* * * 靠近我们的那座山是厄律克斯山。
我以前从未见过它。
所以我曾想象它是一座天上的山。
但它只是一个山丘,山顶上有一个难以分辨的小村庄,即使现在冷雾仍在那里聚集。
据说它有2500英尺高。
尽管如此,它看起来仍然只是一个小山丘。
但在天堂的名义上,为什么当我看到这座从海上升起的山时,我的心会停止跳动呢?它是西方的埃特纳山:但只是一个冠以城镇的小山。
对于人类来说,它一定有着比埃特纳山更大的魔力。
眺望非洲!非洲,在晴朗的日子里露出海岸。
令人敬畏的非洲。
以及山顶那座巨大的瞭望庙宇,在过去的世界里,它是世界神圣、神秘的存在。
土著人的维纳斯,比希腊的阿芙罗狄忒更古老。
土著人的维纳斯,从她的瞭望庙宇凝视着非洲,越过埃加提亚群岛。
世界的神秘,微笑的阿斯塔特。
这是世界的中心之一,古老的,古老的!
而这位女性女神注视着非洲!埃律辛娜微笑。
在这个古代失落的世界的中心,这位女性女神笑着。
我承认我的心停止了跳动。
但仅仅是历史事实如此强烈,以至于从书籍中零星学到的东西能如此打动人心吗?还是那个词本身就能从黑暗的血液中唤起回音?在我看来似乎是这样。
在我看来,从我最深处的血液中,听到厄律克斯山这个名字时,传来一种可怕的声音:完全无法解释。
雅典这个名字几乎不能触动我。
在厄律克斯——我的黑暗在颤动。
厄律克斯,向西眺望非洲的日落。
埃律辛娜微笑。
在我的小舱壁上发出滴答声。
无线电信号员正忙着与特拉帕尼通信,毫无疑问。
他是一个胖乎乎的年轻人,头发卷曲且偏浅色,神情庄重。
给一个人控制某种机器,他的重要感和超凡尊严马上就会显现出来。
船员中一个不可理解的成员懒洋洋地靠在小门口,像一只单脚站立的鸡,无所事事。
来自卡利亚里的女孩带着两个年轻人上来——从他们结实独立的样子和他们深邃眼神中透露出的骄傲来看,他们也是撒丁人。
她完全没有披肩,只是穿着优雅的细布裙子,裸露的头部吹动的发丝掠过她的额头,还有透明的“黑人”丝绸长袜。
但她似乎并不觉得冷。
她谈兴很高,坐在两个年轻人之间。
她深情地握着外套男的手。
她总是握着其中一个或另一个年轻人的手:擦去吹乱的头发:用她有力而不拘一格的声音,快速而不停地交谈,充满力量。
天知道这两个年轻人——他们是三等乘客——之前是否认识。
但他们握着她的手就像兄弟一样——简单而得体,一点也不黏腻和放荡。
这一切都有种“为什么不?”的态度。
当我经过时,她用她强有力而奇特的法语喊道:“您妻子病了吗?”
我说她在躺着。
“啊!”她点点头,“她是晕船了吗?”
