她因为他退缩、变小而轻视他。
然而,她更关注他而非道斯,似乎他们的三个命运掌握在他的手中。
她因此恨他。
她似乎现在更好地理解了男人,以及他们能够或愿意做的事情。
她不再害怕他们,对自己的能力更加自信。
他们并非她想象中的小自私者让她感到更舒适。
她学到了很多——几乎和她想要学习的一样多。
她的杯子已经满了。
它仍然像她能承受的那样满。
总的来说,当她离开时,她不会感到遗憾。
他们吃了晚饭,在火边吃坚果喝酒。
没有说过一句严肃的话。
然而,克拉拉意识到莫雷尔正在退出圈子,把她留给了丈夫选择。
这让她愤怒。
归根结底,他是一个卑劣的人,得到了他想要的,然后还给她。
她没有记住她自己也得到了她想要的,而且实际上,在她的心底深处,希望被给予回来。
保罗感到孤独且被挤压。
他的母亲确实支撑了他的生活。
他爱她;事实上,他们两人一起面对世界。
现在她走了,永远在他身后留下生活的缺口,面纱的撕裂,通过这个缺口,他的生命似乎在缓慢漂移,好像他被吸引向死亡。
他想要一个自由自主的人来帮助他。
他开始放下那些较小的事情,担心这个大的事情——对死亡的倾向,会在他所爱的人之后尾随而来。
克拉拉无法容忍他坚持。
她想要他,但不想了解他。
他感觉她想要的是表面的男人,而不是那个陷入困境的真实的他。那对她来说太麻烦了;他不敢给她。
她无法应付他。
这让他感到羞愧。
于是,由于深感自己处境狼狈不堪,对自己的生活毫无把握,无人扶持,感觉自己虚无缥缈,仿佛在这个现实世界中并不算什么,他渐渐地把自己缩得越来越小。
他不想死;他不会屈服。
但他并不害怕死亡。
如果没人帮助他,他会独自前行。
道伊斯已经被生活的极端逼迫到恐惧的地步。
他可以走到死亡的边缘,可以躺在边缘上往里看。
然后,被吓倒、恐惧的他不得不爬回来,像个乞丐一样接受施舍。
这之中有一种尊严。
正如克拉拉所见,他已经承认自己失败了,无论怎样,他都想要被重新接纳。
她可以做到这一点。
那时是三点钟。
“我要赶四点二十分的火车。”保罗再次对克拉拉说道。
“那你现在就走还是晚些?”他说:“我不知道。”她回答。
“我在诺丁汉七点十五分见我父亲。”他又说。
“那么,”她答道,“我会晚些再来。”
道伊斯突然抽搐了一下,仿佛被某种力量牵拉着。
他望向大海,却什么也没看见。
“角落里有几本书,”莫雷尔说,“我已经用不上它们了。”
大约四点钟时,他离开了。
“我待会儿还会见到你们俩,”他握手告别时说道。
“我想是的。”道伊斯说。
“或许有一天——我能把欠你的钱还给你。”
“我会来取的,你会看到的。”保罗笑道。
“再过不了多久,我就要在岩石上搁浅了。”
“嗯——好吧——”道伊斯说。
“再见,”他对克拉拉说。
“再见,”她伸出手来。
然后她最后一次默默地看着他,谦卑地低下了头。
他走了。
道伊斯和他的妻子又坐了下来。
“今天旅行的日子不太好,”男人说。
“是啊。”她回答。
他们漫不经心地聊着天,直到天黑下来。
房东太太端来了茶。
道伊斯没有被邀请就拉过椅子坐在桌旁,就像一个丈夫一样。
然后他谦卑地等着自己的茶杯。
她像妻子一样给他倒茶,完全不考虑他的意愿。
喝完茶后,快到六点钟的时候,他走到窗边。
外面一片漆黑。
海浪咆哮着。
“还在下雨呢,”他说。
“是吗?”她回答。
“在这种雨天你今晚不会去吧?”他犹豫地说。
她没有回答。
他在等待。
“在这种雨天我不应该去,”他说。
“你想让我留下吗?”她问。
当他握住黑色窗帘时,手在颤抖。
“是的,”他说。
他背对着她站着。
她站起来慢慢走向他。
他放开窗帘,转过身,犹豫地朝她走去。
她站在那里,双手背在身后,沉重而难以捉摸地抬头看着他。
“你想要我吗,巴克斯特?”她问道。
他声音嘶哑地回答:
“你想回到我身边吗?”
