但她不耐烦地把他们甩开。
为什么他们如此不重要?——如此令人恼火!她从未想过那个吉普赛人。
他只是一个完全无关紧要的小插曲。
然而,星期五的到来却显得格外意味深长。
“我们星期五要做什么?”她问露西尔。
露西尔回答说他们什么也不做。
伊维特很生气。
星期五到了,尽管她自己也控制不住,一整天都在想着那条路上高处邦萨尔头上的采石场。
她想去那里。
这就是她所意识到的一切。
她想去那里。
她甚至没有一点点要去那里的念头。
此外,天又下雨了。
但是,当她在缝制那件蓝色连衣裙,为明天晚上在兰布尔宅邸的派对准备时,她只是觉得自己的灵魂在采石场,在大篷车里,和吉普赛人在一起。
像一个迷失的人,或者灵魂被偷走的人,她不在自己的身体里,她躯壳的身体不在。
她内在的实体在采石场,和大篷车在一起。
第二天,在派对上,她不知道自己正在对莱奥献殷勤。
她不知道自己正在从受尽折磨的埃拉·弗雷姆利身边抢走他。
直到他在吃开心果冰淇淋时对她说:
“为什么你不跟我订婚呢,伊维特?我绝对确信这对我们都好。”
莱奥有点普通,但性格很好,而且很有钱。
伊维特相当喜欢他。
但是订婚!多么愚蠢啊!她觉得就像送给他一套自己的丝绸内衣来订婚一样。
“我以为是埃拉!”她惊讶地说。
“嗯!如果不是你的话,可能是她。”
“你知道吗,这都是你的错!自从那些吉普赛人给你算命后,我就感觉对你来说非你不可,对我来说也是非你不可。”
“真的吗!”伊维特简直惊呆了。
“真的!”
“你有没有感觉到一点同样的东西?”他问。
“真的!”伊维特轻轻地喘息着,像一条鱼。
“你有没有感觉到一点同样的东西?”他说。
“什么?关于什么?”她回过神来问。
“关于我,就像我对你的感觉一样。”
“为什么?什么?订婚,你是这个意思吗?我?不!为什么我怎么可能会?我绝不会想到这种不可能的事情。”
她以她一贯的无心坦率说话,完全没有考虑到他的感受。
“是什么阻止了你?”他有些恼怒地说。
“我以为你已经考虑过了。”
“你真的这么认为吗?”她惊讶地低声说,带着那种柔和、纯洁、无心的坦率,这种特质使她成为仰慕者和敌人的焦点。
她如此完全地惊讶,他除了烦恼地转动手指别无他法。
音乐开始了,他看着她。
“不!我不再跳舞了,”她说,挺直身子,傲然地环顾四周,仿佛他不存在。
她眉宇间带着困惑的疑惑,她柔软、朦胧的处女般的脸确实让人联想到她父亲比喻中的雪花莲。
“当然你会跳舞,”她说,转向他,带着年轻人的宽容。
“去邀请别人和你一起跳吧。”
他愤怒地站起来,走下房间。
她依然沉浸在惊讶中,软弱而遥远。
期待莱奥向她求婚!她完全可以期望老罗弗这只纽芬兰犬向她求婚。
和任何一个地球上的男人订婚?不,天哪,没有什么比这更荒谬的了!
就在那一刻,她突然意识到吉普赛人存在。
立刻,她感到愤怒。
他,所有事情中最不可能的!他!绝不!
“为什么?”她自问,再次惊讶地低声问。
“为什么?这绝对不可能:绝对!那么为什么是?”
这是一个需要破解的坚果。
她看着那些跳舞的年轻人,胳膊向外伸展,臀部突出,腰部优雅地凹陷。
他们无法给她提供解决问题的线索。
然而,她特别不喜欢腰部被强迫修饰的优雅以及突出的臀部,那些精心剪裁的大衣以如此女性化的谨慎挂在上面。
“有一些东西他们看不到,也永远不会看到,”她愤怒地对自己说。
同时,她也松了一口气,庆幸他们看不到。
这让生活变得简单得多。
而且,由于她是那些以视觉形象有意识的人之一,她看到了吉普赛人的黑色裤子上卷起的深绿色毛衣,他敏捷的臀部,警觉得像眼睛一样。
他们很优雅。
这些舞者的优雅似乎充满了赘肉,臀部只是用脂肪填充的。
莱奥也一样,认为自己是个优秀的舞者!是个英俊的家伙!
