” 古德伦总是怀疑的,当他脱下外套放在雪橇上时,她也把自己的重外套放下,然后他们出发了。
突然,她抬起头,沿着雪路飞奔而去,把帽子拉下来盖住耳朵。
她蓝色的明亮裙子在风中飘动,厚实的红色长袜在白色中显得格外鲜艳。
杰拉尔德看着她:她似乎正冲向她的命运,把他留在后面。
他让她走了些距离,然后放松四肢,追了上去。
到处都是深深的寂静的雪。
大雪覆盖了宽屋顶的蒂罗尔式房屋,这些房屋的窗户都埋在雪中。
身穿满裙、披着交叉披肩、脚蹬厚重雪靴的农妇们,在路上转过身来,看着这个坚定的女孩,她从男人身边跑开,虽然他正在追赶她,却无法控制她。他们经过那家挂着彩绘百叶窗和阳台的酒馆,几间半埋在雪中的小屋;然后是雪中静谧的锯木厂,横跨屋顶下的桥,桥下是被遮蔽的小溪,他们跑进了一片未被触碰过的雪地深处。
这寂静与纯粹的白色令人疯狂地振奋。
但完美的寂静最是恐怖,它隔离了灵魂,用冰冷的空气包围着心脏。
“尽管如此,这真是个奇妙的地方。”古德伦看着他的眼睛,带着一种奇怪而意味深长的眼神说道。
他的灵魂一跃而起。
“很好。”他说。
一股强烈的电流似乎流遍了他的四肢,肌肉充盈,双手感觉充满力量。
他们迅速沿着雪路行走,路上的枯树枝作为标记每隔一段就被插进去。
他和她彼此分离,就像某种强烈能量的两极。
但他们感到足够强大,可以跃过生命的界限,进入禁忌之地,再返回。
比林顿和厄休拉也奔跑在雪地上。
他已经处理好行李,他们稍微领先于雪橇。
厄休拉兴奋且快乐,但她时不时突然抓住比林顿的手臂,以确认他的存在。
“这是我从未预料到的事情,”她说,“这里是一个不同的世界。”
他们继续走进一片雪地。
在那里,雪橇追上了他们,发出清脆的声音穿越寂静而来。
又走了一英里后,他们在陡峭的上坡处遇到了古德伦和杰拉尔德,旁边是一座粉红色的半埋在雪中的神龛。
接着他们进入了峡谷,那里有黑色岩石的墙壁,河床被雪填满,上方是一片湛蓝的天空。
穿过一座覆盖的桥,他们粗暴地踩在木板上,再次穿越雪地,然后缓缓向上攀爬,马匹走得很快,车夫边走边甩动他的长鞭,同时喊着他那奇异的野蛮的“呼呼!”声,岩石的墙壁慢慢从身边经过,直到他们再次出现在山坡和积雪之间。
渐渐地,他们往上走,在下午寒冷的阴影光辉中,被山峦的迫近所沉默,明亮而眩目的雪壁在他们上方升起,又在下方坠落。
最后他们来到一片小小的高台雪地上,那里伫立着最后一座雪峰,像盛开玫瑰的心瓣一样。
在天堂的最后一片荒凉山谷中,矗立着一座孤独的建筑,棕色的木墙和沉重的白色屋顶,在雪地的荒废中显得深邃而空旷,如同一场梦。
它像是一块从最后一道陡坡滚下来的岩石,取了房子的形状,现在已半埋在雪中。
难以置信的是,一个人可以生活在这里而不被这可怕的大片白色、寂静以及清晰的上层冷空气压垮。
然而雪橇依然优雅地爬上来了,人们笑着兴奋地来到门口,旅社的地板发出空洞的声音,走廊上积满了雪,这是一个真正的温暖的内部空间。
新来的人们赤脚踏上了裸露的木楼梯,跟着女服务员走。
古德伦和杰拉尔德占据了第一个卧室。
片刻之后,他们发现自己单独待在一个狭小的房间里,所有的家具都是金色的,地板、墙壁、天花板、门,都是一样的温暖的油松木镶板。
门对面有一扇窗户,但位置很低,因为屋顶倾斜。
在天花板的斜坡下,有一张放着洗漱盆和水壶的桌子,另一侧还有一张带镜子的桌子。
门的两侧各有一张堆满了巨大蓝色格子枕头的床,大得惊人。
这就是全部——没有橱柜,也没有生活的便利设施。