不,她没有晕船,只是躺着休息。
坐在两个年轻男人之间的她,像坐在两个枕头之间一样,用好奇的撒丁人深邃的眼睛看着,显得警觉且四周露出白色。
他们很友善——有点像海豹。
并且此刻他们对这种奇怪的语言感到麻木,被深深影响了。
当我经过时,她精力充沛地用撒丁语翻译。
我们似乎不会去特拉帕尼。
那座镇子在左边,就在山脚下,方形的建筑让我想起东印度公司的工厂,在阳光下沿着奇怪封闭的港口闪闪发光,越过奔流的深蓝色大海。
我们似乎是要驶向列万佐岛。
也许我们会绕开特拉帕尼直接前往撒丁岛。
我们一直往前跑——总是好像要在这片朦胧的蓝色岛屿之间穿行,把特拉帕尼留在左边。
这座城市已经看得见一个多小时了,但我们依然朝列万佐的方向驶向大海。
而无线电操作员在他这个上层甲板的小舱里忙个不停。
从门缝往里看,可以看到他床和椅子在帘子后面,与他的小办公室隔开。
一切都那么整洁,看起来很开心。
从岛屿上,一艘地中海的帆船正在穿越我们的航线,朝着特拉帕尼驶去。
我不知道船的名字,但木匠说她是艘纵帆船:他说的时候带着那种意大利人的疑虑,虽然并不确定,却又无法忍受不知道。
无论如何,她来了,下午的阳光下,她高大的方形帆梯洁白明亮,她漂亮的船首曲线优美,在水面上如野兽追逐猎物般快速前进。
那里——气味又把她引向北方。
她改变航向,从港口口驶出,飞快地穿过我们身后。
她美丽极了,敏捷轻盈,充满活力,所有的帆都洁白明亮,满怀期待。
我们正在改变航向。
我们一直在朝着列万佐南部航行。
现在我看到岛慢慢退后,像是为了给我们让路,像个街上的行人。
岛移动并转向一边:然后走开了。
显然我们是在朝港口入口驶去。
我们一直绕着港口的背面在海上航行。
现在我看到前方的堡垒城堡,一座古老的东西,朝海那边伸出去:一个小灯塔和入口。
再往前,有巨大的棕榈树和其他奇怪的深色树木的城镇前部,这些后面是南边高大庄严的方形建筑,仿佛严肃的大宫殿伫立在散步道上。
这一切都有着庄严、南方的气势,同时远离我们的现代世纪:远离我们工业生活的浪潮。
我记得十字军东征,他们常常在这里停留,前往东方的路上。
特拉帕尼似乎还在等待他们,有棕榈树和寂静,沐浴在下午的阳光中。
它似乎没有什么别的事可做,只能等待。
Q-B出现在阳光下,大喊多么美丽!海水也平静下来:我们已经在港口弯曲处的背风面了。
从北方,多帆的船从岛屿方向乘风而来,朝我们驶来。在南方远处的地平线上,众多短小的风车迅速转动着它们的叶片,一个接一个,显得有些矮墩墩的,在湛蓝无声的午后欢快地旋转于盐湖之间,这些盐湖向马萨拉延伸。
但这里有一整支风车军团,唐吉诃德看到后一定会发疯。
它们在这片浅蓝色的地平线上来回旋转。
或许有人能看到白色盐堆闪烁的光芒。
因为这些就是让特拉帕尼富裕起来的大盐湖。
* * * 我们却正进入港口盆地,绕过码头外的老城堡,经过小灯塔,然后穿过入口,悄然滑入此刻平静的水面。
哦,多么惬意,下午的阳光洒满这个圆形、快速入睡的港口,高大的棕榈树在岸边打盹,而水面也渐渐安静下来。
这似乎是一个小巧舒适的港口,后面温暖色调的巨大建筑被暗色的海滨大道上的树木衬托得格外醒目。
同样的寂静、安睡、无尽被阳光温暖的庄严。
在这宁静之中,我们缓缓转船停泊在闪亮的水面上,片刻之后便靠岸了。
还有其他船只停泊在右侧:在下午阳光的沐浴下,看起来都像是睡着了一样。
越过港口入口,大海和风奔腾而去。
这里一切静止、炎热且被遗忘。
“你们要上岸吗?”那个年轻女人用她有力的法语喊道——她暂时松开了年轻人的手。
我们不太确定,而且无论如何我们都不想让她跟来,因为她的法语不是我们的法语。
陆地仍在沉睡,没人注意到我们;但只有一艘小船划过来到我们身边几码远。
我们决定踏上陆地。
* * * 我们不该这样做,我们知道这一点。
我们绝不应该进入那些从外面看去如此美丽可爱的南方城镇。
然而,我们认为我们会去买些蛋糕。
于是我们穿过从海上看起来非常漂亮的林荫大道,而当你走进它时,你会发现它是一条介于垃圾场和郊区未铺砌的起伏道路之间的通道,还有一些铁座椅和旧稻草、破布的垃圾。