然后她看到了吉普赛人的脸;笔直的鼻子,纤细灵活的嘴唇,以及黑色眼睛平静而意味深长的凝视,那目光似乎射入她某些至关重要的、未被发现的地方,毫不失误。
她愤怒地挺直身子。
他怎么敢这样看她!所以她瞪着地板上那些平淡无奇的美男子。
她轻蔑他们。
正如那些邋遢的吉普赛女人轻蔑不是吉普赛的男人,轻蔑他们在街上像狗一样的走路方式,她发现自己轻蔑这群人。
他们中间哪里有什么微妙的、孤独的、暗示性的挑战能够触及她?
她不想和一只家养的狗交配。
她敏感的鼻子向上翘起,她柔软的棕色头发像柔软的外套一样环绕着她柔嫩的、花朵般的脸庞,当她坐在那里冥想时。
她看起来如此纯洁。
同时,她身上有一种高挑的年轻女巫的气息,这让家养的狗一样的男人退缩。
在你意识到之前,她可能会变成某种不可思议的东西。
这让她感到孤独,尽管所有的求爱。
也许求爱只会让她更孤独。
莱奥,作为家养狗中的獒犬,跳舞回来后,带着新鲜的乐观态度。
“你稍微考虑了一下,是不是?”他说,坐到她旁边:一个舒适、营养良好、坚定的家伙。
她不知道为什么他的膝盖动作,越过他虽不错但并不太显眼的腿,自信地坐下让她如此不合理地烦躁。
“我有吗?”她含糊地说。
“关于什么?”
“你知道关于什么,”他说。
“你决定了吗?”
“我决定什么?”她天真地问。
在她的上层意识中,她真的忘记了。
“哦!”莱奥重新调整了他的裤子。
“关于我们订婚的事,你知道。”
他几乎和她一样漫不经心。
“哦,那是绝对不可能的,”她说,带着温和的友好,仿佛这只是其他问题中的一个偶然问题。
“为什么,我再也不想这件事了。
哦,别谈这种胡言乱语!这种事情绝对不可能,”她像个孩子一样重申。
“这种事情是不可能的,是吗?”他说,带着一种奇怪的笑容看着她冷静、遥远的断言。
“那么什么样的事情是可能的呢?你不想一辈子做老处女吧?”
“哦,我不介意,”她说得漫不经心。
“我介意,”他说。
她转身看着他,惊讶地问。
“为什么?”她说。
“如果我是老处女,你为什么要介意?”
“世界上所有理由,”他说,带着大胆、意味深长的微笑看着她,如果可能的话,想要让它的含义明显。
但是,莱奥大胆而明显的微笑并没有穿透到某个深邃的秘密之地,也没有射入她的心灵深处,而是像网球一样击打在她的身体外部,引起了同样突然的烦躁反应。
“我觉得这种事非常愚蠢,”她说,带着狡猾的恶意。
“为什么,你几乎订婚了——订婚给——”她及时收住,“可能六七个其他女孩。
我不被你说的话所打动。
如果任何人知道,我会恨之入骨——恨之入骨!——我不会说一个字,我希望你能有理智不要这样做。
——那边有埃拉!”
