已备条件。[77] 以十事行示教利喜于王:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“于牺牲祭前,依十种方法,消除王行祭时生起之悔恨”。十事行,本经下文又作“十行”,指佛教所说的十善、十不善。[78] 彼自当知:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“由彼等所行[恶行]唯属彼等”。[79] 亦施与,为是故施,如是心施:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“愿尊者于彼等作供养、欢喜,于内生起净信”。[80] 然:此处通“燃”。[81] 酥、乳、麻油、蜜、黑蜜、石蜜:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“酥、油、生酥、凝乳、蜜、糖”。[82] 彼剎利王为大祀已,剃除须发……生梵天上:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。四梵行,又作四梵室、四梵住、四等心、四无量心,即慈悲喜舍四种禅观。修此四种禅观能生梵天,故称四梵行。[83] 剎利王为大祀者:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“牺牲祭之祀祭主——顾问婆罗门”。[84] 惠:高丽藏原本作“慧”,今依据元、明两种藏经改正。[85] 齐此三祭祀及十六祀具得大果报,复有胜者耶:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“有比此三种牺牲及十六祭法,少烦杂、少伤害,而且有更多果报、更多功德之其他牺牲祭耶”。[86] 招提僧:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》译作“四方僧伽”。[87] 明:高丽藏原本作“时”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[88] 圣:高丽藏原本无此字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[89] :高丽藏原本作“叠”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[90] 各:高丽藏原本作“即”,今依据宋、元、明三种藏经改正。[91] 而白佛言:高丽藏原本无此四字,今依据宋、元、明三种藏经补上。[92] 而白佛言:“我今重再三归依佛、法、圣众……于彼现般涅槃,不来此世。”:汉译《南传大藏经·长部经典一·究罗檀头经》无此内容。[93] 行:此字后高丽藏原本有“佛说长阿含经卷第十五”等十字。长阿含经卷第十六 二四、坚固经[1] 如是我闻:
一时,佛在那难陀[2]城波婆利掩次[3]林中,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,有长者子,名曰坚固[4],来诣佛所,头面礼足,在一面坐。当时,坚固长者的儿子对佛陀说道:“太好了!世尊!希望您现在就命令比丘们,如果有婆罗门、长者或居士来访,请他们展示神足通,显示超凡的能力吧!”
佛陀告诉坚固:“我绝不会让比丘们为了取悦婆罗门、长者或居士而展示神足通或超凡能力。我只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。”
这时,坚固长者的儿子再次对佛陀说道:“希望世尊能够命令比丘们,如果有婆罗门、长者或居士来访,请他们展示神足通和超凡能力吧!”
佛陀再次告诉坚固:“我绝不会让比丘们为了取悦婆罗门、长者或居士而展示神足通或超凡能力。我只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。为什么呢?因为有三种神足。什么是这三种神足?第一是神足,第二是观察他心,第三是教诫。什么是神足?长者子啊!比丘们修行无量的神足通,能够以一身化为无数身,再将无数身合为一体;无论远近,穿越山河石壁毫无阻碍,如同行走于虚空之中;能在虚空中结跏趺坐,犹如飞翔的鸟儿;进出大地如同涉水一般;行走在水面上如走在地上一样;身体可以放出火焰,犹如巨大的火堆;用手触摸日月;甚至能够站立到梵天之上。如果得到信仰的长者或居士见到这样的比丘展现无量神足通,能够站立到梵天之上,然后会去拜访其他尚未信仰的长者或居士,并告诉他们:‘我看见比丘展现无量神足通,能够站立到梵天之上。’那些尚未信仰的长者或居士可能会说:‘我听说有一种瞿罗咒,能够展现这些无量神变,甚至站立到梵天之上。’”
佛陀再次告诉长者子坚固:“那些不信的人这样说,难道不是诽谤吗?”
