[108]想要五种功德果实:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译为“我思惟六种果报。”
[109]三佛:又称三佛陀,意为正觉者。
[110]所有具有神妙天界的天神,从阿迦尼咤天开始,下至最后一身,必定会生于彼处:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》分为两种果报,即“然而舍弃人间的生命,我会从人间转生到天界,再次成为天神”、“天神非常殊胜,有名色究竟,此身为最后的居住地”。阿迦尼咤,又音译作阿迦腻吒、阿迦尼师吒,意译作一善(天)、有顶(天),为五净居天之一,也是色界最高的天,因此又称为质碍究竟(天)、色究竟(天)。
[111]净眼我自知:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译为“如是世尊知”。
[112]知:任命为知事。宋、元、明三种藏经作“以”。
[113]跋:高丽藏原本作“拔”,今依宋、元、明三种藏经改为“跋”。
[114]法眼:又称法眼净、净法眼,指如实知见佛法的观慧。
[115]行:此字后高丽藏原本有“佛说长阿含经卷第十”等九字。长阿含经卷第十一 一五、阿㝹夷经[1] 如是我闻: 一时,佛在冥宁国阿㝹夷土[2],与大比丘众千二百五十人俱。尔时,世尊着衣持钵,入阿㝹夷城乞食。尔时,世尊默自念言:我今乞食,于时如早,今宜往诣房伽婆梵志园观[3]。比丘[4]须时至,然后乞食。尔时,世尊即诣彼园。时,彼梵志遥见佛来,即起奉迎,共相问讯,言:“善来,瞿昙!不面来久[5]。今以何缘乃能屈顾?唯愿瞿昙就此处坐!” 尔时,世尊即就其座[6]。时,彼梵志于一面坐[7],白世尊言:“先夜隶车子[8]善宿[9]比丘来至我所,语我言:‘大师!我不于佛所修梵行也。所以然者,佛疏外我。’彼人见向说瞿昙过,虽有此言,我亦不受。” 佛告梵志:“彼善宿所言,知汝不受耳。昔我一时,在毗舍离猕猴池侧集法堂[10]上。时此善宿来至我所,语我言:‘如来外我,我不于如来所修梵行也。’我时告曰:‘汝何故言我不于如来所修梵行、如来外我耶?’善宿报我言:‘如来不为我现神足变化[12]。’ “时,我语言:‘吾可请汝于我法中净修梵行,当为汝现神足耶?汝复曾[13]语我:如来当为我现神足变化,然后我当修梵行耶?’时,善宿报我言:‘不也,世尊!’佛告善宿:‘我亦不语汝言:汝于我法中净修梵行,当为汝现神足变化。汝亦不言:为我现神足者,当修梵行。’云何,善宿!依你之意,如来是否能够展现神异能力,还是不能展现呢?我所说的法,是否能够让人通达解脱之道,最终尽除痛苦呢?’善宿对佛陀说:‘是的,世尊!如来能够展现神异能力,并非不能;所说之法,能够通达解脱,尽除一切痛苦,并非不能尽除。’‘因此,善宿!我所说的法,修行清净梵行的人能够展现神异能力,并非不能;能够通达解脱之道,远离痛苦,并非不能远离。你对我所说的法有什么追求呢?’
“善宿说:‘世尊未能随时教导我。我父亲的秘术,世尊全都知道,但吝啬不肯传授给我。’佛陀说:‘善宿!我曾说过吗?你在我的法中修行梵行时,我会教你父亲的秘术吗?你也曾说过吗?如果我教你父亲的秘术,我会在佛门中修行梵行吗?’回答说:‘没有。’‘所以,善宿!我之前没有说过这样的话,你也没有说过这样的话,现在为什么说出这种话呢?云何,善宿!你是认为如来能够说出你父亲的秘术,还是不能说出呢?所说之法,是否能够通达解脱之道,尽除痛苦呢?’善宿回答说:‘如来能够说出父亲的秘术,并非不能;所说之法能够通达解脱之道,尽除痛苦,并非不能。’佛陀告诉善宿:‘如果我能说出你父亲的秘术,也能通过法门通达解脱之道,你在我法中还有什么追求呢?’