保持脸背对着他,她像一朵高大的柔软花朵一样飘走了,去加入可怜的埃拉·弗雷姆利。
莱奥挥动着他的白色手套。
“这个猫一样的小婊子!”他自言自语。
但他属于獒犬类型,他反而喜欢小猫飞到他脸上。
他开始明确地把她挑了出来。
第六章 那个星期又下起了雨。
这使伊薇特感到一种奇怪的愤怒。
她原本希望天气晴朗。
特别是她坚持周末前应该晴朗。
为什么,她没有问自己。
星期四,半日假伴随着严霜和阳光来了。
利奥开着他的车,带着那群人照常来了。
伊薇特不知为何不高兴地拒绝了去。
“谢谢,我不想去,”她说。
她有点享受扮演玛丽-玛丽-完全相反的角色。
然后她独自一人去散步,爬上结冰的山坡,到黑岩石那里。
第二天也是阳光明媚且寒冷。
那是二月,但在北方的土地上,地面在阳光下并未解冻。
伊薇特宣布她要去骑自行车兜风,并带上午餐,因为她可能要到下午才回来。
她出发了,不急不忙。
尽管有霜冻,阳光中却带有一丝春天的气息。
在公园里,鹿站在远处,在阳光下取暖。
一只白色的斑点母鹿慢慢地穿过静止的风景。
骑着自行车,伊薇特发现即使身体很热,也很难让手暖和起来。
只有当她不得不爬上长长的山坡,到达山顶,而且没有风的时候。
高地非常荒凉而清晰,像另一个世界。
她已经爬到了另一个高度。
她慢慢地骑着自行车,有点害怕在巨大的石墙迷宫中走错路。
当她经过她认为正确的那条小路时,她听到一个微弱的敲击声,带有轻微的金属共鸣。
吉普赛男人背对着马车辕坐在地上,用锤子敲打着一个铜碗。
他坐在阳光下,光着头,但穿着绿色毛衣。
三个小孩静静地绕着他走动,在马的庇护所里玩耍:马和车已经离开了。
一个弯腰的老妇人,头上裹着头巾,在柴火上煮东西。
唯一的声音是小锤子在暗淡的铜器上快速、清脆的敲击声。
当伊薇特从自行车上下来时,那人立刻抬起头,但他没有动,虽然他停止了敲打。
他脸上带着一种微妙的、几乎难以察觉的胜利微笑。
老妇人从脏兮兮的灰发下锐利地转过头来。
那人低声对她说了一句话,她又转身回到火堆旁。
他抬头看着伊薇特。
“你们都过得怎么样?”她礼貌地问道。
“还行吧!要不要坐一会儿?”他坐下时转过身,从房车下面拉出一个小凳子给伊薇特。
然后,当她把自行车推到采石场旁边时,他又开始用那种鸟儿般轻快的动作敲打起来。
伊薇特走到火堆旁取暖。
“这是在做饭吗?”她天真地问那个老吉普赛女人,同时把长满红斑的冰冷的手伸向余烬。
“做饭,是的!”老妇人说。
“给他和他的孩子们。”
她用长叉指着那三个黑眼睛、盯着看的孩子,他们从黑色刘海下注视着她。
但他们都很干净。
只有老妇人不干净。
他们把采石场本身保持得非常干净。
伊薇特默默地蹲在那里取暖。
那个人迅速地敲打,间歇着沉默。
老巫婆慢慢爬上第三辆,也是最旧的房车的台阶。
孩子们又开始玩了,像小野兽一样安静而忙碌。
“他们是你的孩子吗?”伊薇特从火堆旁站起来转向那个人问道。
他直视着她的眼睛点了点头。
“那你妻子呢?”
“她带着篮子出去了。
他们都出去了,连同车子一起,去卖东西。
我不去卖东西。
我做这些东西,但我不去卖。
不常去。
”
“你做的所有铜和黄铜制品吗?”她说。
他点点头,再次递给她小凳子。
她坐下了。
“你说你会在星期五来这里,”她说。
“所以我走这条路,因为天气这么好。
”
“天气真好!”吉普赛人看着她脸颊上依然有些苍白的脸,还有她耳朵上方被冷风吹过的柔软头发,以及她膝盖上那只长而斑驳的手说。
“骑自行车会冷吗?”他问。
“我的手!”她说,紧张地握紧双手。
“你没戴手套吗?”