本身难以描述的荒凉:然而这里有高贵的树木,可爱的阳光,海港口外岛屿闪耀着魔法般的光芒,永恒的太阳聚焦于此。
一些可怜的人无所事事地站在那里,以南方的方式,仿佛他们是被上一次洪水遗弃在这里的,正在等待下次洪水把他们冲走。
沿着码头拐角处,一艘挪威汽船梦想着自己正在装货,在这个混乱的小港口里。
* * * 我们看着那些蛋糕——对我们这些经历风浪的人来说,它们显得沉重而苍白。
于是我们漫步进入一条主要街道,阴暗潮湿如同下水道。
电车嘎吱一声停了下来,好像世界末日终于到了。
放学的孩子们兴奋地跟在我们身后跑着,屏住呼吸,想要听听我们外国话中的恐怖之处。
我们转向一条黑暗的小巷,大约四十步深:然后我们就来到了北湾,以及一股像永久下水道一样的黑臭气味,一堆泥巴。
所以我们走到黑色主街的尽头,急忙转向阳光。
啊,在一刹那间,我们置身其中。
棕榈树升起来了,我们的船停泊在闪亮弯曲的港口里——太阳聚焦于此,片刻之间我们就被它的光芒弄得昏昏沉沉。
昏昏沉沉。
我们在垃圾遍地、被阳光炙烤的大道上的一张铁椅上坐下。
一个衣衫褴褛、肮脏的女孩正在照料一个胖乎乎、湿漉漉、不动弹的婴儿,同时照顾着一个油腻腻的胖男孩。
她站在一码远的地方,用一种即将买猪的眼神盯着我们。
她走近了些,检查了q-b的东西。
我戴上了大帽子遮住眼睛。
但是,不,她已经坐在我旁边,把脸凑到我的帽檐下面,以至于她的乱发碰到了我,我以为她会亲吻我。
但又没有。
她呼出的气息喷在我的脸颊上,只是盯着我的脸,好像那是某种蜡质的神秘物。
我慌忙站起来。
“太多了。”我对q-b说道。
她笑了,问婴儿叫什么名字。
婴儿的名字叫贝皮娜,就像大多数婴儿一样。
被赶走后,我们漫无目的地沿着阴影与阳光交织的大道走向船,再次回到镇上。
我们才在岸上待了不到十分钟。
这次我们往右边走,发现了更多的商店。
街道阴暗、无光、寒冷。
特拉帕尼似乎只出售两样商品:腌制兔皮和猫皮,还有巨大的、丑陋的现代床罩布置,由厚重的花丝绸制成,价格惊人。
在特拉帕尼,他们对几千里拉毫不在意。
但最引人注目的是兔子和猫。
兔子和猫被压扁,像压制过的叶子一样,到处悬挂成簇。
毛皮!白色兔子、大量黑色兔子、斑纹兔子、灰色兔子:接着是猫,虎斑猫、玳瑁猫,但大多是黑色猫,可怕地模仿着生命的样子,当然都是平的。
只有单独的毛皮。
成簇、成束、成堆、垂挂的纯表面的猫和兔子!成打成二十的猫和兔子,像干枯的树叶一样供你选择。
如果一只船上的猫偶然发现自己身处特拉帕尼的街道上,我敢肯定它会发出一声致命的尖叫并发疯。
我们在这一狭窄、曲折、虚幻的小镇中又闲逛了十分钟,小镇似乎有许多繁荣的居民,如果从墙上巨大的涂鸦来看,还有相当数量的社会主义者:W. 列宁和反对资产阶级。
别以为列宁是名单上的另一个威廉。
开头字母代表Evviva,双V。
* * * 看过蛋糕后,我们不敢购买。
但我们找到了杏仁饼干,还有一种婴儿耶稣像下的鸽子形状的扁平石膏模型,我们买了两个。
q-b在整个街道上吃着杏仁饼干,我们朝船走去。
胖船夫招呼我们让他送我们回去。
船停靠在码头上,距离只有八码左右:几乎可以跳过去。
我给了胖船夫两里拉,两法郎。
他立刻摆出社会主义工人愤怒的姿态,把钞票推回来给我。
还要六十个生丁!单程费用是十三苏!在威尼斯或叙拉古则是两个苏。
我看着他,给了他钱,说道:“以神之名,我们现在在特拉帕尼!”他嘟囔着回应了一些关于外国人的事情。
但这些劳动者贵族可恨、不男不女的傲慢,现在他们有了各自的“工会”和作为工人的“权利”,让我血液变黑。
他们不再是普通人:快乐的意大利人已经奇迹般消失了。
新荣誉降临在他们身上,等等。
人类劳动的尊严正忙着给每个未准备好承受的人嘴里踢一脚。
* * * 但再次插一句,让我提醒自己,这是我们的英国人的错。
我们一直在夸耀劳动的崇高,直到最后贵族们自然坚持要享用蛋糕。
