「是因为你有某种机智,是那种理解力。
对我来说,我渺小、微不足道。
很好!不要让我成为强壮英俊的人,那么。
但就是这个我——」他奇怪地把手指放在嘴边——「就是这个我正在寻找一个女主人,而我的我正在等待女主人的你,以匹配我的特殊智慧。
你明白吗?」 「是的,」她说,「我明白了。
」 「至于其他的,这个爱情——」他做了个手势,把他的手甩开,仿佛要把什么烦人的东西甩掉——「这无关紧要,无关紧要。
今晚我喝白酒还是什么都不喝,这重要吗?不重要,不重要。
所以这个爱,这个爱情,这个吻。
是与否,是或不是,今天、明天、或者永远,都一样,都不重要——不比白酒更重要。
」 他最后以一种奇怪的低头动作结束了这句话,带着绝望的否定。
古德伦坚定地看着他。
她脸色苍白。
突然她伸出手抓住了他的手。
「这是真的,」她用一种相当高的、激烈的嗓音说道,「这对我也同样真实。
重要的只有理解。
」 他抬头看着她,几乎带着恐惧和隐秘的表情。
然后他点了点头,有些倔强。
她放开他的手:他没有做出任何轻微的回应。
他们沉默地坐着。
「你知道吗,」他突然看着她,眼神深邃、自负、带有预言意味,「你的命运和我的,它们会一直在一起,直到——」然后他带着一丝苦相停了下来。
「直到什么时候?」她问道,脸色发白,嘴唇变得苍白。
她对这些邪恶的预感非常敏感,但他只是摇了摇头。
「我不知道,」他说,「我不知道。
」 直到傍晚,杰拉德才从滑雪回来,错过了她在四点钟喝的咖啡和蛋糕。
雪况完美,他独自一人,在雪脊之间滑行了很长一段路,他爬得很高,高到可以看到五英里外山口另一边的顶峰,可以看到玛丽恩胡特,山口顶上的小屋,半埋在雪中,还可以看到山口另一边幽暗的松树林深处。
可以走这条路回家;但一想到家他就感到恶心——可以坐滑雪板下去,到达山口下的旧帝国公路。
但为什么要找到任何一条路呢?他反感再次回到这个世界的想法。
他必须永远待在雪地里。
他一个人在高处滑雪时是快乐的,快速地滑行,远距离飞行,掠过暗色的岩石,岩石上点缀着明亮的积雪。
但他感到冰冷的东西正在他的心中聚集。
这种耐心和纯真的奇怪情绪已经持续了几天,现在正在消退,他将再次沦为可怕激情和折磨的牺牲品。
于是他不情愿地下来了,皮肤被雪晒伤,与雪疏离,来到山谷中的房子,山峰之间的凹陷处。
他看到灯光黄色地闪烁着,他退缩了,希望不必进去,不必面对那些人,不必听到声音的喧嚣,不必感觉到其他存在的混乱。
他孤立无援,仿佛心脏周围有一个真空,或者一层纯净的冰壳。
当他一看到古德伦,他的灵魂中就有什么东西震动了一下。
她看起来有点高傲和卓越,慢慢地、优雅地对着德国人微笑。
他心中突然产生了一个强烈的欲望,想要杀死她。
他认为,杀死她是多么完美的满足啊。
整个晚上他的心思都在雪和激情中游离。
但他一直在心中保持着这个想法,那就是扼死她是多么完美的满足,直到她完全不动,柔软,放松,永远躺在他的手中,彻底死亡。
然后他就最终、永远地拥有她了;这将是如此完美的满足。
古德伦不知道他在感受什么,他看起来像往常一样安静和友善。
他的友善甚至让她对他感到粗暴。
她在他部分脱衣的时候走进了他的房间。
她没有注意到他看她时眼中那种充满纯粹仇恨的好奇、愉快的光芒。
她站在门附近,手在背后。
「我在想,杰拉德,」她说,带着侮辱性的漫不经心,「我不会回英国了。
」 「哦,」他说,「那你去哪里呢?」 但她无视了他的问题。
她有自己的逻辑陈述要做,而且必须按照她所想的方式去做。
「我看不出回去有什么用,」她继续说道。
「我和你之间的关系已经结束了——」 她停下来让他说话。
但他什么也没说。
他只是在自言自语,说着「结束了,是吗?我相信结束了。
但它还没有结束。
记住,它还没有结束。
我们必须给它一个结束。
必须有个结论,必须有终结。
」 于是他自言自语,但大声却什么也没说。
「过去的事情就过去了,」她继续说道。
「我没有后悔什么。
我希望你也没有后悔——」 她等着他说。
「哦,我没有后悔,」他配合地说。
「很好,」她回答,「很好。
那么我们都没有后悔,这才是应该的。
」 「正是应该的,」他说,漫不经心地。
她停下来重新整理思路。
「我们的尝试失败了,」她说。
「但我们可以在别的地方再试一次。
」 一股愤怒的电流在他的血液中闪过。
仿佛她在激怒他。
为什么她必须这样做?