“另外,佛陀告诉善宿:‘先前你在毗舍离跋阇的土地上,用无数方便方法赞叹如来,赞叹正法,赞叹僧团。就像有人以八种方式称赞清凉池,让人喜欢和向往:一是冷,二是轻,三是柔,四是清,五是甘,六是无垢,七是可以尽情饮用,八是对身体有益。你也是这样,在毗舍离跋阇的土地上赞叹如来,赞叹正法,赞叹僧团,使人们相信并喜爱佛法。善宿!你应该知道,你现在退却了,世间将会有人说:善宿比丘虽然有很多知识,又是世尊亲自所亲近的人,也是世尊的弟子,却不能终生清净地修行梵行,而是舍戒还俗,从事低贱的行为。’梵志!你应该知道,我当时已经详细告知你一切,但你不听从我的教导,舍戒还俗。
“梵志!当时,我在猕猴池边的法讲堂上。那时,有一个裸体外道,名字叫伽罗楼,住在那个地方,受到人们的尊敬,名声远扬,拥有许多知识,生活富足。当时,善宿比丘穿着袈裟拿着钵,进入毗舍离城乞讨食物,渐渐来到伽罗楼那里。那时,善宿向伽罗楼提出深远的问题,伽罗楼无法回答,便生起嗔恨之心。善宿心想:‘我冒犯了这个人,会不会在漫长的人生中遭受痛苦的报应呢?’梵志!当时,善宿比丘在乞食之后,拿着衣钵来到我这里,顶礼我的双足,坐在一边。善宿当时也没有把这件事告诉我,我告诉他:‘愚人!你难道还能自称是沙门释子吗?’善宿随即回答我:‘世尊!为什么称我为愚人?我不应该自称释子吗?’我告诉他:‘愚人!你曾经去伽罗楼那里询问深远的问题,他无法回答,你就生起了嗔恨之心。当时你心想:我冒犯了这个裸体外道,会不会在漫长的人生中遭受痛苦的报应呢?你有这样的想法吗?’
“善宿对佛陀说:‘他是罗汉,为何会有这样的嫉妒之心呢?’我当时回答说:‘愚人!罗汉怎么会生嫉妒之心呢?不是我所说的罗汉会有嫉妒之心。你现在自己认为他是罗汉,但他有七种苦行,长期坚持。什么是这七种苦行?一是终身不穿衣服;二是终身不饮酒吃肉,也不吃米饭和面食;三是终身不守梵行;四是在毗舍离城有四个石塔——东边是忧园塔、南边是象塔、西边是多子塔、北边是七聚塔,他终身不离开这四个塔,作为四种苦行。然而,后来他违背了这七种苦行,在毗舍离城外命终。就像一只野干(一种动物)因疥疮和疾病死在坟墓之间;那个裸体外道也是如此,自己设定了这些禁律,最后全部违背。他原本发誓终身不穿衣服,后来又穿上衣服;原本发誓终身不饮酒不吃肉,也不吃米饭和面食,后来全部吃了;原本发誓不破梵行,后来也破了;原本发誓不离开四个塔——东边的忧园塔、南边的象塔、西边的多子塔、北边的七聚塔,如今全部违背,不再亲近。那个人自己违背了这七个誓言后,走出毗舍离城,在坟墓之间去世。’佛陀告诉善宿说:‘愚人!你不相信我的话,你可以亲自去看,自然会明白。’
“佛陀告诉梵志:‘有一次,比丘善宿穿着袈裟拿着钵,进入城中乞讨食物。乞讨完后,他走出城,在一个空坟墓之间看到了那个裸体外道在那里去世。看到之后,他来到我这里,顶礼我的双足,坐在一边,却没有把这件事告诉我。梵志!你应该知道,我当时对善宿说:‘善宿!我之前所记录的那个裸体外道的话,是否符合我的预言?’善宿回答说:‘是的,正如世尊所说。’梵志!你应该知道,我和善宿展现了神通,证明了这一切,但他却说:‘世尊没有为我展现神通。’
“另外有一次,我在冥宁国白土城。那时,有一个裸体外道,名叫究罗帝,在白土城居住,受到人们的尊敬,名声远扬,获得了很多供养。当时,我穿着袈裟拿着钵,进入城中乞讨食物。”当时,善宿比丘跟随在我身后行走,见到究罗帝尼乾子趴在粪堆上舔舐糠秕。梵志啊,请听我说!那时,善宿比丘看到这位尼乾子趴在粪堆上舔舐糠秕后,心中这样想:世间所有阿罗汉以及趋向阿罗汉之道的人中,没有人能比得上他。这位尼乾子的修行最为殊胜。为什么呢?因为这个人能够如此苦修,舍弃傲慢之心,在粪堆上舔舐糠秕。