不仅如此,我们在政治上追求如此高尚的加拉哈德式的自由圣杯,却被如此羞耻地发现我们是在填满自己的口袋,难怪天真的理想主义的南方用重重一击拒绝了我们。
* * * 好吧,我们回到了船上。
我们需要喝茶。
门边的清单上写着我们要在8点30分喝咖啡、牛奶和黄油:11点30分午餐;3点00分喝茶、咖啡或巧克力;6点30分晚餐。
此外:“公司只会为正常航程期间的乘客提供餐饮。”很好——很好。
那么茶在哪里?没有任何迹象!而且阿尔帕卡夹克给了我们一个宽广的距离。
但我们找到了我们的男人,要求我们的权利:至少q-b这样做了。
从巴勒莫到卡利亚里的两张票共花费583里拉。
其中250里拉是票钱,每人40里拉用于食物。
这两张票总计应为580里拉。
剩下的三里拉用于常规邮票。这段旅程预计要持续大约三十或三十二个小时:从出发那天早上八点到次日下午两点或四点。
当然,我们得为我们的茶买单。
其他乘客也出现了:一个又大又苍白、肥胖但“英俊”的巴勒莫人,他将在卡利亚里当教授;他那又胖又红润的妻子;还有三个孩子,一个十四岁的男孩,像一个瘦弱、脆弱的父亲般的女孩,一个穿着兔皮外套的小男孩,看起来有些松垮,还有一个坐在母亲膝盖上的小女孩。
那个一岁的小女孩当然是这个团队中唯一的“男人”。
他们一整天都在呕吐,看起来精疲力竭。
我们表示同情。
他们哀叹旅途的残酷——并且没有仆人!没有仆人!没有任何女仆。
母亲要了咖啡,还要一杯牛奶给孩子们;然后,看到我们喝的加了柠檬的茶,知道它很有名,她也要了茶。
但是那个兔皮外套的小男孩要的是咖啡——咖啡和牛奶——别的什么都不要。
还要一个橙子。
婴儿则要柠檬,柠檬片。
那个父亲般年轻的“小姐”般的少年哥哥宽容地笑着,对这两个年轻人的怪癖一笑置之;父亲也笑了,觉得这一切都可爱极了,并期待我们也去崇拜。
他几乎太疲惫了,无法集中注意力,无法给予全部的关注。
于是,母亲得到了她的茶杯——放了一块柠檬——然后在上面加了牛奶。
兔皮外套的小男孩吸着橙子,把茶弄湿了,坚持要咖啡和牛奶,尝了一块柠檬,还得到了一块饼干。
婴儿则做出奇怪的表情,咀嚼着柠檬片,把它们丢进家庭杯子中,再用一点糖捞出来,然后拖到桌上送到嘴里,扔掉后再伸手去拿新的酸东西。
他们都觉得这很有趣,也很可爱。
送来了牛奶,作为另一种充满爱的饮品,与橙子、柠檬、糖、茶、饼干、巧克力和蛋糕混合在一起。
父亲、母亲和年长的哥哥什么都没吃,他们没有胃口。
但他们当然被婴儿们漂亮的恶作剧和混乱所迷住。
他们有着非凡的友善耐心,发现这些年轻人是一直不断的迷人娱乐的来源。
他们互相看了看,年长的人笑着评论,而两个年轻的人则把自己和桌子混入了柠檬、牛奶、橙子、茶、糖、饼干、蛋糕、巧克力的混乱之中。
这种意大利人对他们的年轻猴子们的过度友好耐心令人惊讶。
这让猴子们更加像猴子,而且不可思议地自我意识强烈,以至于婴儿有了巴比伦妓女的所有伎俩,做着各种眼神交流并尝试新花招。
直到最后,人们看到南方的圣家族实际上是一个愚蠢的三位一体。
与此同时,我啃着我的婴儿耶稣和鸽子造型的甜点,这东西很像吃薄玻璃,又硬又尖。
它显然是由杏仁和蛋白制成的,如果你能吃的话,其实还不错。
我以前从未见过它。
所以我曾想象它是一座天上的山。
但它只是一个山丘,山顶上有一个难以分辨的小村庄,即使现在冷雾仍在那里聚集。
据说它有2500英尺高。
尽管如此,它看起来仍然只是一个小山丘。
但在天堂的名义上,为什么当我看到这座从海上升起的山时,我的心会停止跳动呢?它是西方的埃特纳山:但只是一个冠以城镇的小山。
对于人类来说,它一定有着比埃特纳山更大的魔力。
眺望非洲!非洲,在晴朗的日子里露出海岸。
令人敬畏的非洲。
以及山顶那座巨大的瞭望庙宇,在过去的世界里,它是世界神圣、神秘的存在。
土著人的维纳斯,比希腊的阿芙罗狄忒更古老。
土著人的维纳斯,从她的瞭望庙宇凝视着非洲,越过埃加提亚群岛。
世界的神秘,微笑的阿斯塔特。
这是世界的中心之一,古老的,古老的!