「尝试什么?」他问。
「我想是尝试成为情人吧,」她说,有点困惑,但又显得如此微不足道。
「我们的尝试成为情人失败了吗?」他大声重复。
对自己他则在说,「我应该在这里杀了她。
这是我剩下的唯一选择,杀了她。
」一种沉重的、过度的渴望占据了他,渴望她的死亡。
她没有察觉。
「不是吗?」她问。
「你觉得成功了吗?」 又一次,那个轻蔑的问题像一道火流一样穿过他的血液。
「我们的关系有一些成功的元素,」他回答。
「它——可能会成功。
」 但在最后说完这句话之前,他停顿了一下。
甚至在他开始这句话时,他就不相信自己要说的话。
他知道它永远不会成功。
「不,」她回答。
「你无法去爱。
」 「那你呢?」他问。
她宽大的、黑暗充盈的眼睛盯着他,像两轮黑暗的月亮。
「我不能爱你,」她说,带着赤裸裸的冷酷真理。
一阵刺眼的闪光划过他的大脑,他的身体震颤了一下。
他的心燃烧起来了。
他的意识消失在他的手腕中,消失在他的手中。
他只是一个盲目、无法控制的欲望,想要杀死她。
他的手腕在膨胀,直到他的双手抓住她,才会得到满足。
但就在他的身体向前倾倒向她之前,她脸上突然表现出一种狡猾的理解,一眨眼她就出了门。她一闪身跑回房间,锁上门。
她害怕,但很自信。
她知道自己的生命悬于深渊之边。
但她奇怪地确信自己能站稳脚跟。
她知道自己的机智能胜过他。
站在房间里,她因激动和可怕的兴奋而发抖。
她知道自己能胜过他。
她可以依赖自己的清醒头脑和智慧。
但她知道,这是一场生死之战。
一旦失足,她就完了。
她的身体有一种奇怪的紧张、兴奋的不适感,就像一个面临从高处坠落危险的人,但并不往下看,也不承认恐惧。
“后天我就离开这里,”她说。
她只是不想让杰拉德觉得她害怕他,因为害怕他而逃跑。
从根本上来说,她并不怕他。
她知道避开他的暴力是她的安全保障。
但即使在身体上,她也不怕他。
她想向他证明这一点。
一旦证明了这一点,无论他是谁,她都不再怕他;一旦证明了这一点,她就可以永远离开他。
但与此同时,他们之间的斗争,尽管她知道它多么可怕,却仍无结果。
她想要对自己充满信心。
无论她有多少恐惧,她都不会被他吓倒。
他永远无法吓倒她,也无法主宰她,也不能对她有任何权利;她会坚持这一点,直到证明为止。
一旦证明了,她就永远摆脱了他。
但到目前为止,她既没有向他证明,也没有向自己证明。
这就是她仍然被他束缚的原因。
她被他束缚着,她无法超越他而生活。
她裹紧被子在床上坐了好几个小时,不停地自言自语。
仿佛她永远不会停止编织她思想的巨大储备。
“好像他真的爱我一样,”她对自己说。
“他不爱。
他遇到的每一个女人都想让她爱上他。
他甚至不知道自己在做什么。
但他对每个女人展示他的男性魅力,炫耀他的巨大吸引力,试图让每个女人都认为拥有他是多么美妙。
他对女人的忽视也是游戏的一部分。
他从未忽视她们。
他应该是一只公鸡,在五十只母鸡面前昂首阔步。
但事实上,他的唐璜主义并不吸引我。
我可以比他扮演唐璜好一百万倍。