“戴了,但没什么用。
”
“冷还是会透进来,”他说。
“是啊!”她回答。
老妇人慢慢地,滑稽地从房车的台阶上下来,拿着一些搪瓷盘子。
“饭做好了吗?”他轻轻叫道。
老妇人在火堆附近铺开盘子时咕哝着什么。
两个锅挂在一根长长的铁横杆上,横杆悬挂在火堆的余烬上方。
一个小平底锅在一个小铁三脚架上沸腾。
在阳光下,热量和蒸汽交织在一起。
他放下工具和锅,从地上站起来。
“你要不要跟我们一起吃点东西?”他对伊薇特说,没有看着她。
“哦,我带了午饭,”伊薇特说。
“你要不要尝尝炖菜?”他说。
他又悄悄地,秘密地对老妇人说了些什么,老妇人在回答时,将铁锅滑向横杆的一端。
“里面有一些豆子,还有一些羊肉,”他说。
“哦,非常感谢!”伊薇特说。
然后突然鼓起勇气补充道:“好吧,是的,如果可以的话,就一点点。
”
她过去解开自行车上的午餐包,他走上台阶回到自己的房车。
过了一会儿,他擦着手走出来。
“你想上来洗手吗?”他说。
“不用了,我想不必了,”她说。
“它们是干净的。
”
他倒掉洗漱水,拿着一个高大的黄铜壶,带着一个杯子去泉水边取干净的水,泉水流入一个小池塘。
当他回来时,他把壶和杯子放在火堆旁,给自己拿来一根短木头坐下。
孩子们坐在火堆旁的地板上,聚成一团,用勺子或手指吃着豆子和肉块。
坐在木头上的男人默默地专心地吃着。
那个女人在三脚架上的黑锅里煮咖啡,一瘸一拐地走上楼去拿杯子。
营地里一片寂静。
伊薇特摘下帽子,让头发在阳光下摇晃,坐在小凳子上。
“你有多少孩子?”伊薇特突然问道。
“大概五个,”他缓慢地回答,目光投向她的眼睛。
又一次,她心中那只鸟儿下沉并似乎死去。
模糊地,如同在梦中,她从他手中接过了咖啡杯。
她只意识到他无声的身影,坐在那里像个影子,手里拿着搪瓷杯,默默地喝着咖啡。
她的意志离开了她的四肢,他控制着她:他的影子笼罩着她。
而他,当他吹着热咖啡时,只意识到一件事,她处女之身的神秘果实,她身体中的完美柔情。
最后,他把咖啡杯放在火堆旁,然后环顾四周看着她。
当她试图从热杯子里啜饮时,她的头发垂落在脸上。
她脸上有一种睡意般的温柔表情,就像一朵点头的花,当它完全绽放时那样神秘,她完全绽放,像雪花莲一样展开它的三片白色翅膀飞向短暂开花的觉醒之眠。
她完全开放的处女之身的觉醒之眠,像雪莲花在阳光下一样着迷,笼罩着她。
吉普赛人敏锐地意识到她,等待着她,像影子的实质,正如影子等待并存在。
终于,他的声音打破了咒语,说道:
“你现在想进去我的房车,洗手吗?”
她那个完美处女时刻的孩童般的、觉醒的眼神无意识地看着他。
她只意识到他沐浴她四肢的黑暗、奇异的影响,最终毫无意志地清洗她。
她意识到他,作为一个黑暗、完整的权力。
“我想我可以,”她说。
他默默地站起来,然后转身低声命令老妇人。
然后他又看了看伊薇特,将自己的力量施加于她,使她不再有自我的负担或行动的负担。
“来吧!”他说。
她简单地跟随,跟随他前面那无声、秘密、压倒性的身体运动。
这并不费力。她已从他的意志中消失了。
他站在台阶顶端,而她在台阶脚下,这时她察觉到一种闯入的声音。
她站在台阶脚下,一动不动。
一辆汽车正驶来。
他在台阶顶端,奇怪地环顾四周。
老妇人厉声喊着什么,随着声音迅速增大,一辆车急速靠近。
它正在经过。
然后他们听到了女人的尖叫声,以及汽车的刹车声。
汽车刚刚停在采石场的另一边。
吉普赛人关上房车门后走下台阶。
“你应该戴上帽子了,”他对她说。
她顺从地走到火炉旁的凳子上,拿起自己的帽子。
他坐在马车轮旁,阴郁地坐下,拿起工具。
当他听到那个女人的声音时,锤子快速敲击的tap-tap-tap声,像微型机枪一样急促且愤怒:“我们可以到篝火边暖暖手吗?”她走近,穿着一件光滑但笨重的貂皮外套。
一个男人随后跟上,穿着蓝色大衣;摘下手套,掏出烟斗。