她发出呻吟般的声音,抬起手臂,把他抱在怀里,拉着他靠近。
他把脸埋在她的肩膀上,紧紧地抱着她。
“带我回去!”她低声说道,欣喜若狂。
“带我回去,带我回去!”她用手指穿过他细薄的黑发,仿佛她只是半清醒状态。
他更紧地抱住她。
“你又想我了吗?”他喃喃地说道,声音断断续续。
第十五章 被遗弃的人
克拉拉和她的丈夫去了谢菲尔德,保罗几乎再也见不到她了。
沃尔特·莫雷尔似乎已经让所有的烦恼从他身上滑过,他就那样,在这些泥泞中爬行,依然如故。
父子之间几乎没有纽带,除了他们都觉得不能让对方陷入真正的困境。
由于家里没有人维持,而且他们都不能忍受空荡荡的房子,保罗在诺丁汉租了房子,莫雷尔则搬去贝斯特伍德的一户友好家庭居住。
年轻人的一切似乎都崩溃了。
他无法画画了。
在他母亲去世那天完成的最后一幅画——一幅令他满意的画——是他最后的作品。
工作中没有克拉拉的身影。
当他回到家时,他无法拿起画笔继续作画。
一切都结束了。
所以他总是呆在城里某个地方,喝酒,和认识的人闲逛。
这真的让他感到疲惫。
他和酒吧女侍聊天,几乎和任何女性聊天,但他的眼睛里有一种黑暗、紧张的表情,好像他在寻找什么东西。
一切都显得如此不同,如此不真实。
似乎没有理由让人们沿着街道走,白天房屋一栋栋堆积起来。
似乎没有理由这些东西占据空间,而不是让空间空出来。
他的朋友们和他说话:他听到声音,也回答了。
但为什么会有说话的声音,他无法理解。
当他独处或者在工厂里努力而机械地工作时,他是最真实的自己。
在后一种情况下,当他失去意识时,有一种纯粹的遗忘。
但这终究要结束。
这伤害了他,因为事物已经失去了现实感。
第一批雪花来了。
他看到了灰色中的小小珠状花蕾。
曾经这会给他带来最生动的情感。
现在它们就在那里,但似乎没有什么意义。
很快它们就会停止占据那个位置,只留下曾经在那里的一片空白。
夜晚,高大的明亮电车沿街疾驰。
似乎几乎是个奇迹,它们居然还在来回奔波。
“为什么要费劲跑到特伦特桥那边去?”他对大电车问道。
似乎它们存在与否都一样。
最真实的东西是夜晚浓重的黑暗。
对他来说,那是完整的、可理解的、令人安心的。
他可以让自己沉浸其中。
突然,一张纸片在他脚边跳动,沿着人行道吹走了。
他一动不动地站着,拳头紧握,痛苦的火焰掠过全身。
他又一次看到了病室,他的母亲,她的眼睛。
他无意识地一直陪伴着她。
那张纸片的快速跳跃提醒他她已经离去。
但他曾经陪伴着她。
他希望一切都能静止下来,这样他就能再次陪伴她。
日子一天天过去,周复一周。
但一切似乎都已经融合在一起,成了一个杂乱的整体。
他无法分辨一天与另一天,一周与另一周,几乎也无法区分一个地方与另一个地方。
没有什么是清晰可辨的。
他常常一次迷失一个小时,记不清自己做了什么。
一天晚上,他很晚才回到住处。
炉火快要熄灭了;大家都已经上床睡觉了。
他往炉子里加了些煤,看了看桌子,决定不需要晚餐。
然后他坐在扶手椅里。
周围一片寂静。
他不知道任何事,却看到淡淡的烟雾在烟囱里摇曳。
不久,两只老鼠小心翼翼地跑出来,啃食掉下的面包屑。
他远远地观察着它们。
教堂的大钟敲响了两点。
远处他能听到铁轨上传来的尖锐碰撞声。
不,不是那些声音远去。
它们就在它们该在的地方。
但他自己在哪里呢?