他让我厌烦,你知道。
他的男性气质让我厌烦。
没有什么比这更无聊、更愚蠢、更愚蠢地自负了。
真的,这些男人无限的自负真是可笑——那些小迈步者。
“他们全都一样。
看看比尔金。
他们都是自负的局限所塑造的,仅此而已。
真的,除了他们的可笑局限性和内在的无足轻重外,没有什么能使他们如此自负。
“至于洛尔克,他身上有比杰拉德多一千倍的东西。
杰拉德是如此有限,他已经到了尽头。
他会永远在旧磨坊里磨下去。
而且,实际上,磨盘之间已经没有谷物了。
他们继续磨下去,当什么都没有的时候——说着同样的话,相信同样的东西,做着同样的事情。
哦,我的上帝,这会让石头失去耐心。
“我不崇拜洛尔克,但至少他是一个自由的个体。
他不以自己的男性气质自负。
他没有在旧磨坊里尽职尽责地磨下去。
哦,上帝,一想到杰拉德和他的工作——贝尔多弗的办公室和矿井——我的心都碎了。
我和他有什么关系——他还以为他可以做一个女人的情人!
这简直就像问一个自满的路灯一样荒谬。
这些男人,有着永恒的工作——他们的上帝的永恒磨坊一直在磨着空虚!
太无聊了,太无聊了。
我怎么会认真对待他呢!
“至少在德累斯顿,我会背对着这一切。
那里会有有趣的事情去做。
去看这些优美的表演、德国歌剧、德国剧院会很有趣。
参与德国波西米亚人的生活会很有趣。
而且洛尔克是个艺术家,他是一个自由的个体。
最重要的是,你会逃脱很多,逃脱那么多丑陋的、无聊的、重复的庸俗行为、庸俗的话语、庸俗的姿态。
我不会自欺欺人地认为我在德累斯顿能找到生命的灵药。
我知道我不会。
但我将远离那些有自己的家、自己的孩子、自己的熟人和自己的这样那样的人。
我将置身于那些不拥有东西、没有家庭、没有背景的仆人、没有地位、学位和相同的朋友圈子的人群中。
哦,上帝,人们之间的层层关系,这让我像钟表一样疯狂地运转,陷入机械的单调和毫无意义的疯狂之中。
我多么讨厌生活,我多么讨厌它。
我多么讨厌盖瑞尔德们,他们不能给我提供别的东西。
“肖特兰兹!——天啊!想想在那里住一周,然后是下一周,然后是第三周——
“不,我不想想了——这太可怕了——”
她突然中断,真的感到害怕,真的无法承受更多。
一天接一天机械般地重复,这种想法让她的心脏几乎发狂。
这种时间滴答声的可怕束缚,时钟指针的抽搐,永无止境的时间和日子的重复——哦,上帝,这是多么可怕。
而且,这是无法逃避的,无法逃避。
她几乎希望杰拉德在她身边,救她脱离自己思绪的恐怖。
哦,她躺在那里独自一人,面对那可怕的钟表,听着它永恒的滴答声,她是多么痛苦。
所有的生命,所有的生命都归结于此:滴答,滴答,滴答;然后是整点的敲击;然后又是滴答,滴答,还有钟指针的抽搐。
杰拉德无法救她。
他的身体,他的动作,他的生命——都是同样的滴答声,同样的指针在表盘上的移动,一种可怕的机械性向前移动。
他的吻,他的拥抱呢?
她能听到它们的滴答声,滴答声。
哈——哈——她忍不住笑了,因为她害怕得想要笑出来——哈——哈,这有多让人发疯,确定无疑!
