海泥鳅:诱饵鱼。
世上最尊贵之物莫过于抹香鲸油脂:即抹香鲸头中的脂肪物质,用于制作蜡烛、化妆品和药膏。
Nescio quid sit:“我不知道这是什么。”
叫我以实玛利:《圣经》中的以实玛利是亚伯拉罕与埃及女仆夏甲所生的儿子。“他将成为一个放荡的人;他的手将反抗所有人,所有人的手也将反抗他”(创世记16:12)。
这个名字常与流亡的形象联系在一起。
在几个出现这个名字的地方,通常是以自述的形式。
只有一次提到以实玛利这个称呼;在第16章,皮戈特船长称他为以实玛利。
或许值得注意的是,在第三章中,彼得·科芬称叙述者为“雕刻师”,暗示了他的艺术家和讲故事的功能。
忧郁症:忧郁的缩写。
希腊语中的“忧郁”指腹部或下腹,忧郁的发源地。
以实玛利在这一开篇章节中自我描述的动机和气质表明他是一个忧郁的人。
他在第三十五章中评论道:“如今,捕鲸业为许多浪漫、忧郁且心不在焉的年轻人提供了庇护所,他们厌倦了尘世的忧虑,寻求在沥青和鲸脂中寄托情感。”
曼哈顿岛:纽约的曼哈顿岛。
毕达哥拉斯格言:毕达哥拉斯信徒遵循毕达哥拉斯的教导以净化和拯救灵魂;他们的严格规定之一是避免食用豆类,因为豆类会导致胀气。
托斐特:地狱。
黑暗中的黑暗:显然传教士的布道是关于虚假教师的,正如犹大致全教会的书信中所描述的那样,他们像没有水的云、没有果实的树,“海上狂浪翻腾,喷吐自己的耻辱;流浪的星星,注定永远陷入黑暗之中”(犹大书12-13)。
欧罗克里东:摧毁圣保罗的东北风(使徒行传27:14)。
壁炉架:壁炉内或侧面的搁架,用于保温。
雕刻师:或骨雕;用骨头或象牙精心雕刻而成的设计或图案。
梅尔维尔在第五十七章中描述了这个过程。
两支凄凉的蜡烛,每支都裹着一层蜡油:也就是说,蜡烛被融化的蜡油包裹着。
布尔金顿:鉴于这种亲切而英勇的描述,人们可能会推测布尔金顿原本可能在叙事中扮演更重要的角色。
这部小说在梅尔维尔创作过程中多次改变方向,这个弗吉尼亚人可能被设计成以实玛利的亲密伙伴。
此外,尽管他在信中将自己的小说描述为仅仅是“冒险故事”,但有可能梅尔维尔曾经设想过裴廓德号上发生叛变或某些较小的冲突。
如果是这样,以布尔金顿的身材和性格,他被装备来扮演这样的角色。
然而,他直到第二十三章“背风岸”才再次被提及,在那里他从书中永久消失了。
沉思的状态:一种忧郁的冥想或困惑状态。
赫克拉山:可能是冰岛的赫克拉火山。
涂香的新西兰头颅:读者有时会误以为这些是缩小的头颅,也许是因为彼得·科芬说,魁魁格带着四颗头颅像串在一起的洋葱一样看起来像个“串洋葱”的人。
然而,这些头颅是经过防腐处理的,而不是缩小的,而且是真人大小。
事实上,我们在第十三章中得知,最后一个“破碎”的头颅被卖给了一个理发师当作假发块。
我会给你一瞥:glim 是眼睛;也就是说,“我会给你一个瞥见或一瞥。”
我发誓:我发誓或起誓。
南美披风:这种神秘的“披风”(正如约翰·布莱恩特告诉我的那样)很可能就是第九十五章“教袍”中描述的那种用来制作绞肉机的服装。