“看起来太诱人了,”穿着许多死去的小动物毛皮外套的女人笑着说,带着半俯就半犹豫的笑容扫视众人。
没有人说话。
她走向火堆,虽然裹在厚厚的外套里仍感到微微发抖,因为寒冷。
他们一直在敞篷车上驾驶。
为什么他们如此不重要?——如此令人恼火!她从未想过那个吉普赛人。
他只是一个完全无关紧要的小插曲。
然而,星期五的到来却显得格外意味深长。
“我们星期五要做什么?”她问露西尔。
露西尔回答说他们什么也不做。
伊维特很生气。
星期五到了,尽管她自己也控制不住,一整天都在想着那条路上高处邦萨尔头上的采石场。
她想去那里。
这就是她所意识到的一切。
她想去那里。
她甚至没有一点点要去那里的念头。
此外,天又下雨了。
但是,当她在缝制那件蓝色连衣裙,为明天晚上在兰布尔宅邸的派对准备时,她只是觉得自己的灵魂在采石场,在大篷车里,和吉普赛人在一起。
像一个迷失的人,或者灵魂被偷走的人,她不在自己的身体里,她躯壳的身体不在。
她内在的实体在采石场,和大篷车在一起。
第二天,在派对上,她不知道自己正在对莱奥献殷勤。
她不知道自己正在从受尽折磨的埃拉·弗雷姆利身边抢走他。
直到他在吃开心果冰淇淋时对她说:
“为什么你不跟我订婚呢,伊维特?我绝对确信这对我们都好。”
莱奥有点普通,但性格很好,而且很有钱。
伊维特相当喜欢他。
但是订婚!多么愚蠢啊!她觉得就像送给他一套自己的丝绸内衣来订婚一样。
“我以为是埃拉!”她惊讶地说。
“嗯!如果不是你的话,可能是她。”
“你知道吗,这都是你的错!自从那些吉普赛人给你算命后,我就感觉对你来说非你不可,对我来说也是非你不可。”
“真的吗!”伊维特简直惊呆了。
“真的!”
“你有没有感觉到一点同样的东西?”他问。
“真的!”伊维特轻轻地喘息着,像一条鱼。
“你有没有感觉到一点同样的东西?”他说。
“什么?关于什么?”她回过神来问。
“关于我,就像我对你的感觉一样。”
“为什么?什么?订婚,你是这个意思吗?我?不!为什么我怎么可能会?我绝不会想到这种不可能的事情。”
她以她一贯的无心坦率说话,完全没有考虑到他的感受。
“是什么阻止了你?”他有些恼怒地说。
“我以为你已经考虑过了。”
“你真的这么认为吗?”她惊讶地低声说,带着那种柔和、纯洁、无心的坦率,这种特质使她成为仰慕者和敌人的焦点。
她如此完全地惊讶,他除了烦恼地转动手指别无他法。
音乐开始了,他看着她。
“不!我不再跳舞了,”她说,挺直身子,傲然地环顾四周,仿佛他不存在。
她眉宇间带着困惑的疑惑,她柔软、朦胧的处女般的脸确实让人联想到她父亲比喻中的雪花莲。
“当然你会跳舞,”她说,转向他,带着年轻人的宽容。
“去邀请别人和你一起跳吧。”
他愤怒地站起来,走下房间。
她依然沉浸在惊讶中,软弱而遥远。
期待莱奥向她求婚!她完全可以期望老罗弗这只纽芬兰犬向她求婚。
和任何一个地球上的男人订婚?不,天哪,没有什么比这更荒谬的了!
就在那一刻,她突然意识到吉普赛人存在。
立刻,她感到愤怒。
他,所有事情中最不可能的!他!绝不!
“为什么?”她自问,再次惊讶地低声问。
“为什么?这绝对不可能:绝对!那么为什么是?”
这是一个需要破解的坚果。
她看着那些跳舞的年轻人,胳膊向外伸展,臀部突出,腰部优雅地凹陷。
他们无法给她提供解决问题的线索。
然而,她特别不喜欢腰部被强迫修饰的优雅以及突出的臀部,那些精心剪裁的大衣以如此女性化的谨慎挂在上面。
“有一些东西他们看不到,也永远不会看到,”她愤怒地对自己说。
同时,她也松了一口气,庆幸他们看不到。
这让生活变得简单得多。
而且,由于她是那些以视觉形象有意识的人之一,她看到了吉普赛人的黑色裤子上卷起的深绿色毛衣,他敏捷的臀部,警觉得像眼睛一样。
他们很优雅。
这些舞者的优雅似乎充满了赘肉,臀部只是用脂肪填充的。
莱奥也一样,认为自己是个优秀的舞者!是个英俊的家伙!