梵志啊!当时我转身对善宿说道:“你这愚钝之人,难道还能自称是释迦族的弟子吗?”善宿恭敬地回答佛陀说:“世尊,为何您称我是愚钝之人?难道不应该自称是释迦族的弟子吗?”佛陀告诉善宿说:“你这个愚钝之人!看看这个究罗帝蹲在粪堆上舔舐糠秕,你看到后,心里是否这样想:世间所有的阿罗汉和趋向阿罗汉之道的人都不及此人的尊贵?究罗帝能够苦修,舍弃傲慢之心,蹲在粪堆上舔舐糠秕。你有这样的想法吗?”善宿回答说:“确实如此。”善宿接着问道:“为什么世尊会对阿罗汉生出嫉妒之心呢?”佛陀告诉愚钝的善宿说:“我并没有对阿罗汉生出嫉妒之心,为什么要嫉妒呢?你这个愚钝之人,认为究罗帝是真正的阿罗汉,但此人七天后会因腹胀而亡,死后转生为起尸饿鬼,经常饱受饥饿之苦;死后,尸体将以苇索拖曳于坟场之间。如果你不相信我的话,可以先去告诉他。”
梵志啊!当时善宿就前往究罗帝那里,传达了这样的话:“那位沙门瞿昙预言你:七天后你会因腹胀而亡,死后转生成起尸饿鬼,死后尸体将被苇索拖曳于坟场之间。”善宿又说道:“你应该减少饮食,以免让他的预言成真。”梵志啊!那时究罗帝到了第七天果然因腹胀而亡,死后转生成起尸饿鬼,死后尸体以苇索拖曳于坟场之间。这时,善宿听到佛陀的话后,开始计算日子,到了第七天时,善宿比丘前往裸形村,询问村民说:“诸位贤者,究罗帝现在在哪里?”村民回答说:“他已经去世了。”善宿追问:“是什么病导致他去世的?”村民回答:“腹胀。”善宿再问:“是如何安葬的?”村民回答:“用苇索拖曳于坟场之间。”
梵志啊!当时善宿听到这些话后,前往坟场。还未到达时,发现那具尸体竟然动起了膝盖和脚,忽然蹲了起来。善宿来到尸体前,说道:“究罗帝,你已经去世了吗?”尸体回答说:“我已经去世了。”善宿问:“你是因什么疾病去世的?”尸体回答说:“瞿昙预言我:七天后会因腹胀而亡。我按照他的预言行事,到了第七天,果然因腹胀而亡。”善宿再次问道:“你转生到哪里去了?”尸体回答说:“瞿昙预言我将转生为起尸饿鬼。今天我就转生为起尸饿鬼了。”善宿又问:“你去世时是如何安葬的?”尸体回答说:“瞿昙预言我死后将被苇索拖曳于坟场之间。实际情况也是如此,尸体被苇索拖曳于坟场之间。”这时,尸体对善宿说道:“你虽然出了家,但没有得到善果。瞿昙沙门所说之事,你始终不信。”说完这些话后,尸体重新躺下。
梵志啊!当时善宿比丘来到我面前,顶礼佛足,坐在一旁,没有把这件事告诉我。我随即说道:“正如我所预言的,究罗帝的事情是否属实?”善宿回答说:“确实如此,正如世尊所说的那样。”梵志啊!我多次用神通力向善宿比丘展示证明,但他仍然说:“世尊没有向我展示神通。”
佛陀告诉梵志:“我曾在猕猴池法讲堂上。当时有一位梵志,名叫波梨子,在那里居住,受到人们的尊敬,名声远扬,享有众多供养。他在毗舍离大众中这样说:‘沙门瞿昙自称智慧,我也智慧;沙门瞿昙自称有神足,我也有神足;沙门瞿昙得到超越之道,我也得到超越之道。我要与他一起展现神足,如果沙门显现一个,我将显现两个;如果沙门显现两个,我将显现四个……甚至无论沙门显现多少,我都将加倍显现。’