而这位女性女神注视着非洲!埃律辛娜微笑。
在这个古代失落的世界的中心,这位女性女神笑着。
我承认我的心停止了跳动。
但仅仅是历史事实如此强烈,以至于从书籍中零星学到的东西能如此打动人心吗?还是那个词本身就能从黑暗的血液中唤起回音?在我看来似乎是这样。
在我看来,从我最深处的血液中,听到厄律克斯山这个名字时,传来一种可怕的声音:完全无法解释。
雅典这个名字几乎不能触动我。
在厄律克斯——我的黑暗在颤动。
厄律克斯,向西眺望非洲的日落。
埃律辛娜微笑。
在我的小舱壁上发出滴答声。
无线电信号员正忙着与特拉帕尼通信,毫无疑问。
他是一个胖乎乎的年轻人,头发卷曲且偏浅色,神情庄重。
给一个人控制某种机器,他的重要感和超凡尊严马上就会显现出来。
船员中一个不可理解的成员懒洋洋地靠在小门口,像一只单脚站立的鸡,无所事事。
来自卡利亚里的女孩带着两个年轻人上来——从他们结实独立的样子和他们深邃眼神中透露出的骄傲来看,他们也是撒丁人。
她完全没有披肩,只是穿着优雅的细布裙子,裸露的头部吹动的发丝掠过她的额头,还有透明的“黑人”丝绸长袜。
但她似乎并不觉得冷。
她谈兴很高,坐在两个年轻人之间。
她深情地握着外套男的手。
她总是握着其中一个或另一个年轻人的手:擦去吹乱的头发:用她有力而不拘一格的声音,快速而不停地交谈,充满力量。
天知道这两个年轻人——他们是三等乘客——之前是否认识。
但他们握着她的手就像兄弟一样——简单而得体,一点也不黏腻和放荡。
这一切都有种“为什么不?”的态度。
当我经过时,她用她强有力而奇特的法语喊道:“您妻子病了吗?”
我说她在躺着。
“啊!”她点点头,“她是晕船了吗?”