他们被关在这个由金色木头制成的囚室里,两张蓝色格子床相伴。
他们互相看着对方笑了,被这种孤立的赤裸接近吓到了。
一个男人敲门进来,带着行李。
他是一个结实的男人,颧骨略微扁平,脸色有些苍白,还有一撮粗硬的金黄色胡子。
古德伦默默地看着他放下袋子,然后沉重地走出去。
“不是很糟糕吧?”杰拉尔德问道。
卧室不太暖和,她微微颤抖了一下。
“太棒了。”她含糊其辞。
“看看这镶板的颜色——太棒了,像是置身于一个坚果里面。”
他站在那里看着她,用手抚摸着修剪整齐的胡须,稍微向后倚靠,用他敏锐而无畏的眼睛注视着她,被一种永恒的热情所支配,那种热情对他来说像是一种宿命。
她走到窗前蹲下,好奇地观察。
“哦,但是这个——!”她几乎痛苦地脱口而出。
前方是一个被天空封闭的山谷,雪和黑岩的巨大斜坡,尽头处像地球的肚脐一样,是一堵白色的折叠墙,还有两座在晚霞中微光闪烁的山峰。
正前方是寂静的雪的摇篮,夹在被松树点缀的巨大的斜坡之间,像头发一样环绕着底部。
但雪的摇篮延伸至永恒的闭合之处,那里雪和岩石的墙壁不可穿透,上方的山峰直接通向天堂。
这是中心,是世界的结点,是肚脐,地球属于天空,纯净、无法接近、无法跨越。
这使古德伦充满了奇异的狂喜。
她蹲在窗前,用手捂住脸,陷入一种恍惚状态。
终于,她到达了,她找到了自己的位置。
在这里,她像一颗水晶一样安顿在雪的肚脐中,消失了。
杰拉尔德俯身在她上方,越过她的肩膀向外看去。
他已经感觉到自己是独自一人。
她已经离开了。
她完全离开了,他的心中围绕着冰冷的雾气。
他看到了盲谷,看到巨大的雪和山峰构成的死胡同,就在天堂之下。
那里没有出口。
可怕的寂静和寒冷,以及黄昏迷人的白色笼罩着他,她仍然蹲在窗前,像在圣坛前一样,只是个影子。
“你喜欢这里吗?”他问,声音听起来疏离而陌生。
至少她应该承认他在她身边。
但她只是稍微偏过她柔软、沉默的脸庞,避开他的目光。
他知道她的眼中含着泪水,她自己的泪水,她奇怪宗教中的泪水,这些泪水让他无能为力。
突然间,他把手放在她的下巴下,抬起她的脸对着他。
她湿润泪眼中那双深蓝色的眼睛因惊讶而放大。
他们透过泪水看着他,带着恐惧和一点点的惊恐。
他的浅蓝色眼睛锐利、瞳孔缩小、视力异常。
她呼吸困难,嘴唇微微分开。
激情在他体内一波波涌起,像青铜钟的回响,如此强烈、完美、不可战胜。
他的膝盖紧绷如青铜,悬在他的柔软的脸庞上方,嘴唇分开,眼睛因某种奇怪的侵犯而放大。
在他的手掌下,她的下巴柔软得不可思议,像丝绸一般。
他感到强壮如冬,他的手是活生生的金属,不可战胜,无法被转移。
他的内心像铃铛一样在胸腔内回响。
他把她抱了起来。
她柔软而被动,一动不动。
她的眼中仍留有未干的泪水,此刻却因某种着迷和无助的晕眩而放大。
他是超凡的人类,毫无瑕疵,仿佛被赋予了超自然的力量。
他把她紧紧抱在怀中。
她的柔软、她放松、松弛的重量贴在他的充满活力的、像青铜一样的肢体上,带来一种沉重的吸引力,如果得不到满足,这种吸引力会毁灭他。
她抽搐般地动了一下,向后退缩远离他。
他的心像冰焰一样升起,他像钢铁一样盖住了她。
他会摧毁她,而不是被拒绝。
但他的身体过度的力量对她来说太多了。
她又放松下来,软弱无力地躺着,喘息着陷入轻微的狂乱。
对他来说,她是如此甜美,是如此释放的幸福,他会宁愿忍受整个永恒的折磨,也不愿放弃这一瞬间无与伦比的幸福。
“我的上帝,”他对她说,他的脸因痛苦而扭曲,变得陌生而神圣,“接下来呢?”