梵志啊!当时,善宿比丘穿着衣服拿着钵进入城中乞食,听到波梨梵志在人群中这样说:‘沙门瞿昙有大智慧,我也有大智慧;沙门瞿昙有神足,我也有神足;瞿昙显现一个,我将显现两个……甚至随瞿昙显现多少,我都将加倍显现。’善宿比丘乞食完毕后来到我这里,顶礼后坐在一旁,对我说:‘我今天早晨穿衣持钵进入城中乞食时,听到毗舍离的波梨子在人群中这样说:沙门瞿昙有大智慧,我也有大智慧;沙门瞿昙有神足,我也有神足;瞿昙显现一个,我将显现两个……甚至随瞿昙显现多少,我都将加倍显现。’善宿比丘详细地将此事告诉我。我对善宿说:‘波梨子在众人面前若不放弃这些言论、见解和傲慢之心前来见我,那是绝不可能的事。’”如果有人认为自己不舍弃这些言论、见解和傲慢之心,而去拜见沙门瞿昙,那么他的头就会裂成七块。想要让这个人不舍弃这些言论、见解和傲慢之心,却还能前来拜见,这是不可能的。' 善宿说:‘世尊守口如瓶,如来也是如此。’佛陀对善宿说:‘你为何说:世尊守口如瓶,如来也是如此?’善宿回答说:‘因为波梨子拥有极大的神通和德力,恐怕他会以为世尊所说的话是虚假的吧?’佛陀告诉善宿:‘如来说话会有两种吗?’善宿回答:‘没有。’佛陀接着问:‘如果没有两种,你为何说:世尊守口如瓶,如来也是如此?’善宿对佛陀说:‘世尊是亲自知道波梨子的情况,还是有天界使者告知?’佛陀回答:‘我既亲自知晓,也有天界使者告知。这位毗舍离阿由陀的大将军,身坏命终后生到忉利天,他来告诉我:波梨梵志的儿子不知羞耻,违反戒律,妄言不实,在毗舍离大众中诽谤说:阿由陀大将军身坏命终后,堕入起尸鬼中。然而,我实际上身坏命终后生到忉利天。波梨子的事,我先已知晓,也有天界使者告知。’佛陀告诉愚昧的善宿:‘如果你不相信我的话,可以进入毗舍离城,按照你说的去宣传,我在饭后会前往波梨梵志的儿子那里。’
佛陀告诉梵志:‘当天晚上,善宿穿好衣服拿着钵,进城乞食。当时,善宿在毗舍离城中的许多婆罗门、沙门、梵志面前详细地说了这样的话:波梨梵志的儿子在大众中说了这样的话:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧;沙门瞿昙有大威力,我也同样有大威力;沙门瞿昙有大神通,我也同样有大神通;沙门显现一个,我就显现两个……甚至沙门显现多少,我都加倍显现。而现在沙门瞿昙打算去拜访波梨子,你们所有人可以一起去。’当时,波梨梵志在路上行走,善宿见到后,急忙赶过去,说道:‘你在毗舍离大众中说了这样的话:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至沙门瞿昙显现多少神通,我都加倍显现。瞿昙听到了这话,现在正要来找你,你可以赶快回去。’波梨梵志回答说:‘我会回去的!我会回去的!’说完这些话后,他立刻感到惊恐不安,毛发竖立,没有返回原地,而是前往道头波梨梵志林中,坐在绳床上,满心愁闷。
佛陀对梵志说:‘我饭后,与众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士一起前往波梨子所在的住处,坐下后,人群中有一位名叫遮罗的梵志。当时众人呼唤遮罗并对他说:‘你去道头林中告诉波梨子:现在众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士都聚集在你的林中,大家共同商议说:梵志波梨在大众中自己宣称:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至瞿昙显现多少神通,我都加倍显现。沙门瞿昙因此来到你的林中,你可以来看一看。’于是,遮罗听到众人的话后,立即前往道头林,对波梨子说:‘众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士都聚集在你的林中,大家共同商议说:梵志波梨子在大众中自己宣称:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至沙门瞿昙显现神通,无论多少,我都加倍显现。瞿昙现在就在林中,波梨你现在是否可以回去?’当时,波梨梵志立即回答遮罗说:‘回去!回去!’说完这些话后,他在绳床上辗转不安。这时,绳床压住了他的脚,他都无法离开绳床,更别说步行到世尊那里去了。