不,她没有晕船,只是躺着休息。
坐在两个年轻男人之间的她,像坐在两个枕头之间一样,用好奇的撒丁人深邃的眼睛看着,显得警觉且四周露出白色。
他们很友善——有点像海豹。
并且此刻他们对这种奇怪的语言感到麻木,被深深影响了。
当我经过时,她精力充沛地用撒丁语翻译。
我们似乎不会去特拉帕尼。
那座镇子在左边,就在山脚下,方形的建筑让我想起东印度公司的工厂,在阳光下沿着奇怪封闭的港口闪闪发光,越过奔流的深蓝色大海。
我们似乎是要驶向列万佐岛。
也许我们会绕开特拉帕尼直接前往撒丁岛。
我们一直往前跑——总是好像要在这片朦胧的蓝色岛屿之间穿行,把特拉帕尼留在左边。
这座城市已经看得见一个多小时了,但我们依然朝列万佐的方向驶向大海。
而无线电操作员在他这个上层甲板的小舱里忙个不停。
从门缝往里看,可以看到他床和椅子在帘子后面,与他的小办公室隔开。
一切都那么整洁,看起来很开心。
从岛屿上,一艘地中海的帆船正在穿越我们的航线,朝着特拉帕尼驶去。
我不知道船的名字,但木匠说她是艘纵帆船:他说的时候带着那种意大利人的疑虑,虽然并不确定,却又无法忍受不知道。
无论如何,她来了,下午的阳光下,她高大的方形帆梯洁白明亮,她漂亮的船首曲线优美,在水面上如野兽追逐猎物般快速前进。
那里——气味又把她引向北方。
她改变航向,从港口口驶出,飞快地穿过我们身后。
她美丽极了,敏捷轻盈,充满活力,所有的帆都洁白明亮,满怀期待。
我们正在改变航向。
我们一直在朝着列万佐南部航行。
现在我看到岛慢慢退后,像是为了给我们让路,像个街上的行人。
岛移动并转向一边:然后走开了。
显然我们是在朝港口入口驶去。
我们一直绕着港口的背面在海上航行。
现在我看到前方的堡垒城堡,一座古老的东西,朝海那边伸出去:一个小灯塔和入口。
再往前,有巨大的棕榈树和其他奇怪的深色树木的城镇前部,这些后面是南边高大庄严的方形建筑,仿佛严肃的大宫殿伫立在散步道上。
这一切都有着庄严、南方的气势,同时远离我们的现代世纪:远离我们工业生活的浪潮。
我记得十字军东征,他们常常在这里停留,前往东方的路上。
特拉帕尼似乎还在等待他们,有棕榈树和寂静,沐浴在下午的阳光中。
它似乎没有什么别的事可做,只能等待。
Q-B出现在阳光下,大喊多么美丽!海水也平静下来:我们已经在港口弯曲处的背风面了。
从北方,多帆的船从岛屿方向乘风而来,朝我们驶来。在南方远处的地平线上,众多短小的风车迅速转动着它们的叶片,一个接一个,显得有些矮墩墩的,在湛蓝无声的午后欢快地旋转于盐湖之间,这些盐湖向马萨拉延伸。
但这里有一整支风车军团,唐吉诃德看到后一定会发疯。
它们在这片浅蓝色的地平线上来回旋转。
或许有人能看到白色盐堆闪烁的光芒。
因为这些就是让特拉帕尼富裕起来的大盐湖。
* * * 我们却正进入港口盆地,绕过码头外的老城堡,经过小灯塔,然后穿过入口,悄然滑入此刻平静的水面。
哦,多么惬意,下午的阳光洒满这个圆形、快速入睡的港口,高大的棕榈树在岸边打盹,而水面也渐渐安静下来。
这似乎是一个小巧舒适的港口,后面温暖色调的巨大建筑被暗色的海滨大道上的树木衬托得格外醒目。
同样的寂静、安睡、无尽被阳光温暖的庄严。
在这宁静之中,我们缓缓转船停泊在闪亮的水面上,片刻之后便靠岸了。
还有其他船只停泊在右侧:在下午阳光的沐浴下,看起来都像是睡着了一样。
越过港口入口,大海和风奔腾而去。
这里一切静止、炎热且被遗忘。
“你们要上岸吗?”那个年轻女人用她有力的法语喊道——她暂时松开了年轻人的手。
我们不太确定,而且无论如何我们都不想让她跟来,因为她的法语不是我们的法语。
陆地仍在沉睡,没人注意到我们;但只有一艘小船划过来到我们身边几码远。
我们决定踏上陆地。