她静静地躺着,脸上带着孩子般的平静和深色的眼睛,看着他。
她迷失了,彻底地失去了。
“我会永远爱你,”他看着她说。
但她听不见。她躺着,看着他,就像看着某种永远无法理解的东西:一个孩子看着成年人,没有理解的希望,只有顺从。
他吻了她,吻得她的眼睛闭上,这样她就不再能看了。
此刻,他需要一些认可,一些信号,一些承认。
但她只是静静地躺着,像一个孩子那样天真而遥远,仿佛被压倒了,无法理解,只能感到迷失。
他又吻了她一次,放弃了。
“我们下楼去喝咖啡和吃蛋糕好吗?”他问。
窗外的暮色正缓缓降临,呈现出深蓝灰色。
她闭上了眼睛,关闭了那单调的无尽的惊奇,再次睁开眼看向日常的世界。
“好。”她简短地回答,意志恢复了,仿佛听到了一声咔嗒声。
她再次走到窗前。
蓝色的夜晚笼罩着雪的摇篮和巨大的苍白斜坡。
但在天空中,积雪的山峰泛着玫瑰色,闪耀如天堂上超凡脱俗、光辉灿烂的花蕾,在蓝紫色的天幕中显得如此美丽且遥不可及。
古德伦看到了它们所有的美丽,她知道它们有多么永恒地美丽,那是由雪滋养的玫瑰色火光,在天堂的蓝紫色薄暮中燃烧。
她能看到它,她知道它是这样的,但不属于它。
她是被分割的,被剥夺的,是一个被拒之门外的灵魂。
带着最后一丝愧疚的目光,她转身离开,开始整理自己的头发。
他已经解开了行李,正在等待,注视着她。
她知道他在注视着她。
这让她有些急躁,带着一种莫名的兴奋。
他们走下楼梯,两人都带着一种奇异的恍惚神情,眼中闪烁着光芒。
他们看到比尔金和厄休拉坐在角落里的一张长桌旁,等着他们。
“他们看起来多么好,多么简单啊。”古德伦心想,带着嫉妒。
她羡慕他们的自发性,那种孩童般的满足感,这是她永远无法接近的。
在她看来,他们就像孩子一样。
“多么好的果仁蛋糕!”厄休拉贪婪地喊道。
“太好了!”“对。”古德运行李到杰拉尔德身边坐下。
比尔金看着他们,心中涌起一股柔情。
“我觉得这个地方真的很棒,杰拉尔德,”他说,“壮观极了,奇妙极了,美丽极了,难以形容的美,还有其他所有德语形容词。”
杰拉尔德微微一笑。
“我喜欢这里。”他说。
桌子是用白木制成的,经过打磨,摆放在房间的三面,就像一家乡村客栈。
比尔金和厄休拉背对着墙坐着,墙是涂过油的木头,杰拉尔德和古德伦坐在他们旁边靠近炉子的角落里。
这是一个相当大的地方,有一个小小的酒吧,就像一个乡村酒馆,非常简单朴素,所有的家具都是涂过油的木制的,天花板、墙壁和地板,唯一的家具是围绕三面的桌子和长凳,巨大的绿色炉子,以及第四面的吧台和门。
窗户是双层的,没有任何窗帘。
那是傍晚时分。
咖啡来了——热气腾腾,味道很好——还有一个整圈的蛋糕。
“一整个蛋糕!”厄休拉喊道。
“他们给我们比你们多!我想尝尝你的。”
房间里有其他人,总共十个人,比尔金发现的:两个艺术家,三个学生,一对夫妇,还有一位教授和他的两个女儿——都是德国人。
这四个英国人作为新来者,坐在有利的位置上观察。
德国人从门口探头进来,对服务员说了句话,然后又走了。
这不是用餐时间,所以他们没有进入这个餐厅,而是换了鞋子后去了聚会大厅。
英国游客偶尔能听到齐特琴的叮当声,钢琴的弹奏声,笑声、喊叫声和歌声的片段,还有隐约的人声振动。
由于整个建筑都是木制的,每一种声音都像是在鼓上敲击,但不是放大每一个具体的声音,而是减弱它们,所以齐特琴的声音听起来很小,好像某个地方有一把微型齐特琴在演奏,钢琴似乎也是一架小型的,像小翼琴那样的。