换句话说,魁魁格的披风是由鲸鱼生殖器的皮肤制成的;这或许可以解释以实玛利在镜子里看到自己时的反应以及他急于摆脱它的焦虑。
亚历山大先生:19世纪40年代末在纽约表演的德国魔术师。
高耸的爱伦布雷特施泰因:就像位于圣劳伦斯河上方悬崖上的魁北克城,前面段落中提到的爱伦布雷特施泰因是莱茵河上的高地堡垒。
他的头颅在颅相学上是一个极好的头颅:颅相学是一种流行的伪科学(或如梅尔维尔后来所说的“半科学”),通过研究头骨形状来研究性格。
当梅尔维尔写道“魁魁格被乔治·华盛顿以食人生番的方式看待”时,他可能是在戏谑颅相学家。
颅相学书籍通常将著名男高加索人的头颅与女性和“低等种族”相比,以有利于白人男性。
因此,例如,非洲人往往被诊断为在动物品质上很强,但在“理性”方面有所欠缺;美洲原住民则以“秘密性”著称;女性通常被认为在家庭感情方面很强,比如“母性”或“理想性”,但在“个性”方面较弱。
很少有颅相学家,如果有的话,会将南太平洋岛民的头颅与乔治·华盛顿相比。
梅尔维尔在第八十和第八十一章中用这种伪科学及其近亲面相学,幽默地应用于鲸鱼的脸部和头骨。
像彼得大帝一样满足于在造船厂工作:1698年,彼得大帝曾在英国的一个海军造船厂做普通工人,以学习造船技术。
木塞:木制塞子或桶塞。
三大海盗势力:十八世纪末,普鲁士、俄罗斯和奥地利瓜分了波兰。
发现了白色教堂:看到了一座白色教堂。
三十九条信纲:英国国教的信仰准则。
裴廓德号:或佩科特号。
实际上是一个康涅狄格州,而不是马萨诸塞州的部落,他们的村庄在1637年被烧毁,居民被屠杀。
剩下的少数佩科特人混入了其他新英格兰部落,所以他们可能像梅尔维尔所说的那样“已经灭绝,如同古代的米底人”。
这个名字很合适,因为围绕注定航程的船只描述和积累的预言标志着裴廓德号是一艘死亡之船。
科隆的三位古老国王:贤士,据说他们的遗骸被埋葬在科隆大教堂,他们的头骨公开展览。
索尔基尔-哈克:十一世纪的冰岛英雄,他的冒险事迹刻在他的床头上。
她在那儿玩起了舵柄:后来(第六十一章和第一百十八章),裴廓德号显然轻视的转轮舵柄的“辐条”被提及。
显然,这个引用是某个早期船舶概念的遗留。
皮戈特船长……[和]比尔达:皮戈特和比尔达是《圣经》中的名字,后者是约伯的虔诚安慰者。
梅尔维尔的比尔达同样正直,但他的船长们是一对幽默的组合。
毫无疑问,这是“好警察坏警察”骗局的最早版本之一,他们假装的争执密谋让以实玛利获得了三百份份额,而他原本希望得到更丰厚的回报。
斯蒂弗:荷兰硬币。
旧时的亚哈啊,你知道,他曾是一个国王:《圣经》中的亚哈的故事出现在列王纪上16-22中。
这个名字最重要的意义在于,亚哈是个偶像崇拜者,他“在耶和华面前行了恶事”,并且比以前任何国王都更激怒了耶和华。
梅尔维尔的亚哈五十八岁,十八岁时首次出海。
他是个“绝望、暴躁、凶狠”的人,一心复仇。
但至少梅尔维尔通过皮戈特告知以实玛利,亚哈有人性,他最近娶了一位比他年轻得多的妻子,他们还有一个孩子,从而缓和了与《圣经》的关联。
调味瓶:小瓶子或调料瓶。
炒饭:或称为抓饭;一种蒸煮的米饭菜肴,通常搭配肉类或贝类。