* * * 我们不该这样做,我们知道这一点。
我们绝不应该进入那些从外面看去如此美丽可爱的南方城镇。
然而,我们认为我们会去买些蛋糕。
于是我们穿过从海上看起来非常漂亮的林荫大道,而当你走进它时,你会发现它是一条介于垃圾场和郊区未铺砌的起伏道路之间的通道,还有一些铁座椅和旧稻草、破布的垃圾。
本身难以描述的荒凉:然而这里有高贵的树木,可爱的阳光,海港口外岛屿闪耀着魔法般的光芒,永恒的太阳聚焦于此。
一些可怜的人无所事事地站在那里,以南方的方式,仿佛他们是被上一次洪水遗弃在这里的,正在等待下次洪水把他们冲走。
沿着码头拐角处,一艘挪威汽船梦想着自己正在装货,在这个混乱的小港口里。
* * * 我们看着那些蛋糕——对我们这些经历风浪的人来说,它们显得沉重而苍白。
于是我们漫步进入一条主要街道,阴暗潮湿如同下水道。
电车嘎吱一声停了下来,好像世界末日终于到了。
放学的孩子们兴奋地跟在我们身后跑着,屏住呼吸,想要听听我们外国话中的恐怖之处。
我们转向一条黑暗的小巷,大约四十步深:然后我们就来到了北湾,以及一股像永久下水道一样的黑臭气味,一堆泥巴。
所以我们走到黑色主街的尽头,急忙转向阳光。
啊,在一刹那间,我们置身其中。
棕榈树升起来了,我们的船停泊在闪亮弯曲的港口里——太阳聚焦于此,片刻之间我们就被它的光芒弄得昏昏沉沉。
昏昏沉沉。
我们在垃圾遍地、被阳光炙烤的大道上的一张铁椅上坐下。
一个衣衫褴褛、肮脏的女孩正在照料一个胖乎乎、湿漉漉、不动弹的婴儿,同时照顾着一个油腻腻的胖男孩。
她站在一码远的地方,用一种即将买猪的眼神盯着我们。
她走近了些,检查了q-b的东西。
我戴上了大帽子遮住眼睛。
但是,不,她已经坐在我旁边,把脸凑到我的帽檐下面,以至于她的乱发碰到了我,我以为她会亲吻我。
但又没有。
她呼出的气息喷在我的脸颊上,只是盯着我的脸,好像那是某种蜡质的神秘物。
我慌忙站起来。
“太多了。”我对q-b说道。
她笑了,问婴儿叫什么名字。
婴儿的名字叫贝皮娜,就像大多数婴儿一样。
被赶走后,我们漫无目的地沿着阴影与阳光交织的大道走向船,再次回到镇上。
我们才在岸上待了不到十分钟。
这次我们往右边走,发现了更多的商店。
街道阴暗、无光、寒冷。
特拉帕尼似乎只出售两样商品:腌制兔皮和猫皮,还有巨大的、丑陋的现代床罩布置,由厚重的花丝绸制成,价格惊人。
在特拉帕尼,他们对几千里拉毫不在意。
但最引人注目的是兔子和猫。
兔子和猫被压扁,像压制过的叶子一样,到处悬挂成簇。
毛皮!白色兔子、大量黑色兔子、斑纹兔子、灰色兔子:接着是猫,虎斑猫、玳瑁猫,但大多是黑色猫,可怕地模仿着生命的样子,当然都是平的。
只有单独的毛皮。
成簇、成束、成堆、垂挂的纯表面的猫和兔子!成打成二十的猫和兔子,像干枯的树叶一样供你选择。
如果一只船上的猫偶然发现自己身处特拉帕尼的街道上,我敢肯定它会发出一声致命的尖叫并发疯。
我们在这一狭窄、曲折、虚幻的小镇中又闲逛了十分钟,小镇似乎有许多繁荣的居民,如果从墙上巨大的涂鸦来看,还有相当数量的社会主义者:W. 列宁和反对资产阶级。
别以为列宁是名单上的另一个威廉。
开头字母代表Evviva,双V。
* * * 看过蛋糕后,我们不敢购买。
但我们找到了杏仁饼干,还有一种婴儿耶稣像下的鸽子形状的扁平石膏模型,我们买了两个。
q-b在整个街道上吃着杏仁饼干,我们朝船走去。
胖船夫招呼我们让他送我们回去。
船停靠在码头上,距离只有八码左右:几乎可以跳过去。
我给了胖船夫两里拉,两法郎。
他立刻摆出社会主义工人愤怒的姿态,把钞票推回来给我。
还要六十个生丁!单程费用是十三苏!在威尼斯或叙拉古则是两个苏。