当咖啡结束时,房东出现了。
他是一个提洛尔人,宽肩膀,脸颊略显扁平,皮肤苍白且布满痘痕,胡须浓密。
“您想不想去聚会大厅去认识一下其他的女士和先生们?”他弯下腰微笑着问道,露出他强壮的大牙齿。
他的蓝眼睛迅速地从一个人扫向另一个人——他对这些英国人并不完全确定。
他也感到不安,因为他不会说英语,也不确定是否应该尝试法语。
“我们是不是应该去聚会大厅,去认识其他的人?”杰拉尔德重复了一遍,笑了起来。
有一瞬间的犹豫。
“我想我们应该——最好打破僵局。”比尔金说。
女人站了起来,脸色略微发红。
那个房东黑色的甲虫般宽肩的身影在众人面前尴尬地向前走去,朝着嘈杂的方向。
他打开门,将四个陌生人引入游戏室。
立刻,一片寂静降临,公司里的气氛略显尴尬。
新来者有一种感觉,许多金发面孔在注视着他们。
然后,主人向一位留着大胡子、精力充沛的矮个子男人鞠躬,并低声说道:
“赫尔教授,我可以为您介绍吗?”
赫尔教授反应迅速,精力充沛。
他向英国人深深鞠了一躬,微笑着,立刻开始成为同伴。
“各位愿意参与我们的谈话吗?”他用充满活力的柔和语气问道,声音在提问时微微上扬。
四个英国人微笑了一下,在房间中央懒散地坐着,带着一种不安的关注。
杰拉尔德作为发言人说,他们很乐意参加娱乐活动。
古德伦和厄休拉笑着,激动不已,感觉到所有男人都在注视着她们,她们抬起头,不看任何地方,感觉自己像女王一样。
教授随意地宣布了在场人的名字。
有人向错误的人和正确的人鞠躬。
除了那对夫妇,所有人都在场。
教授的两个高挑、皮肤白皙、体格健壮的女儿,穿着简洁的深蓝色衬衫和洛登裙子,脖子稍长且结实,眼神清澈湛蓝,头发精心束起,脸上泛起红晕,鞠躬后退;三个学生非常低地鞠躬,怀着谦卑的愿望希望能留下极佳教养的印象;接着是一个肤色黝黑、眼睛圆大的瘦削男子,像孩子又像巨魔,机敏且独立;他微微鞠了一躬;他的同伴,一个身材魁梧、衣着时尚的年轻人,羞得满脸通红,深深地鞠了一躬。
结束了。
“洛尔克先生刚才用科隆方言给我们朗诵了一首诗。”教授说。
“他必须原谅我们打断他,”杰拉尔德说,“我们非常想听听。”
立刻,人们鞠躬并提供了座位。
古德伦和厄休拉,杰拉尔德和比尔金坐在墙边的深沙发上。
房间是裸露的油木板装饰,和其他房子一样。
它有一架钢琴,沙发和椅子,还有几张放着书和杂志的桌子。
除了那个巨大的蓝色炉子外,完全没有装饰,却温馨舒适。
赫尔克是一个身材瘦小、童颜未老的人,有着圆润饱满、敏感的头部,以及快速而饱满的眼睛,像老鼠一样。
他迅速地从一个陌生人扫向另一个,保持着距离。
“请继续朗诵。”教授温和地说,带着些许权威。
坐在钢琴凳上的洛尔克眨眨眼,没有回答。
“那将会是一种极大的乐趣。”乌苏拉说,她已经用德语准备好了这句话。
然后,突然,这个小而不回应的男人转向之前的观众,像之前中断时一样爆发出来;用一种控制住的、嘲讽的嗓音,模仿一位老科隆妇女和铁路警卫之间的争吵。
他的身体瘦弱且未成形,像个男孩,但他的声音成熟、讽刺,动作灵活,充满了本质的能量和一种嘲讽的穿透性理解。
古德伦一句也听不懂他的独白,但她被迷住了,专注地看着他。
他一定是个艺术家,没有人能做到这么精细的调整和专注。
德国人听到他奇怪的滑稽话语和方言的滑稽短语时,笑得前仰后合。
在他们狂笑的过程中,他们带着敬意瞥了眼四个英国陌生人,那些被选中的人。
