完成后,他将皮翻转过来,就像一条裤子的腿;用力拉伸,使其几乎加倍它的直径;最后挂在帆缆上晾干。
不久后,它被取下;当他从尖端去除大约三英尺的皮,并在另一端切两个袖孔时,他将自己整个身体纵向滑入其中。
现在,这位切片工站在你面前,身披他职业的全套圣衣。
对他所属的群体而言,这种装备自古以来就是不可或缺的,这种装备在他执行办公室特有的职能时,能充分保护他。
他的职务包括将鲸脂马鞍块切碎放入锅中;这项操作是在一种奇特的木马上进行的,木马竖直地靠在船舷上,下面有一个容量很大的桶,切碎的块掉进桶里,就像演讲者桌上的纸张一样迅速。
穿着得体的黑色衣服;占据显眼的讲坛;专注于圣经叶子;如果这位切片工要竞选大主教还是教皇,这简直太合适了!
第九十六章 熬炼室 除了升起的小艇外,美国捕鲸船在外形上最显著的特征就是熬炼室。
它呈现出最坚实的砖石结构与橡木和麻绳结合在一起构成完整船只的奇妙景象。
这就好像是从开放的田野上运来了一座砖窑。
熬炼室位于前桅和主桅之间,这是甲板上最宽敞的部分。
下面的木材特别坚固,足以承受几乎实心的砖石和灰浆重量,大约十英尺见方,五英尺高。
基础并没有穿透甲板,但砖石通过笨重的铁角撑牢固地固定在表面,四面都有铁角撑加固并用螺丝固定在木材上。
两侧用木板包裹,顶部完全被一个大的、倾斜的、有盖板的舱口覆盖。
移开这个舱口,我们就会露出两个巨大的熬炼锅,每个都能容纳几桶。
不用的时候,它们被保持得非常干净。
有时用皂石和沙子打磨,直到它们内部像银质碗一样闪闪发亮。
在夜间值班时,一些愤世嫉俗的老水手会爬进去蜷缩起来打盹。
当他们在锅里一起打磨时——每人一个锅,肩并肩——在铁边上传递许多私密的信息。
这也是进行深刻数学思考的地方。
就是在裴廓德号左舷的熬炼锅里,当我用皂石勤奋地绕圈时,我第一次间接注意到一个显著的事实,即在几何学中,所有沿摆线滑动的物体,比如我的皂石,在任何一点下降所需的时间都完全相同。
移除熬炼室前面的防火板后,暴露出了那一侧的裸露砖石,两口铁炉嘴直接位于锅下方穿透了它。
这些炉门装有厚重的铁门。
通过在装置整个封闭表面下方插入一个浅浅的储水池,防止了火焰的强烈热量传递到甲板上。
通过后部插入的隧道,这个储水池以蒸发的速度不断得到补充。
没有外部烟囱;它们直接从后墙开口。
让我们回到刚才。
大约晚上九点,裴廓德号的熬炼室在这次航行中首次启动。
属于斯塔布负责监督这项工作。
“一切都准备好了吗?打开舱口,然后开始。” 这很简单,因为木匠在整个航程中一直在向炉子里塞刨花。
这里要说的是,在捕鲸航程中,第一次在熬炼室生火需要一段时间用木头喂养。
之后除非作为快速点燃主要燃料的手段,否则不再使用木头。
简而言之,在经过提炼后,现在称为碎片或油炸饼的脆薄的鲸脂仍然含有相当多的油脂性质。
这些碎片喂养着火焰。
就像一个丰满燃烧的殉道者,或者一个自我毁灭的厌世者,一旦点燃,鲸鱼就用自己的身体提供燃料并燃烧自身。
但愿它能消耗自己的烟雾!因为它的烟雾吸入时让人难以忍受,你必须吸入它,不仅这样,你还必须在其中生活一段时间。
它有一种难以形容的、野蛮的印度气息,就像葬礼柴堆附近的气味。
它闻起来像是审判日的左翼;它是地狱的证据。
午夜时分,熬炼室已全面运作。
我们已经远离了尸体;帆已升起;风正在加强;狂野的大洋黑暗无比。
但那种黑暗被猛烈的火焰吞噬了,火焰间歇性地从烟囱中喷出,照亮了每一根高高的绳索,就像著名的希腊火一样。燃烧的船继续前行,仿佛无情地被委派去执行某种复仇的任务。于是,那位勇敢的希德拉人卡纳里斯所率领的满载沥青和硫磺的快速帆船,从午夜的港口驶出,展开巨大的火焰之帆,向土耳其战舰逼近,将它们笼罩在熊熊烈火之中。