然后她看到了吉普赛人的脸;笔直的鼻子,纤细灵活的嘴唇,以及黑色眼睛平静而意味深长的凝视,那目光似乎射入她某些至关重要的、未被发现的地方,毫不失误。
她愤怒地挺直身子。
他怎么敢这样看她!所以她瞪着地板上那些平淡无奇的美男子。
她轻蔑他们。
正如那些邋遢的吉普赛女人轻蔑不是吉普赛的男人,轻蔑他们在街上像狗一样的走路方式,她发现自己轻蔑这群人。
他们中间哪里有什么微妙的、孤独的、暗示性的挑战能够触及她?
她不想和一只家养的狗交配。
她敏感的鼻子向上翘起,她柔软的棕色头发像柔软的外套一样环绕着她柔嫩的、花朵般的脸庞,当她坐在那里冥想时。
她看起来如此纯洁。
同时,她身上有一种高挑的年轻女巫的气息,这让家养的狗一样的男人退缩。
在你意识到之前,她可能会变成某种不可思议的东西。
这让她感到孤独,尽管所有的求爱。
也许求爱只会让她更孤独。
莱奥,作为家养狗中的獒犬,跳舞回来后,带着新鲜的乐观态度。
“你稍微考虑了一下,是不是?”他说,坐到她旁边:一个舒适、营养良好、坚定的家伙。
她不知道为什么他的膝盖动作,越过他虽不错但并不太显眼的腿,自信地坐下让她如此不合理地烦躁。
“我有吗?”她含糊地说。
“关于什么?”
“你知道关于什么,”他说。
“你决定了吗?”
“我决定什么?”她天真地问。
在她的上层意识中,她真的忘记了。
“哦!”莱奥重新调整了他的裤子。
“关于我们订婚的事,你知道。”
他几乎和她一样漫不经心。
“哦,那是绝对不可能的,”她说,带着温和的友好,仿佛这只是其他问题中的一个偶然问题。
“为什么,我再也不想这件事了。
哦,别谈这种胡言乱语!这种事情绝对不可能,”她像个孩子一样重申。
“这种事情是不可能的,是吗?”他说,带着一种奇怪的笑容看着她冷静、遥远的断言。
“那么什么样的事情是可能的呢?你不想一辈子做老处女吧?”
“哦,我不介意,”她说得漫不经心。
“我介意,”他说。
她转身看着他,惊讶地问。
“为什么?”她说。
“如果我是老处女,你为什么要介意?”
“世界上所有理由,”他说,带着大胆、意味深长的微笑看着她,如果可能的话,想要让它的含义明显。
但是,莱奥大胆而明显的微笑并没有穿透到某个深邃的秘密之地,也没有射入她的心灵深处,而是像网球一样击打在她的身体外部,引起了同样突然的烦躁反应。
“我觉得这种事非常愚蠢,”她说,带着狡猾的恶意。
“为什么,你几乎订婚了——订婚给——”她及时收住,“可能六七个其他女孩。
我不被你说的话所打动。
如果任何人知道,我会恨之入骨——恨之入骨!——我不会说一个字,我希望你能有理智不要这样做。
——那边有埃拉!”