时间流逝。
两只老鼠疯狂地奔跑,胆大包天地从他的拖鞋上跑过。
他没有动一根肌肉。
他不想动。
他什么都没想。
这样更容易。
没有知道事情的撕裂感。
然后,时不时地,另一种机械运作的意识闪现出尖锐的话语。
“我在做什么?”
从半醉的恍惚中传来答案:
“在毁灭我自己。”
然后一种模糊而鲜活的感觉,瞬间消失了,告诉他这是错误的。
过了一会儿,突然出现了问题:
“为什么是错的?”
同样没有答案,但在他胸腔内有一股热而顽固的力量抵抗着他自己的毁灭。
路上传来了沉重货车的叮当声。
突然,电灯熄灭了;投币电表里传来一阵撞击声。
他没有动,只是坐在那里凝视前方。
只有老鼠逃跑了,黑暗房间里炉火在暗中闪烁。
然后,完全机械地,话语再次在他的脑海中响起,更加清晰。
“她死了。”这一切都是为了——她的挣扎?”那是他绝望想要去追上她。
“你还活着。”
“她死了。”
“她还活着——在你心里。”
突然间,他感到疲惫不堪。
“你得为她活下去,”他的意志在他心中说道。
某种东西感觉很不耐烦,仿佛不愿醒来。
“你得继续她的生命,继续她所做的事。”
但他不想这么做。他想放弃。
“但你可以继续画画,”他心中的意志说道。
“或者你可以生育孩子,他们都会延续她的努力。”
“画画不是生活。”
“那就活下去。”
“嫁给谁?”一个不悦的问题冒了出来。
“尽你所能。”
“米里亚姆?”
但他不相信这一点。他突然起身,径直走向床铺。
当他进入卧室并关上门后,他握紧拳头站着。
“妈妈,亲爱的——”他开始说,用尽了灵魂的力量。
然后他停住了。
他不会这样说的。他不愿承认自己想死,想结束一切。
他不愿承认生活打败了他,或死亡打败了他。
径直上床睡觉,他立刻陷入睡眠,把自己交给了睡梦。
就这样,日子一天天过去。
总是独自一人,他的灵魂摇摆不定,一会儿偏向死亡,一会儿偏向生命,顽强地坚持着。
真正的痛苦在于他无处可去,无事可做,无话可说,他自己也什么都不是。
有时他像疯了一样跑过街道:有时他真的疯了;事物不在那里,事物在那里。
这让他喘不过气来。
有时他站在酒吧的柜台前,叫了一杯酒。
突然间,一切都从他身边退开。
他看到吧台女郎的脸,那些大口喝酒的人,还有自己的玻璃杯放在湿滑的红木板上,在远处。
他与他们之间有某种隔阂。
他无法接触他们。
他不需要他们;他也不需要他的酒。
突然转身,他走了出去。
在门口,他站住,看着灯火通明的街道。
但他不属于它,也不在其中。
有什么东西将他分开。
所有的一切都在那盏灯下继续,远离他。
他无法触及它们。
他觉得他无法触碰路灯柱,即使伸手去够。
他能去哪里?没有地方可去,既不能回到酒吧,也不能向前走。
他感到窒息。
他无处可去。
压力在他的内心增长;他觉得他会崩溃。
“我不能这样,”他说;然后,盲目地转过身,他进去喝了酒。
有时酒对他有好处;有时却让他更糟。
他跑过街道。
永远不安,他到处游荡。
他决心工作。
但当他画了六笔之后,他非常厌恶铅笔,站起来走了,匆忙赶往俱乐部,那里他可以打牌或玩台球,也可以和那个对他来说不过是酒吧泵柄的酒吧女侍调情。
他瘦骨嶙峋,下巴尖锐。
他不敢在镜子里看自己的眼睛;他从不看自己。
他想逃离自己,但无处可抓。
在绝望中,他想到了米里亚姆。
也许——也许——?