[109]三佛:又称三佛陀,意为正觉者。
[110]所有具有神妙天界的天神,从阿迦尼咤天开始,下至最后一身,必定会生于彼处:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》分为两种果报,即“然而舍弃人间的生命,我会从人间转生到天界,再次成为天神”、“天神非常殊胜,有名色究竟,此身为最后的居住地”。阿迦尼咤,又音译作阿迦腻吒、阿迦尼师吒,意译作一善(天)、有顶(天),为五净居天之一,也是色界最高的天,因此又称为质碍究竟(天)、色究竟(天)。
[111]净眼我自知:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译为“如是世尊知”。
[112]知:任命为知事。宋、元、明三种藏经作“以”。
[113]跋:高丽藏原本作“拔”,今依宋、元、明三种藏经改为“跋”。
[114]法眼:又称法眼净、净法眼,指如实知见佛法的观慧。
[115]行:此字后高丽藏原本有“佛说长阿含经卷第十”等九字。长阿含经卷第十一 一五、阿㝹夷经[1] 如是我闻: 一时,佛在冥宁国阿㝹夷土[2],与大比丘众千二百五十人俱。尔时,世尊着衣持钵,入阿㝹夷城乞食。尔时,世尊默自念言:我今乞食,于时如早,今宜往诣房伽婆梵志园观[3]。比丘[4]须时至,然后乞食。尔时,世尊即诣彼园。时,彼梵志遥见佛来,即起奉迎,共相问讯,言:“善来,瞿昙!不面来久[5]。今以何缘乃能屈顾?唯愿瞿昙就此处坐!” 尔时,世尊即就其座[6]。时,彼梵志于一面坐[7],白世尊言:“先夜隶车子[8]善宿[9]比丘来至我所,语我言:‘大师!我不于佛所修梵行也。所以然者,佛疏外我。’彼人见向说瞿昙过,虽有此言,我亦不受。” 佛告梵志:“彼善宿所言,知汝不受耳。昔我一时,在毗舍离猕猴池侧集法堂[10]上。时此善宿来至我所,语我言:‘如来外我,我不于如来所修梵行也。’我时告曰:‘汝何故言我不于如来所修梵行、如来外我耶?’善宿报我言:‘如来不为我现神足变化[12]。’ “时,我语言:‘吾可请汝于我法中净修梵行,当为汝现神足耶?汝复曾[13]语我:如来当为我现神足变化,然后我当修梵行耶?’时,善宿报我言:‘不也,世尊!’佛告善宿:‘我亦不语汝言:汝于我法中净修梵行,当为汝现神足变化。汝亦不言:为我现神足者,当修梵行。’云何,善宿!依你之意,如来是否能够展现神异能力,还是不能展现呢?我所说的法,是否能够让人通达解脱之道,最终尽除痛苦呢?’善宿对佛陀说:‘是的,世尊!如来能够展现神异能力,并非不能;所说之法,能够通达解脱,尽除一切痛苦,并非不能尽除。’‘因此,善宿!我所说的法,修行清净梵行的人能够展现神异能力,并非不能;能够通达解脱之道,远离痛苦,并非不能远离。你对我所说的法有什么追求呢?’
“善宿说:‘世尊未能随时教导我。我父亲的秘术,世尊全都知道,但吝啬不肯传授给我。’佛陀说:‘善宿!我曾说过吗?你在我的法中修行梵行时,我会教你父亲的秘术吗?你也曾说过吗?如果我教你父亲的秘术,我会在佛门中修行梵行吗?’回答说:‘没有。’‘所以,善宿!我之前没有说过这样的话,你也没有说过这样的话,现在为什么说出这种话呢?云何,善宿!你是认为如来能够说出你父亲的秘术,还是不能说出呢?所说之法,是否能够通达解脱之道,尽除痛苦呢?’善宿回答说:‘如来能够说出父亲的秘术,并非不能;所说之法能够通达解脱之道,尽除痛苦,并非不能。’佛陀告诉善宿:‘如果我能说出你父亲的秘术,也能通过法门通达解脱之道,你在我法中还有什么追求呢?’