突然,她抬起头,沿着雪路飞奔而去,把帽子拉下来盖住耳朵。
她蓝色的明亮裙子在风中飘动,厚实的红色长袜在白色中显得格外鲜艳。
杰拉尔德看着她:她似乎正冲向她的命运,把他留在后面。
他让她走了些距离,然后放松四肢,追了上去。
到处都是深深的寂静的雪。
大雪覆盖了宽屋顶的蒂罗尔式房屋,这些房屋的窗户都埋在雪中。
身穿满裙、披着交叉披肩、脚蹬厚重雪靴的农妇们,在路上转过身来,看着这个坚定的女孩,她从男人身边跑开,虽然他正在追赶她,却无法控制她。他们经过那家挂着彩绘百叶窗和阳台的酒馆,几间半埋在雪中的小屋;然后是雪中静谧的锯木厂,横跨屋顶下的桥,桥下是被遮蔽的小溪,他们跑进了一片未被触碰过的雪地深处。
这寂静与纯粹的白色令人疯狂地振奋。
但完美的寂静最是恐怖,它隔离了灵魂,用冰冷的空气包围着心脏。
“尽管如此,这真是个奇妙的地方。”古德伦看着他的眼睛,带着一种奇怪而意味深长的眼神说道。
他的灵魂一跃而起。
“很好。”他说。
一股强烈的电流似乎流遍了他的四肢,肌肉充盈,双手感觉充满力量。
他们迅速沿着雪路行走,路上的枯树枝作为标记每隔一段就被插进去。
他和她彼此分离,就像某种强烈能量的两极。
但他们感到足够强大,可以跃过生命的界限,进入禁忌之地,再返回。
比林顿和厄休拉也奔跑在雪地上。
他已经处理好行李,他们稍微领先于雪橇。
厄休拉兴奋且快乐,但她时不时突然抓住比林顿的手臂,以确认他的存在。
“这是我从未预料到的事情,”她说,“这里是一个不同的世界。”
他们继续走进一片雪地。
在那里,雪橇追上了他们,发出清脆的声音穿越寂静而来。
又走了一英里后,他们在陡峭的上坡处遇到了古德伦和杰拉尔德,旁边是一座粉红色的半埋在雪中的神龛。
接着他们进入了峡谷,那里有黑色岩石的墙壁,河床被雪填满,上方是一片湛蓝的天空。
穿过一座覆盖的桥,他们粗暴地踩在木板上,再次穿越雪地,然后缓缓向上攀爬,马匹走得很快,车夫边走边甩动他的长鞭,同时喊着他那奇异的野蛮的“呼呼!”声,岩石的墙壁慢慢从身边经过,直到他们再次出现在山坡和积雪之间。
渐渐地,他们往上走,在下午寒冷的阴影光辉中,被山峦的迫近所沉默,明亮而眩目的雪壁在他们上方升起,又在下方坠落。
最后他们来到一片小小的高台雪地上,那里伫立着最后一座雪峰,像盛开玫瑰的心瓣一样。
在天堂的最后一片荒凉山谷中,矗立着一座孤独的建筑,棕色的木墙和沉重的白色屋顶,在雪地的荒废中显得深邃而空旷,如同一场梦。
它像是一块从最后一道陡坡滚下来的岩石,取了房子的形状,现在已半埋在雪中。
难以置信的是,一个人可以生活在这里而不被这可怕的大片白色、寂静以及清晰的上层冷空气压垮。
然而雪橇依然优雅地爬上来了,人们笑着兴奋地来到门口,旅社的地板发出空洞的声音,走廊上积满了雪,这是一个真正的温暖的内部空间。
新来的人们赤脚踏上了裸露的木楼梯,跟着女服务员走。
古德伦和杰拉尔德占据了第一个卧室。
片刻之后,他们发现自己单独待在一个狭小的房间里,所有的家具都是金色的,地板、墙壁、天花板、门,都是一样的温暖的油松木镶板。
门对面有一扇窗户,但位置很低,因为屋顶倾斜。
在天花板的斜坡下,有一张放着洗漱盆和水壶的桌子,另一侧还有一张带镜子的桌子。
门的两侧各有一张堆满了巨大蓝色格子枕头的床,大得惊人。
这就是全部——没有橱柜,也没有生活的便利设施。
他们被关在这个由金色木头制成的囚室里,两张蓝色格子床相伴。