库霍格:皮戈特用一个熟悉的厚壳蛤的名字代替了更难写的奎奎格。
库霍格,他的签名:约翰·布莱恩特告诉我,南太平洋岛民通常会在脸上复制部分纹身作为签名。
在这里,奎奎格复制了他手臂上“奇怪的圆形图案”纹身。
无论如何,排版需要使奎奎格的标记变成了一个X。
为了避免后续影响:意想不到的后遗症或后续影响。
他吐口水进去的银碗:可能是早期对亚哈不敬观念的遗留,但从未解释过。
以利亚:《圣经》中的以利亚曾预言亚哈的毁灭(列王纪上19-23)。
以实玛利在本章结尾将那个人的预感斥为“胡扯”,但在第二十八章“亚哈”中,他对船长的焦虑因“破衣烂衫的以利亚恶魔般的不连贯话语不自觉地反复出现,以一种微妙的力量触动了我”而加剧。
一本小型的瓦茨赞美诗集:也就是说,赞美诗集。以撒·沃茨(1674–1748)是赞美诗和部分诗篇版本的作者。
比拉德唱着沃茨的赞美诗,引导裴廓德号出海。
我的第一次踢击:此处“第一次”的用词令人困惑,因为没有未来的踢击。
西北大学/纽伯里版编辑推测,最初构思时裴勒格而非亚哈被设想为裴廓德号的船长,他进一步的打击符合他粗犷的性格。
如果事实上两位船长即将分开航行,正如他们所观察到的那样,这也可能有助于解释为什么比拉德紧握裴勒格的手,并凝视着他的脸。
这种粗暴的“推搡”可能预示了更多的虐待以及船员某种形式的报复。
你是羊头:一个爱说话的人;一个喋喋不休的人。
库克或范库弗:詹姆斯·库克(1728–1779)和乔治·范库弗(1758–1798),英国探险家。
克鲁岑施滕:亚当·约翰·冯·克鲁岑施滕(1770–1846),一位俄国探险家。
详见后续章节:梅尔维尔的注释,指第82章和第90章。
他的老舞曲:可能是里戈多舞曲;快速、双拍子的音乐。
一个值得一看的亚哈书王:波斯的国王,统治从印度“直到埃塞俄比亚”(以斯帖记1:1)。一个阿纳卡尔西斯·克洛茨代表团:1790年,德国贵族让·巴蒂斯特·克洛茨带着一群外国代表出现在法国国民议会前,以展示对法国革命的普遍支持。
黑色的小皮普——他从未有过:在美国版中,在这段话之后出现了短语“哦,不!他先去了”。
这句话在英国版中被取消了,但在小说创作过程中,梅尔维尔显然预见到了皮普在裴廓德号沉没之前会死亡。
皮普确实疯了,但他并没有在其他人之前死去。
然而,伊什梅尔对皮普过早死亡的哀悼之情的语气和质量即使在这里也是显而易见的。
“他有一整套它们”:另一个矛盾之处,因为如果亚哈真的有一整套备用的假腿,就像他在第106章中指示木匠为他制作新假腿一样。
进入亚哈;对他来说,斯塔布:这是戏剧手法首次出现,这将在后来变得更加常见(例如,第37–39章、第70–72章和第77章),随着叙述获得了并强调了其戏剧性和特别是莎士比亚式的特质。
提克-多洛伊特-罗:或者提克多洛雷克斯;字面意思是悲伤或痛苦的抽搐,在这里表明良心不安。
‘斯利德!:上帝的盖子;一种誓言。
许多人都是男人:在这份捕鲸“权威”名单中,对梅尔维尔最有帮助并且从中大量借用的是托马斯·比尔,《抹香鲸自然史》(1839年);J.