接着,她带着一丝自我意识的动作,想知道如果早上醒来,发现自己头发变白了,会不会非常惊讶。
她常常感到自己的头发在不可忍受的思想和感觉的重压下变白。
但它们依然如故,还是棕色的,她也依然是原来的自己,看起来健康无比。
也许她很健康。
也许正是她无法消减的健康使她如此暴露于真相之下。
如果是病弱的,她会有幻想,想象。
但事实是,没有逃避。
她必须总是看到和知道,永远无法逃避。
她永远无法逃避。
她就在生命的钟表盘前。
即使她转身,像在火车站那样,去看书摊,她仍然能看到,透过她的脊椎,她能看到那钟表,总是那个巨大的白色钟表盘。
她徒劳地翻阅书籍的页面,或用粘土制作雕像。
她知道她并没有真正读书。
她没有真正工作。
她在观察指针在永恒的、机械的、单调的时间表盘上抽动。
她从未真正活过,她只是在观看。
实际上,她就像一个小十二小时钟,面对着永恒的大钟——她在那里,就像尊严和放肆,或者放肆和尊严。
这个画面让她满意。
难道她脸上真的看起来像钟面——有点圆,常常苍白,且无表情吗?
她本来想站起来照镜子,但想到自己脸上的景象就像一个十二小时的钟面,这让她深感恐惧,于是急忙去想别的事情。哦,为什么没有人对她好一点?为什么没有一个人愿意把她拥入怀中,抱紧她的胸膛,给她纯净、深沉、治愈的休息?
哦,为什么没有一个人能这样拥抱她,让她安全而完美地入睡。
她多么渴望这种完全被包裹着的睡眠啊。
她在睡眠中总是毫无遮蔽地躺着。
她将永远在睡眠中毫无遮蔽地躺着,无法得到解脱,无法获得救赎。
哦,她怎么能忍受这无尽的痛苦,这永恒的痛苦。
杰拉尔德!他能把她抱在怀里,让她在睡眠中得到庇护吗?哼!他自己也需要被安抚——可怜的杰拉尔德。
这就是他所需要的全部。
他做了什么?他让她负担更重了,当他在身边时,她的睡眠更加难以承受。
他是她尚未成熟的夜晚、未结果的睡梦中额外的疲惫。
或许他从她那里得到了一些慰藉。
也许他确实得到了。
也许这就是他一直追逐她的秘密,就像一个饥饿的孩子哭喊着要乳汁。
也许这就是他永无止境地渴望她的激情的秘密——他需要她来安抚他,给予他平静。
那又怎样!她是他的母亲吗?她曾请求过一个需要她整夜哺育的孩子作为她的爱人吗。
她轻视他,她轻视他,她坚定了自己的心。
一个婴儿在夜里哭泣,这就是唐璜。
哦,但她多么讨厌婴儿在夜里哭泣。
她会欣然杀死它。
她会窒息它并埋葬它,就像赫蒂·索里尔所做的那样。
毫无疑问,赫蒂·索里尔的婴儿在夜里哭泣——毫无疑问,亚瑟·唐尼森的婴儿也会哭泣。
哈哈——这些亚瑟·唐尼森,这些世界上的杰拉尔德们。
白天如此阳刚,然而在深夜里,却有如此多的婴儿哭泣。
让他们变成机械吧,让他们。
让他们成为纯粹的工具,纯粹的机器,像钟表一样永不停歇地运转。
让他们成为这样,让他们完全沉浸于工作,让他们成为伟大机器中完美的部分,拥有重复的睡眠。
让杰拉尔德管理他的公司。
在那里他会满足,就像一只整天沿着木板来回推的独轮车一样满足——她见过。
独轮车——那个谦逊的轮子——公司的基本单位。
然后是两轮的马车;接着是四轮的货车;再接着是八轮的驴拉发动机;然后是十六轮的卷扬机,如此这般,直到矿工有一千个轮子,电工有三千个,地下经理有两万个,总经理有一百万个小轮子在运作,最后杰拉尔德有一百万个轮子、齿轮和轴。
可怜的杰拉尔德,这么多小轮子构成了他!他比一只精密计时器还要复杂。
但哦,天哪,多么疲惫!多么疲惫,天上的上帝!一只精密计时器——一只甲虫——她的灵魂因完全的厌倦而昏厥,只是因为想到这一点。
对我来说,我渺小、微不足道。
很好!不要让我成为强壮英俊的人,那么。
但就是这个我——」他奇怪地把手指放在嘴边——「就是这个我正在寻找一个女主人,而我的我正在等待女主人的你,以匹配我的特殊智慧。
你明白吗?」 「是的,」她说,「我明白了。
」 「至于其他的,这个爱情——」他做了个手势,把他的手甩开,仿佛要把什么烦人的东西甩掉——「这无关紧要,无关紧要。