他们互相看着对方笑了,被这种孤立的赤裸接近吓到了。
一个男人敲门进来,带着行李。
他是一个结实的男人,颧骨略微扁平,脸色有些苍白,还有一撮粗硬的金黄色胡子。
古德伦默默地看着他放下袋子,然后沉重地走出去。
“不是很糟糕吧?”杰拉尔德问道。
卧室不太暖和,她微微颤抖了一下。
“太棒了。”她含糊其辞。
“看看这镶板的颜色——太棒了,像是置身于一个坚果里面。”
他站在那里看着她,用手抚摸着修剪整齐的胡须,稍微向后倚靠,用他敏锐而无畏的眼睛注视着她,被一种永恒的热情所支配,那种热情对他来说像是一种宿命。
她走到窗前蹲下,好奇地观察。
“哦,但是这个——!”她几乎痛苦地脱口而出。
前方是一个被天空封闭的山谷,雪和黑岩的巨大斜坡,尽头处像地球的肚脐一样,是一堵白色的折叠墙,还有两座在晚霞中微光闪烁的山峰。
正前方是寂静的雪的摇篮,夹在被松树点缀的巨大的斜坡之间,像头发一样环绕着底部。
但雪的摇篮延伸至永恒的闭合之处,那里雪和岩石的墙壁不可穿透,上方的山峰直接通向天堂。
这是中心,是世界的结点,是肚脐,地球属于天空,纯净、无法接近、无法跨越。
这使古德伦充满了奇异的狂喜。
她蹲在窗前,用手捂住脸,陷入一种恍惚状态。
终于,她到达了,她找到了自己的位置。
在这里,她像一颗水晶一样安顿在雪的肚脐中,消失了。
杰拉尔德俯身在她上方,越过她的肩膀向外看去。
他已经感觉到自己是独自一人。
她已经离开了。
她完全离开了,他的心中围绕着冰冷的雾气。
他看到了盲谷,看到巨大的雪和山峰构成的死胡同,就在天堂之下。
那里没有出口。
可怕的寂静和寒冷,以及黄昏迷人的白色笼罩着他,她仍然蹲在窗前,像在圣坛前一样,只是个影子。
“你喜欢这里吗?”他问,声音听起来疏离而陌生。
至少她应该承认他在她身边。
但她只是稍微偏过她柔软、沉默的脸庞,避开他的目光。
他知道她的眼中含着泪水,她自己的泪水,她奇怪宗教中的泪水,这些泪水让他无能为力。
突然间,他把手放在她的下巴下,抬起她的脸对着他。
她湿润泪眼中那双深蓝色的眼睛因惊讶而放大。
他们透过泪水看着他,带着恐惧和一点点的惊恐。
他的浅蓝色眼睛锐利、瞳孔缩小、视力异常。
她呼吸困难,嘴唇微微分开。
激情在他体内一波波涌起,像青铜钟的回响,如此强烈、完美、不可战胜。
他的膝盖紧绷如青铜,悬在他的柔软的脸庞上方,嘴唇分开,眼睛因某种奇怪的侵犯而放大。
在他的手掌下,她的下巴柔软得不可思议,像丝绸一般。
他感到强壮如冬,他的手是活生生的金属,不可战胜,无法被转移。
他的内心像铃铛一样在胸腔内回响。
他把她抱了起来。
她柔软而被动,一动不动。
她的眼中仍留有未干的泪水,此刻却因某种着迷和无助的晕眩而放大。
他是超凡的人类,毫无瑕疵,仿佛被赋予了超自然的力量。
他把她紧紧抱在怀中。
她的柔软、她放松、松弛的重量贴在他的充满活力的、像青铜一样的肢体上,带来一种沉重的吸引力,如果得不到满足,这种吸引力会毁灭他。
她抽搐般地动了一下,向后退缩远离他。
他的心像冰焰一样升起,他像钢铁一样盖住了她。
他会摧毁她,而不是被拒绝。
但他的身体过度的力量对她来说太多了。
她又放松下来,软弱无力地躺着,喘息着陷入轻微的狂乱。
对他来说,她是如此甜美,是如此释放的幸福,他会宁愿忍受整个永恒的折磨,也不愿放弃这一瞬间无与伦比的幸福。
“我的上帝,”他对她说,他的脸因痛苦而扭曲,变得陌生而神圣,“接下来呢?”