罗斯·布朗恩,《捕鲸巡航素描》(1846年);小威廉·斯科尔斯比,
《北极地区及其捕鲸业的历史与描述》(1820年)。
关于梅尔维尔对捕鲸资料的广泛使用,请参阅霍华德·文森特的《白鲸试炼》(1949年)或亨德里克斯之家版《白鲸》中的注释。
温暖的二室心脏:具有两个腔的心脏。
penem intrantem feminam mammis lactantem:"进入哺乳女性的阴茎"。
jure meritque:"正义且合乎自然法则地"。
十二开本鲸鱼:这些是印刷商用来表示书籍大小的术语,其中对开本最大,十二开本最小。
梅尔维尔在他的分类中省略了四开本,原因稍后在这一章中说明。
毫无疑问,他是地球上最大的居民:实际上蓝鲸或“硫磺底”鲸比抹香鲸大得多。
梅尔维尔是否知道这一点尚不确定;伊什梅尔后来提到他离得太“远”,无法研究这条鲸鱼。
无论如何,这次史诗般的伟大追寻需要将抹香鲸莫比·迪克视为海洋中最大的生物。
像日晷针一样的鳍:也就是说,鳍像日晷上的垂直杆。
啊哈兹的日晷影子常常倒退:"看哪,我要使日晷上的影子,向前退十度"(以赛亚书38:8),因为鲸鱼不会保持静止,所以它鳍投下的阴影是不稳定的。
带有绳索巷道的线:长长的狭窄通道,用于制作绳索。
黑体告诉我:即理查德·哈克卢特的《主要航行》(1598年)。
莱斯特伯爵……也向她的高贵赠送了另一只角,属于陆地动物:很可能是一个下流笑话,因为莱斯特伯爵是女王的宠臣之一。
in terrorem:让他们感到恐惧。
罗盘座:船罗盘放置的支架。
曾是巴比伦王伯沙撒:"伯沙撒王为一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒"(但以理书5:1)。
那个森林里的疯狂洛根:约翰·洛根,一个叛逆的肖尼领导人,一心想要为家人被白人屠杀报仇,拒绝参与和平谈判。
斯利特船长:对威廉·斯科尔斯比二世的讽刺性引用,显然他的父亲发明了乌鸦巢,并且梅尔维尔在撰写《白鲸》时大量借鉴了他的《北极地区记述》。
而不是鲍迪奇:纳撒尼尔·鲍迪奇(1773–1838),美国数学家和天文学家。
一万名捕鲸者徒劳无功地掠过你:梅尔维尔虚构的年轻哲学家改编了拜伦的诗句“一万名舰队徒劳无功地掠过你”,以适应自己的情况。
威克利夫洒下的泛神论灰烬:殉道者改革家威廉·威克利夫于1428年被掘墓,遗体被焚烧。
你的笛卡尔漩涡之上徘徊:这个经常被引用的段落有双重,甚至可能是三重的意义。
最明显的是,它评论了笛卡尔的二元论,因为伊什梅尔的遐想可能会因一个错误的步骤而永远中断。
其次,这句话指的是勒内·笛卡尔(1596–1650)的理论,即所有运动都以圆周模式发生,并且宇宙充满了无数的漩涡。
最后,还有关于“笛卡尔魔鬼潜水员”的残余暗示——一种哲学玩具,由玻璃管中部分装满水的雕像组成,开口端覆盖着弹性或橡胶;当弹性被按压时,潜水员下沉,释放后上升。
在这里,伊什梅尔想象了一个潜水员,他再也不会浮出水面。
圣维图斯的小鬼:圣维图斯舞蹈,或称舞蹈病,是一种以无法控制的颤抖为特征的神经紊乱,尽管亚哈随后提到“寒战”表明颤抖是由发烧引起的。
实际上,他的颤抖很可能是由于他自己对鲸鱼的强烈仇恨,这种仇恨已经传递给了他的船员。
伦巴第铁冠:在神圣罗马帝国皇帝加冕时使用的皇冠。
耳聋的伯克斯和失明的班迪戈:杰姆(“耳聋”)·伯克斯和威廉·汤普森(绰号“班迪戈”),十九世纪早期的拳击手。