然后,在某个星期日傍晚走进公理会教堂时,当他们站起来唱第二首赞美诗时,他看到她就在面前。
她唱歌时,光线在她的下唇上闪烁。
她看起来像是得到了什么,至少:天堂里的某种希望,如果不在人间的话。
她的安慰和生命似乎在来世。
一种温暖而强烈的情感涌上心头。
她似乎渴望着,在她唱歌时,对神秘和安慰的渴望。
他把希望寄托在她身上。
他渴望讲道结束,好和她说说话。
人群把她带到了他前面。
他几乎可以触碰到她。
她不知道他在那里。
他看到了她黑色卷发下的棕色、谦逊的颈背。
他会把自己交给她。
她比他更好、更大。
他会依赖她。
她在她盲目的方式中,穿过教堂外的小人群。
她总是在人群中显得迷失和格格不入。
他走上前,把手放在她的手臂上。
她剧烈地颤抖了一下。
她巨大的棕色眼睛因恐惧而放大,然后在看到他时变得充满疑问。
他微微退缩了一下。
“我不知道——”她结结巴巴地说。
“我也不知道,”他说。
他看向别处。
他突然燃起的希望再次破灭。
“你在城里做什么?”他问。
“我住在表姐安妮家。”
“哈!很久吗?”
“不;只到明天。”
“你必须马上回家吗?”
她看着他,然后把脸藏在帽檐下。
“不,”她说——“不;没有必要。”
他转身离开,她跟着他。
他们穿过了教堂人群。
圣玛丽教堂的风琴还在响。
黑暗的身影从明亮的门中走出来;人们正从台阶上下来。
彩色的大窗户在夜晚中闪耀。
教堂就像一盏悬挂在空中的大灯笼。
他们沿着霍洛姆石街走去,他上了桥车。
“你只是会和我一起吃个晚饭,”他说:“然后我会送你回去。”
“好的,”她低声回答,声音沙哑。
他们在车上几乎没有说话。
特伦特河在桥下流淌,黑暗而汹涌。
向科尔威克的方向,一切都是漆黑的夜色。
他住在霍洛姆路上,面对着河边草地,遥望斯尼顿隐士和陡峭的科尔威克树林。
洪水泛滥。
寂静的水和黑暗向他们的左边蔓延。
几乎害怕,他们匆匆沿着房屋旁走过。
晚餐已经准备好了。
他拉上了窗帘。
桌子上有一碗茉莉花和红色的银莲花。
她弯腰去看。
仍然用指尖触摸着花朵,她抬头看着他,说道:
“它们漂亮吗?”
“很漂亮,”他说。
“你要喝点什么——咖啡?”
“我很喜欢,”她说。
“那么,请稍等片刻。”
他走到厨房去了。
米里亚姆脱下外套,环顾四周。
这是一个简陋而严肃的房间。
墙上挂着她的照片、克拉拉的、安妮的。
她看了看画板,想知道他在做什么。
上面只有几条毫无意义的线条。
她看了看他在读什么书。
显然只是一本普通的小说。
她看到架子上的信件来自安妮、阿瑟,还有一些她不认识的男人。
他所触碰过的每一样东西,任何与他有一点点个人关系的东西,她都仔细地检查了一遍,带着持久的兴趣。
他已经离开她这么久了,她想重新发现他,他的位置,现在的他是什么样子。
但房间里没什么能帮助她。
这只会让她感到悲伤,它太冷酷,太不舒服。
当他端着咖啡回来时,她正在好奇地检查一本素描本。
“里面没什么新的东西,”他说,“也没有什么特别有趣的东西。”
他放下托盘,走到她身后。
她慢慢地翻着页,专注于查看每一页。
“嗯!”当他停下来看一幅素描时,他说道。
“我忘了这个了。还不错,是不是?”
“不错,”她说。
“我不太明白。”
他从她手中接过书,翻阅起来。
他又发出了一声惊讶和愉悦的声音。
“里面有一些不错的东西,”他说。
“一点也不差,”她严肃地回答。
他再次感觉到她对他的工作的兴趣。
还是为了他自己?为什么她总是对他出现在作品中的样子最感兴趣?
他们坐下来吃晚饭。
“顺便说一下,”他说,“我没听说你打算自立门户吗?”