她静静地躺着,脸上带着孩子般的平静和深色的眼睛,看着他。
她迷失了,彻底地失去了。
“我会永远爱你,”他看着她说。
但她听不见。她躺着,看着他,就像看着某种永远无法理解的东西:一个孩子看着成年人,没有理解的希望,只有顺从。
他吻了她,吻得她的眼睛闭上,这样她就不再能看了。
此刻,他需要一些认可,一些信号,一些承认。
但她只是静静地躺着,像一个孩子那样天真而遥远,仿佛被压倒了,无法理解,只能感到迷失。
他又吻了她一次,放弃了。
“我们下楼去喝咖啡和吃蛋糕好吗?”他问。
窗外的暮色正缓缓降临,呈现出深蓝灰色。
她闭上了眼睛,关闭了那单调的无尽的惊奇,再次睁开眼看向日常的世界。
“好。”她简短地回答,意志恢复了,仿佛听到了一声咔嗒声。
她再次走到窗前。
蓝色的夜晚笼罩着雪的摇篮和巨大的苍白斜坡。
但在天空中,积雪的山峰泛着玫瑰色,闪耀如天堂上超凡脱俗、光辉灿烂的花蕾,在蓝紫色的天幕中显得如此美丽且遥不可及。
古德伦看到了它们所有的美丽,她知道它们有多么永恒地美丽,那是由雪滋养的玫瑰色火光,在天堂的蓝紫色薄暮中燃烧。
她能看到它,她知道它是这样的,但不属于它。
她是被分割的,被剥夺的,是一个被拒之门外的灵魂。
带着最后一丝愧疚的目光,她转身离开,开始整理自己的头发。
他已经解开了行李,正在等待,注视着她。
她知道他在注视着她。
这让她有些急躁,带着一种莫名的兴奋。
他们走下楼梯,两人都带着一种奇异的恍惚神情,眼中闪烁着光芒。
他们看到比尔金和厄休拉坐在角落里的一张长桌旁,等着他们。
“他们看起来多么好,多么简单啊。”古德伦心想,带着嫉妒。
她羡慕他们的自发性,那种孩童般的满足感,这是她永远无法接近的。
在她看来,他们就像孩子一样。
“多么好的果仁蛋糕!”厄休拉贪婪地喊道。
“太好了!”“对。”古德运行李到杰拉尔德身边坐下。
比尔金看着他们,心中涌起一股柔情。
“我觉得这个地方真的很棒,杰拉尔德,”他说,“壮观极了,奇妙极了,美丽极了,难以形容的美,还有其他所有德语形容词。”
杰拉尔德微微一笑。
“我喜欢这里。”他说。
桌子是用白木制成的,经过打磨,摆放在房间的三面,就像一家乡村客栈。
比尔金和厄休拉背对着墙坐着,墙是涂过油的木头,杰拉尔德和古德伦坐在他们旁边靠近炉子的角落里。
这是一个相当大的地方,有一个小小的酒吧,就像一个乡村酒馆,非常简单朴素,所有的家具都是涂过油的木制的,天花板、墙壁和地板,唯一的家具是围绕三面的桌子和长凳,巨大的绿色炉子,以及第四面的吧台和门。
窗户是双层的,没有任何窗帘。
那是傍晚时分。
咖啡来了——热气腾腾,味道很好——还有一个整圈的蛋糕。
“一整个蛋糕!”厄休拉喊道。
“他们给我们比你们多!我想尝尝你的。”
房间里有其他人,总共十个人,比尔金发现的:两个艺术家,三个学生,一对夫妇,还有一位教授和他的两个女儿——都是德国人。
这四个英国人作为新来者,坐在有利的位置上观察。
德国人从门口探头进来,对服务员说了句话,然后又走了。
这不是用餐时间,所以他们没有进入这个餐厅,而是换了鞋子后去了聚会大厅。
英国游客偶尔能听到齐特琴的叮当声,钢琴的弹奏声,笑声、喊叫声和歌声的片段,还有隐约的人声振动。
由于整个建筑都是木制的,每一种声音都像是在鼓上敲击,但不是放大每一个具体的声音,而是减弱它们,所以齐特琴的声音听起来很小,好像某个地方有一把微型齐特琴在演奏,钢琴似乎也是一架小型的,像小翼琴那样的。
当咖啡结束时,房东出现了。
他是一个提洛尔人,宽肩膀,脸颊略显扁平,皮肤苍白且布满痘痕,胡须浓密。
“您想不想去聚会大厅去认识一下其他的女士和先生们?”他弯下腰微笑着问道,露出他强壮的大牙齿。
他的蓝眼睛迅速地从一个人扫向另一个人——他对这些英国人并不完全确定。
他也感到不安,因为他不会说英语,也不确定是否应该尝试法语。
“我们是不是应该去聚会大厅,去认识其他的人?”杰拉尔德重复了一遍,笑了起来。
有一瞬间的犹豫。
“我想我们应该——最好打破僵局。”比尔金说。
女人站了起来,脸色略微发红。
那个房东黑色的甲虫般宽肩的身影在众人面前尴尬地向前走去,朝着嘈杂的方向。
他打开门,将四个陌生人引入游戏室。
立刻,一片寂静降临,公司里的气氛略显尴尬。
新来者有一种感觉,许多金发面孔在注视着他们。
然后,主人向一位留着大胡子、精力充沛的矮个子男人鞠躬,并低声说道:
“赫尔教授,我可以为您介绍吗?”