我观察到了:我看见了。
这是一个尸体:一具尸体。
这里的含义是斯塔布自从“女王玛布”那一章的梦境之后就失去了他的性格或本质。
他不再有反抗或反对亚哈的意志。
在我们驶向锚泊在毯湾之前:在我们上床睡觉之前。
湿婆:印度教三位一体的成员之一,包括梵天(创造者)、毗湿奴(保护者)和湿婆(毁灭者)。
莫比·迪克:梅尔维尔无疑知道莫霍克白鲸迪克的传说,并赋予他自己的神话创造一个修改后的名字,虽然根据传说,莫霍克迪克实际上被杀死了。
梅尔维尔显然一开始就打算让他笔下的白鲸存活下来。
这种偏执狂:鉴于伊什梅尔随意而熟悉的使用这个词,令人惊讶的是,1851年这个词还是相当新的;它是1823年由法国精神病学家让·埃斯基罗尔创造的。
詹姆斯·C·普里查德在《实用医学百科全书》(1833年)中写道,“最近人们采用单相狂热代替忧郁症”(牛津英语词典)。
《便士百科全书》(1843年),为梅尔维尔提供《白鲸》的其他资料来源,观察到单相狂热者除了妄想外,通常还伴随着道德感情的病态状态(牛津英语词典)。
世上最尊贵之物莫过于抹香鲸油脂:即抹香鲸头中的脂肪物质,用于制作蜡烛、化妆品和药膏。
Nescio quid sit:“我不知道这是什么。”
叫我以实玛利:《圣经》中的以实玛利是亚伯拉罕与埃及女仆夏甲所生的儿子。“他将成为一个放荡的人;他的手将反抗所有人,所有人的手也将反抗他”(创世记16:12)。
这个名字常与流亡的形象联系在一起。
在几个出现这个名字的地方,通常是以自述的形式。
只有一次提到以实玛利这个称呼;在第16章,皮戈特船长称他为以实玛利。
或许值得注意的是,在第三章中,彼得·科芬称叙述者为“雕刻师”,暗示了他的艺术家和讲故事的功能。
忧郁症:忧郁的缩写。
希腊语中的“忧郁”指腹部或下腹,忧郁的发源地。
以实玛利在这一开篇章节中自我描述的动机和气质表明他是一个忧郁的人。
他在第三十五章中评论道:“如今,捕鲸业为许多浪漫、忧郁且心不在焉的年轻人提供了庇护所,他们厌倦了尘世的忧虑,寻求在沥青和鲸脂中寄托情感。”
曼哈顿岛:纽约的曼哈顿岛。
毕达哥拉斯格言:毕达哥拉斯信徒遵循毕达哥拉斯的教导以净化和拯救灵魂;他们的严格规定之一是避免食用豆类,因为豆类会导致胀气。
托斐特:地狱。
黑暗中的黑暗:显然传教士的布道是关于虚假教师的,正如犹大致全教会的书信中所描述的那样,他们像没有水的云、没有果实的树,“海上狂浪翻腾,喷吐自己的耻辱;流浪的星星,注定永远陷入黑暗之中”(犹大书12-13)。
欧罗克里东:摧毁圣保罗的东北风(使徒行传27:14)。
壁炉架:壁炉内或侧面的搁架,用于保温。
雕刻师:或骨雕;用骨头或象牙精心雕刻而成的设计或图案。
梅尔维尔在第五十七章中描述了这个过程。
两支凄凉的蜡烛,每支都裹着一层蜡油:也就是说,蜡烛被融化的蜡油包裹着。
布尔金顿:鉴于这种亲切而英勇的描述,人们可能会推测布尔金顿原本可能在叙事中扮演更重要的角色。
这部小说在梅尔维尔创作过程中多次改变方向,这个弗吉尼亚人可能被设计成以实玛利的亲密伙伴。
此外,尽管他在信中将自己的小说描述为仅仅是“冒险故事”,但有可能梅尔维尔曾经设想过裴廓德号上发生叛变或某些较小的冲突。
如果是这样,以布尔金顿的身材和性格,他被装备来扮演这样的角色。
然而,他直到第二十三章“背风岸”才再次被提及,在那里他从书中永久消失了。
沉思的状态:一种忧郁的冥想或困惑状态。