“是的,”她回答,低头看着杯子。
然而,她更关注他而非道斯,似乎他们的三个命运掌握在他的手中。
她因此恨他。
她似乎现在更好地理解了男人,以及他们能够或愿意做的事情。
她不再害怕他们,对自己的能力更加自信。
他们并非她想象中的小自私者让她感到更舒适。
她学到了很多——几乎和她想要学习的一样多。
她的杯子已经满了。
它仍然像她能承受的那样满。
总的来说,当她离开时,她不会感到遗憾。
他们吃了晚饭,在火边吃坚果喝酒。
没有说过一句严肃的话。
然而,克拉拉意识到莫雷尔正在退出圈子,把她留给了丈夫选择。
这让她愤怒。
归根结底,他是一个卑劣的人,得到了他想要的,然后还给她。
她没有记住她自己也得到了她想要的,而且实际上,在她的心底深处,希望被给予回来。
保罗感到孤独且被挤压。
他的母亲确实支撑了他的生活。
他爱她;事实上,他们两人一起面对世界。
现在她走了,永远在他身后留下生活的缺口,面纱的撕裂,通过这个缺口,他的生命似乎在缓慢漂移,好像他被吸引向死亡。
他想要一个自由自主的人来帮助他。
他开始放下那些较小的事情,担心这个大的事情——对死亡的倾向,会在他所爱的人之后尾随而来。
克拉拉无法容忍他坚持。
她想要他,但不想了解他。
他感觉她想要的是表面的男人,而不是那个陷入困境的真实的他。那对她来说太麻烦了;他不敢给她。
她无法应付他。
这让他感到羞愧。
于是,由于深感自己处境狼狈不堪,对自己的生活毫无把握,无人扶持,感觉自己虚无缥缈,仿佛在这个现实世界中并不算什么,他渐渐地把自己缩得越来越小。
他不想死;他不会屈服。
但他并不害怕死亡。
如果没人帮助他,他会独自前行。
道伊斯已经被生活的极端逼迫到恐惧的地步。
他可以走到死亡的边缘,可以躺在边缘上往里看。
然后,被吓倒、恐惧的他不得不爬回来,像个乞丐一样接受施舍。
这之中有一种尊严。
正如克拉拉所见,他已经承认自己失败了,无论怎样,他都想要被重新接纳。
她可以做到这一点。
那时是三点钟。
“我要赶四点二十分的火车。”保罗再次对克拉拉说道。
“那你现在就走还是晚些?”他说:“我不知道。”她回答。
“我在诺丁汉七点十五分见我父亲。”他又说。
“那么,”她答道,“我会晚些再来。”
道伊斯突然抽搐了一下,仿佛被某种力量牵拉着。
他望向大海,却什么也没看见。
“角落里有几本书,”莫雷尔说,“我已经用不上它们了。”
大约四点钟时,他离开了。
“我待会儿还会见到你们俩,”他握手告别时说道。
“我想是的。”道伊斯说。
“或许有一天——我能把欠你的钱还给你。”
“我会来取的,你会看到的。”保罗笑道。
“再过不了多久,我就要在岩石上搁浅了。”
“嗯——好吧——”道伊斯说。
“再见,”他对克拉拉说。
“再见,”她伸出手来。
然后她最后一次默默地看着他,谦卑地低下了头。
他走了。
道伊斯和他的妻子又坐了下来。
“今天旅行的日子不太好,”男人说。
“是啊。”她回答。
他们漫不经心地聊着天,直到天黑下来。
房东太太端来了茶。
道伊斯没有被邀请就拉过椅子坐在桌旁,就像一个丈夫一样。
然后他谦卑地等着自己的茶杯。
她像妻子一样给他倒茶,完全不考虑他的意愿。
喝完茶后,快到六点钟的时候,他走到窗边。
外面一片漆黑。
海浪咆哮着。
“还在下雨呢,”他说。
“是吗?”她回答。
“在这种雨天你今晚不会去吧?”他犹豫地说。
她没有回答。
他在等待。
“在这种雨天我不应该去,”他说。
“你想让我留下吗?”她问。
当他握住黑色窗帘时,手在颤抖。
“是的,”他说。
他背对着她站着。
她站起来慢慢走向他。
他放开窗帘,转过身,犹豫地朝她走去。
她站在那里,双手背在身后,沉重而难以捉摸地抬头看着他。
“你想要我吗,巴克斯特?”她问道。
他声音嘶哑地回答:
“你想回到我身边吗?”