保持脸背对着他,她像一朵高大的柔软花朵一样飘走了,去加入可怜的埃拉·弗雷姆利。
莱奥挥动着他的白色手套。
“这个猫一样的小婊子!”他自言自语。
但他属于獒犬类型,他反而喜欢小猫飞到他脸上。
他开始明确地把她挑了出来。
第六章 那个星期又下起了雨。
这使伊薇特感到一种奇怪的愤怒。
她原本希望天气晴朗。
特别是她坚持周末前应该晴朗。
为什么,她没有问自己。
星期四,半日假伴随着严霜和阳光来了。
利奥开着他的车,带着那群人照常来了。
伊薇特不知为何不高兴地拒绝了去。
“谢谢,我不想去,”她说。
她有点享受扮演玛丽-玛丽-完全相反的角色。
然后她独自一人去散步,爬上结冰的山坡,到黑岩石那里。
第二天也是阳光明媚且寒冷。
那是二月,但在北方的土地上,地面在阳光下并未解冻。
伊薇特宣布她要去骑自行车兜风,并带上午餐,因为她可能要到下午才回来。
她出发了,不急不忙。
尽管有霜冻,阳光中却带有一丝春天的气息。
在公园里,鹿站在远处,在阳光下取暖。
一只白色的斑点母鹿慢慢地穿过静止的风景。
骑着自行车,伊薇特发现即使身体很热,也很难让手暖和起来。
只有当她不得不爬上长长的山坡,到达山顶,而且没有风的时候。
高地非常荒凉而清晰,像另一个世界。
她已经爬到了另一个高度。
她慢慢地骑着自行车,有点害怕在巨大的石墙迷宫中走错路。
当她经过她认为正确的那条小路时,她听到一个微弱的敲击声,带有轻微的金属共鸣。
吉普赛男人背对着马车辕坐在地上,用锤子敲打着一个铜碗。
他坐在阳光下,光着头,但穿着绿色毛衣。
三个小孩静静地绕着他走动,在马的庇护所里玩耍:马和车已经离开了。
一个弯腰的老妇人,头上裹着头巾,在柴火上煮东西。
唯一的声音是小锤子在暗淡的铜器上快速、清脆的敲击声。
当伊薇特从自行车上下来时,那人立刻抬起头,但他没有动,虽然他停止了敲打。
他脸上带着一种微妙的、几乎难以察觉的胜利微笑。
老妇人从脏兮兮的灰发下锐利地转过头来。
那人低声对她说了一句话,她又转身回到火堆旁。
他抬头看着伊薇特。
“你们都过得怎么样?”她礼貌地问道。
“还行吧!要不要坐一会儿?”他坐下时转过身,从房车下面拉出一个小凳子给伊薇特。
然后,当她把自行车推到采石场旁边时,他又开始用那种鸟儿般轻快的动作敲打起来。
伊薇特走到火堆旁取暖。
“这是在做饭吗?”她天真地问那个老吉普赛女人,同时把长满红斑的冰冷的手伸向余烬。
“做饭,是的!”老妇人说。
“给他和他的孩子们。”
她用长叉指着那三个黑眼睛、盯着看的孩子,他们从黑色刘海下注视着她。
但他们都很干净。
只有老妇人不干净。
他们把采石场本身保持得非常干净。
伊薇特默默地蹲在那里取暖。
那个人迅速地敲打,间歇着沉默。
老巫婆慢慢爬上第三辆,也是最旧的房车的台阶。
孩子们又开始玩了,像小野兽一样安静而忙碌。
“他们是你的孩子吗?”伊薇特从火堆旁站起来转向那个人问道。
他直视着她的眼睛点了点头。
“那你妻子呢?”
“她带着篮子出去了。
他们都出去了,连同车子一起,去卖东西。
我不去卖东西。
我做这些东西,但我不去卖。
不常去。
”
“你做的所有铜和黄铜制品吗?”她说。
他点点头,再次递给她小凳子。
她坐下了。
“你说你会在星期五来这里,”她说。
“所以我走这条路,因为天气这么好。
”
“天气真好!”吉普赛人看着她脸颊上依然有些苍白的脸,还有她耳朵上方被冷风吹过的柔软头发,以及她膝盖上那只长而斑驳的手说。
“骑自行车会冷吗?”他问。
“我的手!”她说,紧张地握紧双手。
“你没戴手套吗?”