赫克拉山:可能是冰岛的赫克拉火山。
涂香的新西兰头颅:读者有时会误以为这些是缩小的头颅,也许是因为彼得·科芬说,魁魁格带着四颗头颅像串在一起的洋葱一样看起来像个“串洋葱”的人。
然而,这些头颅是经过防腐处理的,而不是缩小的,而且是真人大小。
事实上,我们在第十三章中得知,最后一个“破碎”的头颅被卖给了一个理发师当作假发块。
我会给你一瞥:glim 是眼睛;也就是说,“我会给你一个瞥见或一瞥。”
我发誓:我发誓或起誓。
南美披风:这种神秘的“披风”(正如约翰·布莱恩特告诉我的那样)很可能就是第九十五章“教袍”中描述的那种用来制作绞肉机的服装。
换句话说,魁魁格的披风是由鲸鱼生殖器的皮肤制成的;这或许可以解释以实玛利在镜子里看到自己时的反应以及他急于摆脱它的焦虑。
亚历山大先生:19世纪40年代末在纽约表演的德国魔术师。
高耸的爱伦布雷特施泰因:就像位于圣劳伦斯河上方悬崖上的魁北克城,前面段落中提到的爱伦布雷特施泰因是莱茵河上的高地堡垒。
他的头颅在颅相学上是一个极好的头颅:颅相学是一种流行的伪科学(或如梅尔维尔后来所说的“半科学”),通过研究头骨形状来研究性格。
当梅尔维尔写道“魁魁格被乔治·华盛顿以食人生番的方式看待”时,他可能是在戏谑颅相学家。
颅相学书籍通常将著名男高加索人的头颅与女性和“低等种族”相比,以有利于白人男性。
因此,例如,非洲人往往被诊断为在动物品质上很强,但在“理性”方面有所欠缺;美洲原住民则以“秘密性”著称;女性通常被认为在家庭感情方面很强,比如“母性”或“理想性”,但在“个性”方面较弱。
很少有颅相学家,如果有的话,会将南太平洋岛民的头颅与乔治·华盛顿相比。
梅尔维尔在第八十和第八十一章中用这种伪科学及其近亲面相学,幽默地应用于鲸鱼的脸部和头骨。
像彼得大帝一样满足于在造船厂工作:1698年,彼得大帝曾在英国的一个海军造船厂做普通工人,以学习造船技术。
木塞:木制塞子或桶塞。
三大海盗势力:十八世纪末,普鲁士、俄罗斯和奥地利瓜分了波兰。
发现了白色教堂:看到了一座白色教堂。
三十九条信纲:英国国教的信仰准则。
裴廓德号:或佩科特号。
实际上是一个康涅狄格州,而不是马萨诸塞州的部落,他们的村庄在1637年被烧毁,居民被屠杀。
剩下的少数佩科特人混入了其他新英格兰部落,所以他们可能像梅尔维尔所说的那样“已经灭绝,如同古代的米底人”。
这个名字很合适,因为围绕注定航程的船只描述和积累的预言标志着裴廓德号是一艘死亡之船。
科隆的三位古老国王:贤士,据说他们的遗骸被埋葬在科隆大教堂,他们的头骨公开展览。
索尔基尔-哈克:十一世纪的冰岛英雄,他的冒险事迹刻在他的床头上。
她在那儿玩起了舵柄:后来(第六十一章和第一百十八章),裴廓德号显然轻视的转轮舵柄的“辐条”被提及。
显然,这个引用是某个早期船舶概念的遗留。
皮戈特船长……[和]比尔达:皮戈特和比尔达是《圣经》中的名字,后者是约伯的虔诚安慰者。
梅尔维尔的比尔达同样正直,但他的船长们是一对幽默的组合。
毫无疑问,这是“好警察坏警察”骗局的最早版本之一,他们假装的争执密谋让以实玛利获得了三百份份额,而他原本希望得到更丰厚的回报。
斯蒂弗:荷兰硬币。
旧时的亚哈啊,你知道,他曾是一个国王:《圣经》中的亚哈的故事出现在列王纪上16-22中。
这个名字最重要的意义在于,亚哈是个偶像崇拜者,他“在耶和华面前行了恶事”,并且比以前任何国王都更激怒了耶和华。