我看着他,给了他钱,说道:“以神之名,我们现在在特拉帕尼!”他嘟囔着回应了一些关于外国人的事情。
但这些劳动者贵族可恨、不男不女的傲慢,现在他们有了各自的“工会”和作为工人的“权利”,让我血液变黑。
他们不再是普通人:快乐的意大利人已经奇迹般消失了。
新荣誉降临在他们身上,等等。
人类劳动的尊严正忙着给每个未准备好承受的人嘴里踢一脚。
* * * 但再次插一句,让我提醒自己,这是我们的英国人的错。
我们一直在夸耀劳动的崇高,直到最后贵族们自然坚持要享用蛋糕。
不仅如此,我们在政治上追求如此高尚的加拉哈德式的自由圣杯,却被如此羞耻地发现我们是在填满自己的口袋,难怪天真的理想主义的南方用重重一击拒绝了我们。
* * * 好吧,我们回到了船上。
我们需要喝茶。
门边的清单上写着我们要在8点30分喝咖啡、牛奶和黄油:11点30分午餐;3点00分喝茶、咖啡或巧克力;6点30分晚餐。
此外:“公司只会为正常航程期间的乘客提供餐饮。”很好——很好。
那么茶在哪里?没有任何迹象!而且阿尔帕卡夹克给了我们一个宽广的距离。
但我们找到了我们的男人,要求我们的权利:至少q-b这样做了。
从巴勒莫到卡利亚里的两张票共花费583里拉。
其中250里拉是票钱,每人40里拉用于食物。
这两张票总计应为580里拉。
剩下的三里拉用于常规邮票。这段旅程预计要持续大约三十或三十二个小时:从出发那天早上八点到次日下午两点或四点。
当然,我们得为我们的茶买单。
其他乘客也出现了:一个又大又苍白、肥胖但“英俊”的巴勒莫人,他将在卡利亚里当教授;他那又胖又红润的妻子;还有三个孩子,一个十四岁的男孩,像一个瘦弱、脆弱的父亲般的女孩,一个穿着兔皮外套的小男孩,看起来有些松垮,还有一个坐在母亲膝盖上的小女孩。
那个一岁的小女孩当然是这个团队中唯一的“男人”。
他们一整天都在呕吐,看起来精疲力竭。
我们表示同情。
他们哀叹旅途的残酷——并且没有仆人!没有仆人!没有任何女仆。
母亲要了咖啡,还要一杯牛奶给孩子们;然后,看到我们喝的加了柠檬的茶,知道它很有名,她也要了茶。
但是那个兔皮外套的小男孩要的是咖啡——咖啡和牛奶——别的什么都不要。
还要一个橙子。
婴儿则要柠檬,柠檬片。
那个父亲般年轻的“小姐”般的少年哥哥宽容地笑着,对这两个年轻人的怪癖一笑置之;父亲也笑了,觉得这一切都可爱极了,并期待我们也去崇拜。
他几乎太疲惫了,无法集中注意力,无法给予全部的关注。
于是,母亲得到了她的茶杯——放了一块柠檬——然后在上面加了牛奶。
兔皮外套的小男孩吸着橙子,把茶弄湿了,坚持要咖啡和牛奶,尝了一块柠檬,还得到了一块饼干。
婴儿则做出奇怪的表情,咀嚼着柠檬片,把它们丢进家庭杯子中,再用一点糖捞出来,然后拖到桌上送到嘴里,扔掉后再伸手去拿新的酸东西。
他们都觉得这很有趣,也很可爱。
送来了牛奶,作为另一种充满爱的饮品,与橙子、柠檬、糖、茶、饼干、巧克力和蛋糕混合在一起。
父亲、母亲和年长的哥哥什么都没吃,他们没有胃口。
但他们当然被婴儿们漂亮的恶作剧和混乱所迷住。
他们有着非凡的友善耐心,发现这些年轻人是一直不断的迷人娱乐的来源。
他们互相看了看,年长的人笑着评论,而两个年轻的人则把自己和桌子混入了柠檬、牛奶、橙子、茶、糖、饼干、蛋糕、巧克力的混乱之中。
这种意大利人对他们的年轻猴子们的过度友好耐心令人惊讶。
这让猴子们更加像猴子,而且不可思议地自我意识强烈,以至于婴儿有了巴比伦妓女的所有伎俩,做着各种眼神交流并尝试新花招。
直到最后,人们看到南方的圣家族实际上是一个愚蠢的三位一体。
与此同时,我啃着我的婴儿耶稣和鸽子造型的甜点,这东西很像吃薄玻璃,又硬又尖。
它显然是由杏仁和蛋白制成的,如果你能吃的话,其实还不错。