今晚我喝白酒还是什么都不喝,这重要吗?不重要,不重要。
所以这个爱,这个爱情,这个吻。
是与否,是或不是,今天、明天、或者永远,都一样,都不重要——不比白酒更重要。
」 他最后以一种奇怪的低头动作结束了这句话,带着绝望的否定。
古德伦坚定地看着他。
她脸色苍白。
突然她伸出手抓住了他的手。
「这是真的,」她用一种相当高的、激烈的嗓音说道,「这对我也同样真实。
重要的只有理解。
」 他抬头看着她,几乎带着恐惧和隐秘的表情。
然后他点了点头,有些倔强。
她放开他的手:他没有做出任何轻微的回应。
他们沉默地坐着。
「你知道吗,」他突然看着她,眼神深邃、自负、带有预言意味,「你的命运和我的,它们会一直在一起,直到——」然后他带着一丝苦相停了下来。
「直到什么时候?」她问道,脸色发白,嘴唇变得苍白。
她对这些邪恶的预感非常敏感,但他只是摇了摇头。
「我不知道,」他说,「我不知道。
」 直到傍晚,杰拉德才从滑雪回来,错过了她在四点钟喝的咖啡和蛋糕。
雪况完美,他独自一人,在雪脊之间滑行了很长一段路,他爬得很高,高到可以看到五英里外山口另一边的顶峰,可以看到玛丽恩胡特,山口顶上的小屋,半埋在雪中,还可以看到山口另一边幽暗的松树林深处。
可以走这条路回家;但一想到家他就感到恶心——可以坐滑雪板下去,到达山口下的旧帝国公路。
但为什么要找到任何一条路呢?他反感再次回到这个世界的想法。
他必须永远待在雪地里。
他一个人在高处滑雪时是快乐的,快速地滑行,远距离飞行,掠过暗色的岩石,岩石上点缀着明亮的积雪。
但他感到冰冷的东西正在他的心中聚集。
这种耐心和纯真的奇怪情绪已经持续了几天,现在正在消退,他将再次沦为可怕激情和折磨的牺牲品。
于是他不情愿地下来了,皮肤被雪晒伤,与雪疏离,来到山谷中的房子,山峰之间的凹陷处。
他看到灯光黄色地闪烁着,他退缩了,希望不必进去,不必面对那些人,不必听到声音的喧嚣,不必感觉到其他存在的混乱。
他孤立无援,仿佛心脏周围有一个真空,或者一层纯净的冰壳。
当他一看到古德伦,他的灵魂中就有什么东西震动了一下。
她看起来有点高傲和卓越,慢慢地、优雅地对着德国人微笑。
他心中突然产生了一个强烈的欲望,想要杀死她。
他认为,杀死她是多么完美的满足啊。
整个晚上他的心思都在雪和激情中游离。
但他一直在心中保持着这个想法,那就是扼死她是多么完美的满足,直到她完全不动,柔软,放松,永远躺在他的手中,彻底死亡。
然后他就最终、永远地拥有她了;这将是如此完美的满足。
古德伦不知道他在感受什么,他看起来像往常一样安静和友善。
他的友善甚至让她对他感到粗暴。
她在他部分脱衣的时候走进了他的房间。
她没有注意到他看她时眼中那种充满纯粹仇恨的好奇、愉快的光芒。
她站在门附近,手在背后。
「我在想,杰拉德,」她说,带着侮辱性的漫不经心,「我不会回英国了。
」 「哦,」他说,「那你去哪里呢?」 但她无视了他的问题。
她有自己的逻辑陈述要做,而且必须按照她所想的方式去做。
「我看不出回去有什么用,」她继续说道。
「我和你之间的关系已经结束了——」 她停下来让他说话。
但他什么也没说。
他只是在自言自语,说着「结束了,是吗?我相信结束了。
但它还没有结束。
记住,它还没有结束。
我们必须给它一个结束。
必须有个结论,必须有终结。
」 于是他自言自语,但大声却什么也没说。
「过去的事情就过去了,」她继续说道。
「我没有后悔什么。
我希望你也没有后悔——」 她等着他说。
「哦,我没有后悔,」他配合地说。
「很好,」她回答,「很好。
那么我们都没有后悔,这才是应该的。
」 「正是应该的,」他说,漫不经心地。
她停下来重新整理思路。
「我们的尝试失败了,」她说。
「但我们可以在别的地方再试一次。
」 一股愤怒的电流在他的血液中闪过。
仿佛她在激怒他。
为什么她必须这样做?