她发出呻吟般的声音,抬起手臂,把他抱在怀里,拉着他靠近。
他把脸埋在她的肩膀上,紧紧地抱着她。
“带我回去!”她低声说道,欣喜若狂。
“带我回去,带我回去!”她用手指穿过他细薄的黑发,仿佛她只是半清醒状态。
他更紧地抱住她。
“你又想我了吗?”他喃喃地说道,声音断断续续。
第十五章 被遗弃的人
克拉拉和她的丈夫去了谢菲尔德,保罗几乎再也见不到她了。
沃尔特·莫雷尔似乎已经让所有的烦恼从他身上滑过,他就那样,在这些泥泞中爬行,依然如故。
父子之间几乎没有纽带,除了他们都觉得不能让对方陷入真正的困境。
由于家里没有人维持,而且他们都不能忍受空荡荡的房子,保罗在诺丁汉租了房子,莫雷尔则搬去贝斯特伍德的一户友好家庭居住。
年轻人的一切似乎都崩溃了。
他无法画画了。
在他母亲去世那天完成的最后一幅画——一幅令他满意的画——是他最后的作品。
工作中没有克拉拉的身影。
当他回到家时,他无法拿起画笔继续作画。
一切都结束了。
所以他总是呆在城里某个地方,喝酒,和认识的人闲逛。
这真的让他感到疲惫。
他和酒吧女侍聊天,几乎和任何女性聊天,但他的眼睛里有一种黑暗、紧张的表情,好像他在寻找什么东西。
一切都显得如此不同,如此不真实。
似乎没有理由让人们沿着街道走,白天房屋一栋栋堆积起来。
似乎没有理由这些东西占据空间,而不是让空间空出来。
他的朋友们和他说话:他听到声音,也回答了。
但为什么会有说话的声音,他无法理解。
当他独处或者在工厂里努力而机械地工作时,他是最真实的自己。
在后一种情况下,当他失去意识时,有一种纯粹的遗忘。
但这终究要结束。
这伤害了他,因为事物已经失去了现实感。
第一批雪花来了。
他看到了灰色中的小小珠状花蕾。
曾经这会给他带来最生动的情感。
现在它们就在那里,但似乎没有什么意义。
很快它们就会停止占据那个位置,只留下曾经在那里的一片空白。
夜晚,高大的明亮电车沿街疾驰。
似乎几乎是个奇迹,它们居然还在来回奔波。
“为什么要费劲跑到特伦特桥那边去?”他对大电车问道。
似乎它们存在与否都一样。
最真实的东西是夜晚浓重的黑暗。
对他来说,那是完整的、可理解的、令人安心的。
他可以让自己沉浸其中。
突然,一张纸片在他脚边跳动,沿着人行道吹走了。
他一动不动地站着,拳头紧握,痛苦的火焰掠过全身。
他又一次看到了病室,他的母亲,她的眼睛。
他无意识地一直陪伴着她。
那张纸片的快速跳跃提醒他她已经离去。
但他曾经陪伴着她。
他希望一切都能静止下来,这样他就能再次陪伴她。
日子一天天过去,周复一周。
但一切似乎都已经融合在一起,成了一个杂乱的整体。
他无法分辨一天与另一天,一周与另一周,几乎也无法区分一个地方与另一个地方。
没有什么是清晰可辨的。
他常常一次迷失一个小时,记不清自己做了什么。
一天晚上,他很晚才回到住处。
炉火快要熄灭了;大家都已经上床睡觉了。
他往炉子里加了些煤,看了看桌子,决定不需要晚餐。
然后他坐在扶手椅里。
周围一片寂静。
他不知道任何事,却看到淡淡的烟雾在烟囱里摇曳。
不久,两只老鼠小心翼翼地跑出来,啃食掉下的面包屑。
他远远地观察着它们。
教堂的大钟敲响了两点。
远处他能听到铁轨上传来的尖锐碰撞声。
不,不是那些声音远去。
它们就在它们该在的地方。
但他自己在哪里呢?