赫尔教授反应迅速,精力充沛。
他向英国人深深鞠了一躬,微笑着,立刻开始成为同伴。
“各位愿意参与我们的谈话吗?”他用充满活力的柔和语气问道,声音在提问时微微上扬。
四个英国人微笑了一下,在房间中央懒散地坐着,带着一种不安的关注。
杰拉尔德作为发言人说,他们很乐意参加娱乐活动。
古德伦和厄休拉笑着,激动不已,感觉到所有男人都在注视着她们,她们抬起头,不看任何地方,感觉自己像女王一样。
教授随意地宣布了在场人的名字。
有人向错误的人和正确的人鞠躬。
除了那对夫妇,所有人都在场。
教授的两个高挑、皮肤白皙、体格健壮的女儿,穿着简洁的深蓝色衬衫和洛登裙子,脖子稍长且结实,眼神清澈湛蓝,头发精心束起,脸上泛起红晕,鞠躬后退;三个学生非常低地鞠躬,怀着谦卑的愿望希望能留下极佳教养的印象;接着是一个肤色黝黑、眼睛圆大的瘦削男子,像孩子又像巨魔,机敏且独立;他微微鞠了一躬;他的同伴,一个身材魁梧、衣着时尚的年轻人,羞得满脸通红,深深地鞠了一躬。
结束了。
“洛尔克先生刚才用科隆方言给我们朗诵了一首诗。”教授说。
“他必须原谅我们打断他,”杰拉尔德说,“我们非常想听听。”
立刻,人们鞠躬并提供了座位。
古德伦和厄休拉,杰拉尔德和比尔金坐在墙边的深沙发上。
房间是裸露的油木板装饰,和其他房子一样。
它有一架钢琴,沙发和椅子,还有几张放着书和杂志的桌子。
除了那个巨大的蓝色炉子外,完全没有装饰,却温馨舒适。
赫尔克是一个身材瘦小、童颜未老的人,有着圆润饱满、敏感的头部,以及快速而饱满的眼睛,像老鼠一样。
他迅速地从一个陌生人扫向另一个,保持着距离。
“请继续朗诵。”教授温和地说,带着些许权威。
坐在钢琴凳上的洛尔克眨眨眼,没有回答。
“那将会是一种极大的乐趣。”乌苏拉说,她已经用德语准备好了这句话。
然后,突然,这个小而不回应的男人转向之前的观众,像之前中断时一样爆发出来;用一种控制住的、嘲讽的嗓音,模仿一位老科隆妇女和铁路警卫之间的争吵。
他的身体瘦弱且未成形,像个男孩,但他的声音成熟、讽刺,动作灵活,充满了本质的能量和一种嘲讽的穿透性理解。
古德伦一句也听不懂他的独白,但她被迷住了,专注地看着他。
他一定是个艺术家,没有人能做到这么精细的调整和专注。
德国人听到他奇怪的滑稽话语和方言的滑稽短语时,笑得前仰后合。
在他们狂笑的过程中,他们带着敬意瞥了眼四个英国陌生人,那些被选中的人。