「尝试什么?」他问。
「我想是尝试成为情人吧,」她说,有点困惑,但又显得如此微不足道。
「我们的尝试成为情人失败了吗?」他大声重复。
对自己他则在说,「我应该在这里杀了她。
这是我剩下的唯一选择,杀了她。
」一种沉重的、过度的渴望占据了他,渴望她的死亡。
她没有察觉。
「不是吗?」她问。
「你觉得成功了吗?」 又一次,那个轻蔑的问题像一道火流一样穿过他的血液。
「我们的关系有一些成功的元素,」他回答。
「它——可能会成功。
」 但在最后说完这句话之前,他停顿了一下。
甚至在他开始这句话时,他就不相信自己要说的话。
他知道它永远不会成功。
「不,」她回答。
「你无法去爱。
」 「那你呢?」他问。
她宽大的、黑暗充盈的眼睛盯着他,像两轮黑暗的月亮。
「我不能爱你,」她说,带着赤裸裸的冷酷真理。
一阵刺眼的闪光划过他的大脑,他的身体震颤了一下。
他的心燃烧起来了。
他的意识消失在他的手腕中,消失在他的手中。
他只是一个盲目、无法控制的欲望,想要杀死她。
他的手腕在膨胀,直到他的双手抓住她,才会得到满足。
但就在他的身体向前倾倒向她之前,她脸上突然表现出一种狡猾的理解,一眨眼她就出了门。她一闪身跑回房间,锁上门。
她害怕,但很自信。
她知道自己的生命悬于深渊之边。
但她奇怪地确信自己能站稳脚跟。
她知道自己的机智能胜过他。
站在房间里,她因激动和可怕的兴奋而发抖。
她知道自己能胜过他。
她可以依赖自己的清醒头脑和智慧。
但她知道,这是一场生死之战。
一旦失足,她就完了。
她的身体有一种奇怪的紧张、兴奋的不适感,就像一个面临从高处坠落危险的人,但并不往下看,也不承认恐惧。
“后天我就离开这里,”她说。
她只是不想让杰拉德觉得她害怕他,因为害怕他而逃跑。
从根本上来说,她并不怕他。
她知道避开他的暴力是她的安全保障。
但即使在身体上,她也不怕他。
她想向他证明这一点。
一旦证明了这一点,无论他是谁,她都不再怕他;一旦证明了这一点,她就可以永远离开他。
但与此同时,他们之间的斗争,尽管她知道它多么可怕,却仍无结果。
她想要对自己充满信心。
无论她有多少恐惧,她都不会被他吓倒。
他永远无法吓倒她,也无法主宰她,也不能对她有任何权利;她会坚持这一点,直到证明为止。
一旦证明了,她就永远摆脱了他。
但到目前为止,她既没有向他证明,也没有向自己证明。
这就是她仍然被他束缚的原因。
她被他束缚着,她无法超越他而生活。
她裹紧被子在床上坐了好几个小时,不停地自言自语。
仿佛她永远不会停止编织她思想的巨大储备。
“好像他真的爱我一样,”她对自己说。
“他不爱。
他遇到的每一个女人都想让她爱上他。
他甚至不知道自己在做什么。
但他对每个女人展示他的男性魅力,炫耀他的巨大吸引力,试图让每个女人都认为拥有他是多么美妙。
他对女人的忽视也是游戏的一部分。
他从未忽视她们。
他应该是一只公鸡,在五十只母鸡面前昂首阔步。
但事实上,他的唐璜主义并不吸引我。
我可以比他扮演唐璜好一百万倍。