“另外,佛陀告诉善宿:‘先前你在毗舍离跋阇的土地上,用无数方便方法赞叹如来,赞叹正法,赞叹僧团。就像有人以八种方式称赞清凉池,让人喜欢和向往:一是冷,二是轻,三是柔,四是清,五是甘,六是无垢,七是可以尽情饮用,八是对身体有益。你也是这样,在毗舍离跋阇的土地上赞叹如来,赞叹正法,赞叹僧团,使人们相信并喜爱佛法。善宿!你应该知道,你现在退却了,世间将会有人说:善宿比丘虽然有很多知识,又是世尊亲自所亲近的人,也是世尊的弟子,却不能终生清净地修行梵行,而是舍戒还俗,从事低贱的行为。’梵志!你应该知道,我当时已经详细告知你一切,但你不听从我的教导,舍戒还俗。
“梵志!当时,我在猕猴池边的法讲堂上。那时,有一个裸体外道,名字叫伽罗楼,住在那个地方,受到人们的尊敬,名声远扬,拥有许多知识,生活富足。当时,善宿比丘穿着袈裟拿着钵,进入毗舍离城乞讨食物,渐渐来到伽罗楼那里。那时,善宿向伽罗楼提出深远的问题,伽罗楼无法回答,便生起嗔恨之心。善宿心想:‘我冒犯了这个人,会不会在漫长的人生中遭受痛苦的报应呢?’梵志!当时,善宿比丘在乞食之后,拿着衣钵来到我这里,顶礼我的双足,坐在一边。善宿当时也没有把这件事告诉我,我告诉他:‘愚人!你难道还能自称是沙门释子吗?’善宿随即回答我:‘世尊!为什么称我为愚人?我不应该自称释子吗?’我告诉他:‘愚人!你曾经去伽罗楼那里询问深远的问题,他无法回答,你就生起了嗔恨之心。当时你心想:我冒犯了这个裸体外道,会不会在漫长的人生中遭受痛苦的报应呢?你有这样的想法吗?’
“善宿对佛陀说:‘他是罗汉,为何会有这样的嫉妒之心呢?’我当时回答说:‘愚人!罗汉怎么会生嫉妒之心呢?不是我所说的罗汉会有嫉妒之心。你现在自己认为他是罗汉,但他有七种苦行,长期坚持。什么是这七种苦行?一是终身不穿衣服;二是终身不饮酒吃肉,也不吃米饭和面食;三是终身不守梵行;四是在毗舍离城有四个石塔——东边是忧园塔、南边是象塔、西边是多子塔、北边是七聚塔,他终身不离开这四个塔,作为四种苦行。然而,后来他违背了这七种苦行,在毗舍离城外命终。就像一只野干(一种动物)因疥疮和疾病死在坟墓之间;那个裸体外道也是如此,自己设定了这些禁律,最后全部违背。他原本发誓终身不穿衣服,后来又穿上衣服;原本发誓终身不饮酒不吃肉,也不吃米饭和面食,后来全部吃了;原本发誓不破梵行,后来也破了;原本发誓不离开四个塔——东边的忧园塔、南边的象塔、西边的多子塔、北边的七聚塔,如今全部违背,不再亲近。那个人自己违背了这七个誓言后,走出毗舍离城,在坟墓之间去世。’佛陀告诉善宿说:‘愚人!你不相信我的话,你可以亲自去看,自然会明白。’
“佛陀告诉梵志:‘有一次,比丘善宿穿着袈裟拿着钵,进入城中乞讨食物。乞讨完后,他走出城,在一个空坟墓之间看到了那个裸体外道在那里去世。看到之后,他来到我这里,顶礼我的双足,坐在一边,却没有把这件事告诉我。梵志!你应该知道,我当时对善宿说:‘善宿!我之前所记录的那个裸体外道的话,是否符合我的预言?’善宿回答说:‘是的,正如世尊所说。’梵志!你应该知道,我和善宿展现了神通,证明了这一切,但他却说:‘世尊没有为我展现神通。’
“另外有一次,我在冥宁国白土城。那时,有一个裸体外道,名叫究罗帝,在白土城居住,受到人们的尊敬,名声远扬,获得了很多供养。当时,我穿着袈裟拿着钵,进入城中乞讨食物。”当时,善宿比丘跟随在我身后行走,见到究罗帝尼乾子趴在粪堆上舔舐糠秕。梵志啊,请听我说!那时,善宿比丘看到这位尼乾子趴在粪堆上舔舐糠秕后,心中这样想:世间所有阿罗汉以及趋向阿罗汉之道的人中,没有人能比得上他。这位尼乾子的修行最为殊胜。为什么呢?因为这个人能够如此苦修,舍弃傲慢之心,在粪堆上舔舐糠秕。