时间流逝。
两只老鼠疯狂地奔跑,胆大包天地从他的拖鞋上跑过。
他没有动一根肌肉。
他不想动。
他什么都没想。
这样更容易。
没有知道事情的撕裂感。
然后,时不时地,另一种机械运作的意识闪现出尖锐的话语。
“我在做什么?”
从半醉的恍惚中传来答案:
“在毁灭我自己。”
然后一种模糊而鲜活的感觉,瞬间消失了,告诉他这是错误的。
过了一会儿,突然出现了问题:
“为什么是错的?”
同样没有答案,但在他胸腔内有一股热而顽固的力量抵抗着他自己的毁灭。
路上传来了沉重货车的叮当声。
突然,电灯熄灭了;投币电表里传来一阵撞击声。
他没有动,只是坐在那里凝视前方。
只有老鼠逃跑了,黑暗房间里炉火在暗中闪烁。
然后,完全机械地,话语再次在他的脑海中响起,更加清晰。
“她死了。”这一切都是为了——她的挣扎?”那是他绝望想要去追上她。
“你还活着。”
“她死了。”
“她还活着——在你心里。”
突然间,他感到疲惫不堪。
“你得为她活下去,”他的意志在他心中说道。
某种东西感觉很不耐烦,仿佛不愿醒来。
“你得继续她的生命,继续她所做的事。”
但他不想这么做。他想放弃。
“但你可以继续画画,”他心中的意志说道。
“或者你可以生育孩子,他们都会延续她的努力。”
“画画不是生活。”
“那就活下去。”
“嫁给谁?”一个不悦的问题冒了出来。
“尽你所能。”
“米里亚姆?”
但他不相信这一点。他突然起身,径直走向床铺。
当他进入卧室并关上门后,他握紧拳头站着。
“妈妈,亲爱的——”他开始说,用尽了灵魂的力量。
然后他停住了。
他不会这样说的。他不愿承认自己想死,想结束一切。
他不愿承认生活打败了他,或死亡打败了他。
径直上床睡觉,他立刻陷入睡眠,把自己交给了睡梦。
就这样,日子一天天过去。
总是独自一人,他的灵魂摇摆不定,一会儿偏向死亡,一会儿偏向生命,顽强地坚持着。
真正的痛苦在于他无处可去,无事可做,无话可说,他自己也什么都不是。
有时他像疯了一样跑过街道:有时他真的疯了;事物不在那里,事物在那里。
这让他喘不过气来。
有时他站在酒吧的柜台前,叫了一杯酒。
突然间,一切都从他身边退开。
他看到吧台女郎的脸,那些大口喝酒的人,还有自己的玻璃杯放在湿滑的红木板上,在远处。
他与他们之间有某种隔阂。
他无法接触他们。
他不需要他们;他也不需要他的酒。
突然转身,他走了出去。
在门口,他站住,看着灯火通明的街道。
但他不属于它,也不在其中。
有什么东西将他分开。
所有的一切都在那盏灯下继续,远离他。
他无法触及它们。
他觉得他无法触碰路灯柱,即使伸手去够。
他能去哪里?没有地方可去,既不能回到酒吧,也不能向前走。
他感到窒息。
他无处可去。
压力在他的内心增长;他觉得他会崩溃。
“我不能这样,”他说;然后,盲目地转过身,他进去喝了酒。
有时酒对他有好处;有时却让他更糟。
他跑过街道。
永远不安,他到处游荡。
他决心工作。
但当他画了六笔之后,他非常厌恶铅笔,站起来走了,匆忙赶往俱乐部,那里他可以打牌或玩台球,也可以和那个对他来说不过是酒吧泵柄的酒吧女侍调情。
他瘦骨嶙峋,下巴尖锐。
他不敢在镜子里看自己的眼睛;他从不看自己。
他想逃离自己,但无处可抓。
在绝望中,他想到了米里亚姆。
也许——也许——?