他让我厌烦,你知道。
他的男性气质让我厌烦。
没有什么比这更无聊、更愚蠢、更愚蠢地自负了。
真的,这些男人无限的自负真是可笑——那些小迈步者。
“他们全都一样。
看看比尔金。
他们都是自负的局限所塑造的,仅此而已。
真的,除了他们的可笑局限性和内在的无足轻重外,没有什么能使他们如此自负。
“至于洛尔克,他身上有比杰拉德多一千倍的东西。
杰拉德是如此有限,他已经到了尽头。
他会永远在旧磨坊里磨下去。
而且,实际上,磨盘之间已经没有谷物了。
他们继续磨下去,当什么都没有的时候——说着同样的话,相信同样的东西,做着同样的事情。
哦,我的上帝,这会让石头失去耐心。
“我不崇拜洛尔克,但至少他是一个自由的个体。
他不以自己的男性气质自负。
他没有在旧磨坊里尽职尽责地磨下去。
哦,上帝,一想到杰拉德和他的工作——贝尔多弗的办公室和矿井——我的心都碎了。
我和他有什么关系——他还以为他可以做一个女人的情人!
这简直就像问一个自满的路灯一样荒谬。
这些男人,有着永恒的工作——他们的上帝的永恒磨坊一直在磨着空虚!
太无聊了,太无聊了。
我怎么会认真对待他呢!
“至少在德累斯顿,我会背对着这一切。
那里会有有趣的事情去做。
去看这些优美的表演、德国歌剧、德国剧院会很有趣。
参与德国波西米亚人的生活会很有趣。
而且洛尔克是个艺术家,他是一个自由的个体。
最重要的是,你会逃脱很多,逃脱那么多丑陋的、无聊的、重复的庸俗行为、庸俗的话语、庸俗的姿态。
我不会自欺欺人地认为我在德累斯顿能找到生命的灵药。
我知道我不会。
但我将远离那些有自己的家、自己的孩子、自己的熟人和自己的这样那样的人。
我将置身于那些不拥有东西、没有家庭、没有背景的仆人、没有地位、学位和相同的朋友圈子的人群中。
哦,上帝,人们之间的层层关系,这让我像钟表一样疯狂地运转,陷入机械的单调和毫无意义的疯狂之中。
我多么讨厌生活,我多么讨厌它。
我多么讨厌盖瑞尔德们,他们不能给我提供别的东西。
“肖特兰兹!——天啊!想想在那里住一周,然后是下一周,然后是第三周——
“不,我不想想了——这太可怕了——”
她突然中断,真的感到害怕,真的无法承受更多。
一天接一天机械般地重复,这种想法让她的心脏几乎发狂。
这种时间滴答声的可怕束缚,时钟指针的抽搐,永无止境的时间和日子的重复——哦,上帝,这是多么可怕。
而且,这是无法逃避的,无法逃避。
她几乎希望杰拉德在她身边,救她脱离自己思绪的恐怖。
哦,她躺在那里独自一人,面对那可怕的钟表,听着它永恒的滴答声,她是多么痛苦。
所有的生命,所有的生命都归结于此:滴答,滴答,滴答;然后是整点的敲击;然后又是滴答,滴答,还有钟指针的抽搐。
杰拉德无法救她。
他的身体,他的动作,他的生命——都是同样的滴答声,同样的指针在表盘上的移动,一种可怕的机械性向前移动。
他的吻,他的拥抱呢?
她能听到它们的滴答声,滴答声。
哈——哈——她忍不住笑了,因为她害怕得想要笑出来——哈——哈,这有多让人发疯,确定无疑!