坚固对佛陀说道:“确实是诽谤。”
佛陀说:“正因为这个原因,我不会命令比丘们展现神变,只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。就是这样,长者子!这就是我的比丘们所展现的神足通。”
“什么是观察他心的神足?长者子啊!比丘们展现无量的观察神足,能够观察众生心中所想的事情,即使是隐蔽的行为也能知晓。如果得到信仰的长者或居士看到比丘展现无量观察神足,能够知道他人的心思和隐蔽行为,便会去拜访其他尚未信仰的长者或居士,并告诉他们:‘我看见比丘展现无量观察神足,能够知道他人的心思和隐蔽行为。’那些不信的长者或居士听到这话后,可能会生起诽谤之心,说:‘有一种乾陀罗咒,能够观察他人的心思,知晓隐蔽的行为。’长者子啊!这不是诽谤吗?”
坚固对佛陀说道:“确实如此,这是诽谤。”
佛陀说:“正因为这个原因,我不会命令比丘们展现神变,只是教导弟子们在安静的地方默默修行,思考佛法。如果有所成就,应该隐藏自己的功德;如果有过失,则应主动承认。就是这样,长者子!这就是我的比丘们展现的观察神足。”
“什么是教诫神足?长者子啊!如果如来、至真、等正觉出现在世间,具足十种称号,在天界、人间、魔王及其天界、沙门、婆罗门中,自身证悟真理,并为他人说法,从低到高、从浅到深,都真实无误,意义深远且纯净,梵行圆满。如果长者或居士听闻之后生起信仰,在信仰的基础上自我反思:我不适合继续在家,如果在家,种种束缚会妨碍我清净修行梵行。我现在应该剃除须发,穿上三件法衣,出家修行,成就各种功德……直至成就三种智慧,熄灭一切黑暗,生起大智慧之光。为什么呢?这是因为精进、乐于独处、专注而不忘失所得到的结果。长者子啊!这就是我的比丘们展现的教诫神足。”
这时,坚固长者的儿子对佛陀说道:“是否有比丘已经成就这三种神足呢?”
佛陀告诉长者子:“我不说具体数量,有很多比丘已经成就了这三种神足。长者子啊!在我的弟子中,有一位比丘这样思索:这个身体由四大组成——地、水、火、风,如何才能永远消逝?这位比丘迅速前往天界,来到四天王天,询问四天王:‘这个身体由地、水、火、风组成,如何才能永远消逝?’长者子啊!四天王回答那位比丘:‘我们不知道四大如何才能永远消逝。我们上方有一个天界,名为三十三天,那里微妙无比,智慧极大,那位天界的天人能够知道四大如何消逝。’”当时有一位比丘听闻后,立刻前往天界,来到忉利天询问诸天神:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”忉利天的天人回答比丘说:“我不知道四大如何才能永远消失,再往上有天界名为焰摩,那里的天人微妙无比且充满智慧,或许他知道。”于是比丘立即前往焰摩天询问,但焰摩天的天人也表示不知。就这样辗转向上询问,从兜率天、化自在天到他化自在天,每个天界都回应说:“我不知道四大如何才能永远消失,再往上有天界名为梵迦夷,那里的天人微妙无比且充满智慧,或许他知道。”
比丘继续前往梵天询问:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”梵天回答比丘说:“我不知道四大如何才能永远消失。现在有位大梵天王,无人能胜他,统领千个世界,拥有无上的财富和尊贵地位,最能掌控万物,是众生的父母,他或许知道四大如何才能永远消失。”这时,比丘追问:“那位大梵天王现在在哪里?”梵天回答说:“我不知道大梵天王现在在哪里,依我看,他可能很快就会出现。”