梅尔维尔的亚哈五十八岁,十八岁时首次出海。
他是个“绝望、暴躁、凶狠”的人,一心复仇。
但至少梅尔维尔通过皮戈特告知以实玛利,亚哈有人性,他最近娶了一位比他年轻得多的妻子,他们还有一个孩子,从而缓和了与《圣经》的关联。
调味瓶:小瓶子或调料瓶。
炒饭:或称为抓饭;一种蒸煮的米饭菜肴,通常搭配肉类或贝类。
库霍格:皮戈特用一个熟悉的厚壳蛤的名字代替了更难写的奎奎格。
库霍格,他的签名:约翰·布莱恩特告诉我,南太平洋岛民通常会在脸上复制部分纹身作为签名。
在这里,奎奎格复制了他手臂上“奇怪的圆形图案”纹身。
无论如何,排版需要使奎奎格的标记变成了一个X。
为了避免后续影响:意想不到的后遗症或后续影响。
他吐口水进去的银碗:可能是早期对亚哈不敬观念的遗留,但从未解释过。
以利亚:《圣经》中的以利亚曾预言亚哈的毁灭(列王纪上19-23)。
以实玛利在本章结尾将那个人的预感斥为“胡扯”,但在第二十八章“亚哈”中,他对船长的焦虑因“破衣烂衫的以利亚恶魔般的不连贯话语不自觉地反复出现,以一种微妙的力量触动了我”而加剧。
一本小型的瓦茨赞美诗集:也就是说,赞美诗集。以撒·沃茨(1674–1748)是赞美诗和部分诗篇版本的作者。
比拉德唱着沃茨的赞美诗,引导裴廓德号出海。
我的第一次踢击:此处“第一次”的用词令人困惑,因为没有未来的踢击。
西北大学/纽伯里版编辑推测,最初构思时裴勒格而非亚哈被设想为裴廓德号的船长,他进一步的打击符合他粗犷的性格。
如果事实上两位船长即将分开航行,正如他们所观察到的那样,这也可能有助于解释为什么比拉德紧握裴勒格的手,并凝视着他的脸。
这种粗暴的“推搡”可能预示了更多的虐待以及船员某种形式的报复。
你是羊头:一个爱说话的人;一个喋喋不休的人。
库克或范库弗:詹姆斯·库克(1728–1779)和乔治·范库弗(1758–1798),英国探险家。
克鲁岑施滕:亚当·约翰·冯·克鲁岑施滕(1770–1846),一位俄国探险家。
详见后续章节:梅尔维尔的注释,指第82章和第90章。
他的老舞曲:可能是里戈多舞曲;快速、双拍子的音乐。
一个值得一看的亚哈书王:波斯的国王,统治从印度“直到埃塞俄比亚”(以斯帖记1:1)。一个阿纳卡尔西斯·克洛茨代表团:1790年,德国贵族让·巴蒂斯特·克洛茨带着一群外国代表出现在法国国民议会前,以展示对法国革命的普遍支持。
黑色的小皮普——他从未有过:在美国版中,在这段话之后出现了短语“哦,不!他先去了”。
这句话在英国版中被取消了,但在小说创作过程中,梅尔维尔显然预见到了皮普在裴廓德号沉没之前会死亡。
皮普确实疯了,但他并没有在其他人之前死去。
然而,伊什梅尔对皮普过早死亡的哀悼之情的语气和质量即使在这里也是显而易见的。
“他有一整套它们”:另一个矛盾之处,因为如果亚哈真的有一整套备用的假腿,就像他在第106章中指示木匠为他制作新假腿一样。
进入亚哈;对他来说,斯塔布:这是戏剧手法首次出现,这将在后来变得更加常见(例如,第37–39章、第70–72章和第77章),随着叙述获得了并强调了其戏剧性和特别是莎士比亚式的特质。
提克-多洛伊特-罗:或者提克多洛雷克斯;字面意思是悲伤或痛苦的抽搐,在这里表明良心不安。
‘斯利德!:上帝的盖子;一种誓言。
许多人都是男人:在这份捕鲸“权威”名单中,对梅尔维尔最有帮助并且从中大量借用的是托马斯·比尔,《抹香鲸自然史》(1839年);J.