接着,她带着一丝自我意识的动作,想知道如果早上醒来,发现自己头发变白了,会不会非常惊讶。
她常常感到自己的头发在不可忍受的思想和感觉的重压下变白。
但它们依然如故,还是棕色的,她也依然是原来的自己,看起来健康无比。
也许她很健康。
也许正是她无法消减的健康使她如此暴露于真相之下。
如果是病弱的,她会有幻想,想象。
但事实是,没有逃避。
她必须总是看到和知道,永远无法逃避。
她永远无法逃避。
她就在生命的钟表盘前。
即使她转身,像在火车站那样,去看书摊,她仍然能看到,透过她的脊椎,她能看到那钟表,总是那个巨大的白色钟表盘。
她徒劳地翻阅书籍的页面,或用粘土制作雕像。
她知道她并没有真正读书。
她没有真正工作。
她在观察指针在永恒的、机械的、单调的时间表盘上抽动。
她从未真正活过,她只是在观看。
实际上,她就像一个小十二小时钟,面对着永恒的大钟——她在那里,就像尊严和放肆,或者放肆和尊严。
这个画面让她满意。
难道她脸上真的看起来像钟面——有点圆,常常苍白,且无表情吗?
她本来想站起来照镜子,但想到自己脸上的景象就像一个十二小时的钟面,这让她深感恐惧,于是急忙去想别的事情。哦,为什么没有人对她好一点?为什么没有一个人愿意把她拥入怀中,抱紧她的胸膛,给她纯净、深沉、治愈的休息?
哦,为什么没有一个人能这样拥抱她,让她安全而完美地入睡。
她多么渴望这种完全被包裹着的睡眠啊。
她在睡眠中总是毫无遮蔽地躺着。
她将永远在睡眠中毫无遮蔽地躺着,无法得到解脱,无法获得救赎。
哦,她怎么能忍受这无尽的痛苦,这永恒的痛苦。
杰拉尔德!他能把她抱在怀里,让她在睡眠中得到庇护吗?哼!他自己也需要被安抚——可怜的杰拉尔德。
这就是他所需要的全部。
他做了什么?他让她负担更重了,当他在身边时,她的睡眠更加难以承受。
他是她尚未成熟的夜晚、未结果的睡梦中额外的疲惫。
或许他从她那里得到了一些慰藉。
也许他确实得到了。
也许这就是他一直追逐她的秘密,就像一个饥饿的孩子哭喊着要乳汁。
也许这就是他永无止境地渴望她的激情的秘密——他需要她来安抚他,给予他平静。
那又怎样!她是他的母亲吗?她曾请求过一个需要她整夜哺育的孩子作为她的爱人吗。
她轻视他,她轻视他,她坚定了自己的心。
一个婴儿在夜里哭泣,这就是唐璜。
哦,但她多么讨厌婴儿在夜里哭泣。
她会欣然杀死它。
她会窒息它并埋葬它,就像赫蒂·索里尔所做的那样。
毫无疑问,赫蒂·索里尔的婴儿在夜里哭泣——毫无疑问,亚瑟·唐尼森的婴儿也会哭泣。
哈哈——这些亚瑟·唐尼森,这些世界上的杰拉尔德们。
白天如此阳刚,然而在深夜里,却有如此多的婴儿哭泣。
让他们变成机械吧,让他们。
让他们成为纯粹的工具,纯粹的机器,像钟表一样永不停歇地运转。
让他们成为这样,让他们完全沉浸于工作,让他们成为伟大机器中完美的部分,拥有重复的睡眠。
让杰拉尔德管理他的公司。
在那里他会满足,就像一只整天沿着木板来回推的独轮车一样满足——她见过。
独轮车——那个谦逊的轮子——公司的基本单位。
然后是两轮的马车;接着是四轮的货车;再接着是八轮的驴拉发动机;然后是十六轮的卷扬机,如此这般,直到矿工有一千个轮子,电工有三千个,地下经理有两万个,总经理有一百万个小轮子在运作,最后杰拉尔德有一百万个轮子、齿轮和轴。
可怜的杰拉尔德,这么多小轮子构成了他!他比一只精密计时器还要复杂。
但哦,天哪,多么疲惫!多么疲惫,天上的上帝!一只精密计时器——一只甲虫——她的灵魂因完全的厌倦而昏厥,只是因为想到这一点。