梵志啊!当时我转身对善宿说道:“你这愚钝之人,难道还能自称是释迦族的弟子吗?”善宿恭敬地回答佛陀说:“世尊,为何您称我是愚钝之人?难道不应该自称是释迦族的弟子吗?”佛陀告诉善宿说:“你这个愚钝之人!看看这个究罗帝蹲在粪堆上舔舐糠秕,你看到后,心里是否这样想:世间所有的阿罗汉和趋向阿罗汉之道的人都不及此人的尊贵?究罗帝能够苦修,舍弃傲慢之心,蹲在粪堆上舔舐糠秕。你有这样的想法吗?”善宿回答说:“确实如此。”善宿接着问道:“为什么世尊会对阿罗汉生出嫉妒之心呢?”佛陀告诉愚钝的善宿说:“我并没有对阿罗汉生出嫉妒之心,为什么要嫉妒呢?你这个愚钝之人,认为究罗帝是真正的阿罗汉,但此人七天后会因腹胀而亡,死后转生为起尸饿鬼,经常饱受饥饿之苦;死后,尸体将以苇索拖曳于坟场之间。如果你不相信我的话,可以先去告诉他。”
梵志啊!当时善宿就前往究罗帝那里,传达了这样的话:“那位沙门瞿昙预言你:七天后你会因腹胀而亡,死后转生成起尸饿鬼,死后尸体将被苇索拖曳于坟场之间。”善宿又说道:“你应该减少饮食,以免让他的预言成真。”梵志啊!那时究罗帝到了第七天果然因腹胀而亡,死后转生成起尸饿鬼,死后尸体以苇索拖曳于坟场之间。这时,善宿听到佛陀的话后,开始计算日子,到了第七天时,善宿比丘前往裸形村,询问村民说:“诸位贤者,究罗帝现在在哪里?”村民回答说:“他已经去世了。”善宿追问:“是什么病导致他去世的?”村民回答:“腹胀。”善宿再问:“是如何安葬的?”村民回答:“用苇索拖曳于坟场之间。”
梵志啊!当时善宿听到这些话后,前往坟场。还未到达时,发现那具尸体竟然动起了膝盖和脚,忽然蹲了起来。善宿来到尸体前,说道:“究罗帝,你已经去世了吗?”尸体回答说:“我已经去世了。”善宿问:“你是因什么疾病去世的?”尸体回答说:“瞿昙预言我:七天后会因腹胀而亡。我按照他的预言行事,到了第七天,果然因腹胀而亡。”善宿再次问道:“你转生到哪里去了?”尸体回答说:“瞿昙预言我将转生为起尸饿鬼。今天我就转生为起尸饿鬼了。”善宿又问:“你去世时是如何安葬的?”尸体回答说:“瞿昙预言我死后将被苇索拖曳于坟场之间。实际情况也是如此,尸体被苇索拖曳于坟场之间。”这时,尸体对善宿说道:“你虽然出了家,但没有得到善果。瞿昙沙门所说之事,你始终不信。”说完这些话后,尸体重新躺下。
梵志啊!当时善宿比丘来到我面前,顶礼佛足,坐在一旁,没有把这件事告诉我。我随即说道:“正如我所预言的,究罗帝的事情是否属实?”善宿回答说:“确实如此,正如世尊所说的那样。”梵志啊!我多次用神通力向善宿比丘展示证明,但他仍然说:“世尊没有向我展示神通。”
佛陀告诉梵志:“我曾在猕猴池法讲堂上。当时有一位梵志,名叫波梨子,在那里居住,受到人们的尊敬,名声远扬,享有众多供养。他在毗舍离大众中这样说:‘沙门瞿昙自称智慧,我也智慧;沙门瞿昙自称有神足,我也有神足;沙门瞿昙得到超越之道,我也得到超越之道。我要与他一起展现神足,如果沙门显现一个,我将显现两个;如果沙门显现两个,我将显现四个……甚至无论沙门显现多少,我都将加倍显现。’