罗斯·布朗恩,《捕鲸巡航素描》(1846年);小威廉·斯科尔斯比,
《北极地区及其捕鲸业的历史与描述》(1820年)。
关于梅尔维尔对捕鲸资料的广泛使用,请参阅霍华德·文森特的《白鲸试炼》(1949年)或亨德里克斯之家版《白鲸》中的注释。
温暖的二室心脏:具有两个腔的心脏。
penem intrantem feminam mammis lactantem:"进入哺乳女性的阴茎"。
jure meritque:"正义且合乎自然法则地"。
十二开本鲸鱼:这些是印刷商用来表示书籍大小的术语,其中对开本最大,十二开本最小。
梅尔维尔在他的分类中省略了四开本,原因稍后在这一章中说明。
毫无疑问,他是地球上最大的居民:实际上蓝鲸或“硫磺底”鲸比抹香鲸大得多。
梅尔维尔是否知道这一点尚不确定;伊什梅尔后来提到他离得太“远”,无法研究这条鲸鱼。
无论如何,这次史诗般的伟大追寻需要将抹香鲸莫比·迪克视为海洋中最大的生物。
像日晷针一样的鳍:也就是说,鳍像日晷上的垂直杆。
啊哈兹的日晷影子常常倒退:"看哪,我要使日晷上的影子,向前退十度"(以赛亚书38:8),因为鲸鱼不会保持静止,所以它鳍投下的阴影是不稳定的。
带有绳索巷道的线:长长的狭窄通道,用于制作绳索。
黑体告诉我:即理查德·哈克卢特的《主要航行》(1598年)。
莱斯特伯爵……也向她的高贵赠送了另一只角,属于陆地动物:很可能是一个下流笑话,因为莱斯特伯爵是女王的宠臣之一。
in terrorem:让他们感到恐惧。
罗盘座:船罗盘放置的支架。
曾是巴比伦王伯沙撒:"伯沙撒王为一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒"(但以理书5:1)。
那个森林里的疯狂洛根:约翰·洛根,一个叛逆的肖尼领导人,一心想要为家人被白人屠杀报仇,拒绝参与和平谈判。
斯利特船长:对威廉·斯科尔斯比二世的讽刺性引用,显然他的父亲发明了乌鸦巢,并且梅尔维尔在撰写《白鲸》时大量借鉴了他的《北极地区记述》。
而不是鲍迪奇:纳撒尼尔·鲍迪奇(1773–1838),美国数学家和天文学家。
一万名捕鲸者徒劳无功地掠过你:梅尔维尔虚构的年轻哲学家改编了拜伦的诗句“一万名舰队徒劳无功地掠过你”,以适应自己的情况。
威克利夫洒下的泛神论灰烬:殉道者改革家威廉·威克利夫于1428年被掘墓,遗体被焚烧。
你的笛卡尔漩涡之上徘徊:这个经常被引用的段落有双重,甚至可能是三重的意义。
最明显的是,它评论了笛卡尔的二元论,因为伊什梅尔的遐想可能会因一个错误的步骤而永远中断。
其次,这句话指的是勒内·笛卡尔(1596–1650)的理论,即所有运动都以圆周模式发生,并且宇宙充满了无数的漩涡。
最后,还有关于“笛卡尔魔鬼潜水员”的残余暗示——一种哲学玩具,由玻璃管中部分装满水的雕像组成,开口端覆盖着弹性或橡胶;当弹性被按压时,潜水员下沉,释放后上升。
在这里,伊什梅尔想象了一个潜水员,他再也不会浮出水面。
圣维图斯的小鬼:圣维图斯舞蹈,或称舞蹈病,是一种以无法控制的颤抖为特征的神经紊乱,尽管亚哈随后提到“寒战”表明颤抖是由发烧引起的。
实际上,他的颤抖很可能是由于他自己对鲸鱼的强烈仇恨,这种仇恨已经传递给了他的船员。
伦巴第铁冠:在神圣罗马帝国皇帝加冕时使用的皇冠。
耳聋的伯克斯和失明的班迪戈:杰姆(“耳聋”)·伯克斯和威廉·汤普森(绰号“班迪戈”),十九世纪早期的拳击手。
我观察到了:我看见了。
这是一个尸体:一具尸体。
这里的含义是斯塔布自从“女王玛布”那一章的梦境之后就失去了他的性格或本质。
他不再有反抗或反对亚哈的意志。
在我们驶向锚泊在毯湾之前:在我们上床睡觉之前。
湿婆:印度教三位一体的成员之一,包括梵天(创造者)、毗湿奴(保护者)和湿婆(毁灭者)。
莫比·迪克:梅尔维尔无疑知道莫霍克白鲸迪克的传说,并赋予他自己的神话创造一个修改后的名字,虽然根据传说,莫霍克迪克实际上被杀死了。
梅尔维尔显然一开始就打算让他笔下的白鲸存活下来。
这种偏执狂:鉴于伊什梅尔随意而熟悉的使用这个词,令人惊讶的是,1851年这个词还是相当新的;它是1823年由法国精神病学家让·埃斯基罗尔创造的。
詹姆斯·C·普里查德在《实用医学百科全书》(1833年)中写道,“最近人们采用单相狂热代替忧郁症”(牛津英语词典)。
《便士百科全书》(1843年),为梅尔维尔提供《白鲸》的其他资料来源,观察到单相狂热者除了妄想外,通常还伴随着道德感情的病态状态(牛津英语词典)。