“戴了,但没什么用。
”
“冷还是会透进来,”他说。
“是啊!”她回答。
老妇人慢慢地,滑稽地从房车的台阶上下来,拿着一些搪瓷盘子。
“饭做好了吗?”他轻轻叫道。
老妇人在火堆附近铺开盘子时咕哝着什么。
两个锅挂在一根长长的铁横杆上,横杆悬挂在火堆的余烬上方。
一个小平底锅在一个小铁三脚架上沸腾。
在阳光下,热量和蒸汽交织在一起。
他放下工具和锅,从地上站起来。
“你要不要跟我们一起吃点东西?”他对伊薇特说,没有看着她。
“哦,我带了午饭,”伊薇特说。
“你要不要尝尝炖菜?”他说。
他又悄悄地,秘密地对老妇人说了些什么,老妇人在回答时,将铁锅滑向横杆的一端。
“里面有一些豆子,还有一些羊肉,”他说。
“哦,非常感谢!”伊薇特说。
然后突然鼓起勇气补充道:“好吧,是的,如果可以的话,就一点点。
”
她过去解开自行车上的午餐包,他走上台阶回到自己的房车。
过了一会儿,他擦着手走出来。
“你想上来洗手吗?”他说。
“不用了,我想不必了,”她说。
“它们是干净的。
”
他倒掉洗漱水,拿着一个高大的黄铜壶,带着一个杯子去泉水边取干净的水,泉水流入一个小池塘。
当他回来时,他把壶和杯子放在火堆旁,给自己拿来一根短木头坐下。
孩子们坐在火堆旁的地板上,聚成一团,用勺子或手指吃着豆子和肉块。
坐在木头上的男人默默地专心地吃着。
那个女人在三脚架上的黑锅里煮咖啡,一瘸一拐地走上楼去拿杯子。
营地里一片寂静。
伊薇特摘下帽子,让头发在阳光下摇晃,坐在小凳子上。
“你有多少孩子?”伊薇特突然问道。
“大概五个,”他缓慢地回答,目光投向她的眼睛。
又一次,她心中那只鸟儿下沉并似乎死去。
模糊地,如同在梦中,她从他手中接过了咖啡杯。
她只意识到他无声的身影,坐在那里像个影子,手里拿着搪瓷杯,默默地喝着咖啡。
她的意志离开了她的四肢,他控制着她:他的影子笼罩着她。
而他,当他吹着热咖啡时,只意识到一件事,她处女之身的神秘果实,她身体中的完美柔情。
最后,他把咖啡杯放在火堆旁,然后环顾四周看着她。
当她试图从热杯子里啜饮时,她的头发垂落在脸上。
她脸上有一种睡意般的温柔表情,就像一朵点头的花,当它完全绽放时那样神秘,她完全绽放,像雪花莲一样展开它的三片白色翅膀飞向短暂开花的觉醒之眠。
她完全开放的处女之身的觉醒之眠,像雪莲花在阳光下一样着迷,笼罩着她。
吉普赛人敏锐地意识到她,等待着她,像影子的实质,正如影子等待并存在。
终于,他的声音打破了咒语,说道:
“你现在想进去我的房车,洗手吗?”
她那个完美处女时刻的孩童般的、觉醒的眼神无意识地看着他。
她只意识到他沐浴她四肢的黑暗、奇异的影响,最终毫无意志地清洗她。
她意识到他,作为一个黑暗、完整的权力。
“我想我可以,”她说。
他默默地站起来,然后转身低声命令老妇人。
然后他又看了看伊薇特,将自己的力量施加于她,使她不再有自我的负担或行动的负担。
“来吧!”他说。
她简单地跟随,跟随他前面那无声、秘密、压倒性的身体运动。
这并不费力。她已从他的意志中消失了。
他站在台阶顶端,而她在台阶脚下,这时她察觉到一种闯入的声音。
她站在台阶脚下,一动不动。
一辆汽车正驶来。
他在台阶顶端,奇怪地环顾四周。
老妇人厉声喊着什么,随着声音迅速增大,一辆车急速靠近。
它正在经过。
然后他们听到了女人的尖叫声,以及汽车的刹车声。
汽车刚刚停在采石场的另一边。
吉普赛人关上房车门后走下台阶。
“你应该戴上帽子了,”他对她说。
她顺从地走到火炉旁的凳子上,拿起自己的帽子。
他坐在马车轮旁,阴郁地坐下,拿起工具。
当他听到那个女人的声音时,锤子快速敲击的tap-tap-tap声,像微型机枪一样急促且愤怒:“我们可以到篝火边暖暖手吗?”她走近,穿着一件光滑但笨重的貂皮外套。
一个男人随后跟上,穿着蓝色大衣;摘下手套,掏出烟斗。
“看起来太诱人了,”穿着许多死去的小动物毛皮外套的女人笑着说,带着半俯就半犹豫的笑容扫视众人。
没有人说话。
她走向火堆,虽然裹在厚厚的外套里仍感到微微发抖,因为寒冷。
他们一直在敞篷车上驾驶。