然后,在某个星期日傍晚走进公理会教堂时,当他们站起来唱第二首赞美诗时,他看到她就在面前。
她唱歌时,光线在她的下唇上闪烁。
她看起来像是得到了什么,至少:天堂里的某种希望,如果不在人间的话。
她的安慰和生命似乎在来世。
一种温暖而强烈的情感涌上心头。
她似乎渴望着,在她唱歌时,对神秘和安慰的渴望。
他把希望寄托在她身上。
他渴望讲道结束,好和她说说话。
人群把她带到了他前面。
他几乎可以触碰到她。
她不知道他在那里。
他看到了她黑色卷发下的棕色、谦逊的颈背。
他会把自己交给她。
她比他更好、更大。
他会依赖她。
她在她盲目的方式中,穿过教堂外的小人群。
她总是在人群中显得迷失和格格不入。
他走上前,把手放在她的手臂上。
她剧烈地颤抖了一下。
她巨大的棕色眼睛因恐惧而放大,然后在看到他时变得充满疑问。
他微微退缩了一下。
“我不知道——”她结结巴巴地说。
“我也不知道,”他说。
他看向别处。
他突然燃起的希望再次破灭。
“你在城里做什么?”他问。
“我住在表姐安妮家。”
“哈!很久吗?”
“不;只到明天。”
“你必须马上回家吗?”
她看着他,然后把脸藏在帽檐下。
“不,”她说——“不;没有必要。”
他转身离开,她跟着他。
他们穿过了教堂人群。
圣玛丽教堂的风琴还在响。
黑暗的身影从明亮的门中走出来;人们正从台阶上下来。
彩色的大窗户在夜晚中闪耀。
教堂就像一盏悬挂在空中的大灯笼。
他们沿着霍洛姆石街走去,他上了桥车。
“你只是会和我一起吃个晚饭,”他说:“然后我会送你回去。”
“好的,”她低声回答,声音沙哑。
他们在车上几乎没有说话。
特伦特河在桥下流淌,黑暗而汹涌。
向科尔威克的方向,一切都是漆黑的夜色。
他住在霍洛姆路上,面对着河边草地,遥望斯尼顿隐士和陡峭的科尔威克树林。
洪水泛滥。
寂静的水和黑暗向他们的左边蔓延。
几乎害怕,他们匆匆沿着房屋旁走过。
晚餐已经准备好了。
他拉上了窗帘。
桌子上有一碗茉莉花和红色的银莲花。
她弯腰去看。
仍然用指尖触摸着花朵,她抬头看着他,说道:
“它们漂亮吗?”
“很漂亮,”他说。
“你要喝点什么——咖啡?”
“我很喜欢,”她说。
“那么,请稍等片刻。”
他走到厨房去了。
米里亚姆脱下外套,环顾四周。
这是一个简陋而严肃的房间。
墙上挂着她的照片、克拉拉的、安妮的。
她看了看画板,想知道他在做什么。
上面只有几条毫无意义的线条。
她看了看他在读什么书。
显然只是一本普通的小说。
她看到架子上的信件来自安妮、阿瑟,还有一些她不认识的男人。
他所触碰过的每一样东西,任何与他有一点点个人关系的东西,她都仔细地检查了一遍,带着持久的兴趣。
他已经离开她这么久了,她想重新发现他,他的位置,现在的他是什么样子。
但房间里没什么能帮助她。
这只会让她感到悲伤,它太冷酷,太不舒服。
当他端着咖啡回来时,她正在好奇地检查一本素描本。
“里面没什么新的东西,”他说,“也没有什么特别有趣的东西。”
他放下托盘,走到她身后。
她慢慢地翻着页,专注于查看每一页。
“嗯!”当他停下来看一幅素描时,他说道。
“我忘了这个了。还不错,是不是?”
“不错,”她说。
“我不太明白。”
他从她手中接过书,翻阅起来。
他又发出了一声惊讶和愉悦的声音。
“里面有一些不错的东西,”他说。
“一点也不差,”她严肃地回答。
他再次感觉到她对他的工作的兴趣。
还是为了他自己?为什么她总是对他出现在作品中的样子最感兴趣?
他们坐下来吃晚饭。
“顺便说一下,”他说,“我没听说你打算自立门户吗?”
“是的,”她回答,低头看着杯子。