梵志啊!当时,善宿比丘穿着衣服拿着钵进入城中乞食,听到波梨梵志在人群中这样说:‘沙门瞿昙有大智慧,我也有大智慧;沙门瞿昙有神足,我也有神足;瞿昙显现一个,我将显现两个……甚至随瞿昙显现多少,我都将加倍显现。’善宿比丘乞食完毕后来到我这里,顶礼后坐在一旁,对我说:‘我今天早晨穿衣持钵进入城中乞食时,听到毗舍离的波梨子在人群中这样说:沙门瞿昙有大智慧,我也有大智慧;沙门瞿昙有神足,我也有神足;瞿昙显现一个,我将显现两个……甚至随瞿昙显现多少,我都将加倍显现。’善宿比丘详细地将此事告诉我。我对善宿说:‘波梨子在众人面前若不放弃这些言论、见解和傲慢之心前来见我,那是绝不可能的事。’”如果有人认为自己不舍弃这些言论、见解和傲慢之心,而去拜见沙门瞿昙,那么他的头就会裂成七块。想要让这个人不舍弃这些言论、见解和傲慢之心,却还能前来拜见,这是不可能的。' 善宿说:‘世尊守口如瓶,如来也是如此。’佛陀对善宿说:‘你为何说:世尊守口如瓶,如来也是如此?’善宿回答说:‘因为波梨子拥有极大的神通和德力,恐怕他会以为世尊所说的话是虚假的吧?’佛陀告诉善宿:‘如来说话会有两种吗?’善宿回答:‘没有。’佛陀接着问:‘如果没有两种,你为何说:世尊守口如瓶,如来也是如此?’善宿对佛陀说:‘世尊是亲自知道波梨子的情况,还是有天界使者告知?’佛陀回答:‘我既亲自知晓,也有天界使者告知。这位毗舍离阿由陀的大将军,身坏命终后生到忉利天,他来告诉我:波梨梵志的儿子不知羞耻,违反戒律,妄言不实,在毗舍离大众中诽谤说:阿由陀大将军身坏命终后,堕入起尸鬼中。然而,我实际上身坏命终后生到忉利天。波梨子的事,我先已知晓,也有天界使者告知。’佛陀告诉愚昧的善宿:‘如果你不相信我的话,可以进入毗舍离城,按照你说的去宣传,我在饭后会前往波梨梵志的儿子那里。’
佛陀告诉梵志:‘当天晚上,善宿穿好衣服拿着钵,进城乞食。当时,善宿在毗舍离城中的许多婆罗门、沙门、梵志面前详细地说了这样的话:波梨梵志的儿子在大众中说了这样的话:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧;沙门瞿昙有大威力,我也同样有大威力;沙门瞿昙有大神通,我也同样有大神通;沙门显现一个,我就显现两个……甚至沙门显现多少,我都加倍显现。而现在沙门瞿昙打算去拜访波梨子,你们所有人可以一起去。’当时,波梨梵志在路上行走,善宿见到后,急忙赶过去,说道:‘你在毗舍离大众中说了这样的话:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至沙门瞿昙显现多少神通,我都加倍显现。瞿昙听到了这话,现在正要来找你,你可以赶快回去。’波梨梵志回答说:‘我会回去的!我会回去的!’说完这些话后,他立刻感到惊恐不安,毛发竖立,没有返回原地,而是前往道头波梨梵志林中,坐在绳床上,满心愁闷。
佛陀对梵志说:‘我饭后,与众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士一起前往波梨子所在的住处,坐下后,人群中有一位名叫遮罗的梵志。当时众人呼唤遮罗并对他说:‘你去道头林中告诉波梨子:现在众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士都聚集在你的林中,大家共同商议说:梵志波梨在大众中自己宣称:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至瞿昙显现多少神通,我都加倍显现。沙门瞿昙因此来到你的林中,你可以来看一看。’于是,遮罗听到众人的话后,立即前往道头林,对波梨子说:‘众多隶车、沙门、婆罗门、梵志、居士都聚集在你的林中,大家共同商议说:梵志波梨子在大众中自己宣称:沙门瞿昙有大智慧,我也同样有大智慧……甚至沙门瞿昙显现神通,无论多少,我都加倍显现。瞿昙现在就在林中,波梨你现在是否可以回去?’当时,波梨梵志立即回答遮罗说:‘回去!回去!’说完这些话后,他在绳床上辗转不安。这时,绳床压住了他的脚,他都无法离开绳床,更别说步行到世尊那里去了。