不久之后,梵天突然出现了。比丘上前问道:“这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”大梵天告诉比丘:“我是大梵天王,无人能胜我,统领千个世界,拥有无上的财富和尊贵地位,最能掌控万物,是众生的父母。”比丘对梵天说:“我并不是来问你这些事情的,我只是想知道四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”梵天仍然回答说:“我是大梵天王,无人能胜我……甚至能够掌控万物,是众生的父母。”比丘再次告诉他:“我不是问这个,我只是想知道四大如何才能永远消失?”梵天重复了多次,都无法回答比丘的问题。最终,大梵天拉着比丘的手,将他带到隐蔽的地方,说道:“比丘,现在所有的梵天都认为我最有智慧,无所不知,因此我无法告诉你我不知道四大如何才能永远消失。”他又对比丘说:“你太愚蠢了,竟然舍弃佛陀,在诸天中寻求这个问题的答案。你应该向世尊询问这样的问题,按照佛陀所说的去接受和持守。”最后,梵天告诉比丘:“现在佛陀在舍卫国给孤独园,你可以去那里询问。”
当时,比丘在梵天上忽然消失,就像强壮的人屈伸手臂一瞬间,已经到了舍卫国祇树给孤独园,来到佛陀面前,顶礼佛陀后坐在一旁,对佛陀说:“世尊!这个身体的四大——地、水、火、风,如何才能永远消失?”佛陀回答说:“比丘,就像商人带着猎鹰出海,把猎鹰放飞到空中四处寻找陆地,如果找到陆地就停下来,如果没有找到陆地就返回船上。比丘,你也是一样,即使问遍了梵天也无法得到答案,最终还是回到我这里。现在我会帮助你解决这个问题。”随即说了偈颂:
“如何让四大消失?
地、水、火、风如何不再存在?
如何让粗细、长短、美丑消失?
如何让名色消失,彻底无余?
应答识无形,无量、自有光,
这四大消失,粗细美丑消失,
名色消失;识灭余亦灭。”
这时,坚固长者子对佛陀说:“世尊!这位比丘叫什么名字?应该如何记住他?”佛陀告诉长者子:“这位比丘名叫阿室已,应当记住这个名字!”坚固长者子听闻佛陀所说的话后,心生欢喜,恭敬地接受并实践。
二五、倮形梵志经
我听闻过这样一件事:有一次,佛陀在委若国金槃鹿野林中,与一千二百五十位大比丘一起。当时有一位倮形梵志姓迦叶,来到佛陀面前问候后坐下。倮形迦叶对佛陀说:“我听说沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑那些修苦行的人,认为他们是不吉祥的。瞿昙!如果有谁说‘沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑苦行人,认为他们是不吉祥的’,那么这种说法是符合佛法的吗?不是在诽谤沙门瞿昙吗?”佛陀回答说:“迦叶!如果有人说‘沙门瞿昙批评所有的祭祀方法,并且嘲笑苦行人,认为他们是不吉祥的’,那是不符合佛法的,是在诽谤我,不是诚实的说法。为什么呢?迦叶!我看到有些苦行者死后会堕入地狱;但也有一些苦行者死后升入天堂。我观察到有些苦行者喜欢苦行,死后却堕入地狱;也有一些苦行者喜欢苦行,死后升入天堂。迦叶!我对这两种因果报应都完全了解,我怎么可以批评苦行者是不吉祥的呢?我说的是真理,有人却认为不是;我说不是,有人却认为是。迦叶!有些沙门和婆罗门的行为相同,有些则不同。”迦叶!那些与众不同的事物,我会舍弃不管,因为这些法与沙门和婆罗门的教导不同。“迦叶!有智慧的人会这样观察:沙门瞿昙对于不善法、沉重黑暗、非贤圣法,而其他外道导师也对这些不善法、沉重黑暗、非贤圣法,谁能够胜任灭除这些法呢?迦叶!有智慧的人这样观察、这样了解:只有沙门瞿昙能够灭除这些法。迦叶!有智慧的人这样观察、推究、讨论时,在其中我便得到名声。
其次,迦叶!有智慧的人这样观察:沙门瞿昙的弟子对于不善法、沉重黑暗、非贤圣法,而其他外道导师的弟子也对这些不善法、沉重黑暗、非贤圣法,谁能够胜任灭除这些法呢?迦叶!有智慧的人这样观察、这样了解:只有沙门瞿昙的弟子能够灭除这些法。迦叶!有智慧的人这样观察、推究、讨论时,我的弟子便得到名声。