现在,移开上方的舱盖板,就在机器前方形成了一片宽大的壁炉。
站在那里的是一群异教徒捕鲸手的身影,他们总是鲸船上最勤劳的工人。
他们用巨大的三叉杆,将嘶嘶作响的鲸脂块抛入滚烫的大锅,或者搅动着炉灶下的火焰,直到蛇状的火焰卷曲而出,从门口扑向他们的脚踝。
滚滚浓烟懒洋洋地散去。
随着船身的每一次起伏,煮沸的油也跟着波动,仿佛急切地想要冲进他们的脸庞。
在炉口对面,木制壁炉的另一侧,是绞盘。
它充当了海上的沙发。
这里躺着值班的水手,当他们无事可做时,就盯着火炉里红热的火光,直到眼睛感到被灼伤。
他们晒黑的脸庞如今满是烟灰和汗水,胡须纠结在一起,与他们牙齿的野蛮光泽形成鲜明对比,这些特征在炉火变幻不定的光影中显得格外诡异。
当他们互相讲述自己邪恶的冒险经历,用欢笑的语气讲述恐怖的故事;当他们粗俗的笑声像熔炉中的火焰一样从体内迸发出来;当捕鲸手们在他们面前疯狂地挥舞着巨大的三叉叉和舀勺时;当狂风呼啸,大海跳跃,船只呻吟并潜入水中,却坚定地将自己的红色地狱进一步推进黑暗的海洋和黑夜,同时轻蔑地咬住嘴中的白色骨头,并在四周肆意喷吐时;这时,疾驰而来的裴廓德号,满载野蛮人,装载着火种,焚烧着一具尸体,冲入这片黑暗之中,似乎成了她偏执的指挥官灵魂的物质对应物。
这在我看来就像我站在舵轮旁,长时间默默地引导着这条火船在海上航行。
在这段时间里,我自己沉浸在黑暗中,但我反而更清楚地看到了他人的红光、疯狂和恐怖。
在我面前持续看到这些魔鬼般的身影,在烟雾和火焰中跳跃,最终在我的灵魂中产生了类似的幻象,只要我开始屈服于这种难以解释的睡意,这种睡意总是在午夜掌舵时降临。
但那天晚上,特别地,一件奇怪的(而且至今无法解释)事情发生在我身上。
从短暂的站立睡眠中醒来,我意识到某种致命的错误。
舵柄撞到了我的侧面,我靠着它;我的耳边是低沉的帆布振动声,刚在风中开始摇晃;我以为我的眼睛是睁开的;我半清醒地意识到我在用手指触碰眼睑,并机械地将它们拉开。
尽管如此,我仍然看不到前面的罗盘来指引方向;虽然看起来只有一分钟,我还在稳稳的灯台灯照耀下看着罗盘。
我面前什么都没有,只有漆黑一团,偶尔被红色的闪光照亮。
最强烈的印象是,无论我站在上面的是多么快速、急促的东西,它与其说是朝着前方某个港口而去,不如说是从所有后方的港口逃离。
一种死亡般迷茫的感觉袭上心头。
我的双手不由自主地抓住舵柄,但带着一种疯狂的想法,认为舵柄不知为何,以某种神奇的方式被颠倒了。
我的天啊!我怎么了?我想。
看!在我短暂的睡眠中,我转过身来,背对着船头,面对着船尾和罗盘。
我立刻转回身,刚好及时阻止船只转向风中,很可能使船倾覆。
夜晚这种非自然的幻想和因被风压而翻船的致命可能性的解除是多么令人欣慰和感激啊!哦,人类!不要长久凝视火焰!在掌舵时不要做梦!不要背对罗盘;接受舵柄第一次提示;不相信人造的火焰,当它的红色使所有事物看起来都可怕时。
明天,在自然的阳光下,天空会明亮起来;那些在闪烁的火焰中瞪得像恶魔的人,清晨会在其他方面,至少更温和地显现出来;那光荣的金色、快乐的太阳,唯一的真正灯塔——所有其他的都是谎言!
然而,太阳隐藏不了弗吉尼亚的沼泽,罗马的受诅咒的坎帕尼亚,广阔的撒哈拉沙漠,以及月球下无数的沙漠和悲伤之地。
太阳隐藏不了海洋,这是地球的阴暗面,也是地球的三分之二。
因此,凡是有更多喜悦而非悲伤的人,那个凡人不可能是真实的——不是真实的,或者未发展完全。
对于书籍来说也是如此。
最真实的人是忧伤的人,最真实的书是所罗门的书,《传道书》是锤炼痛苦的精钢。
“一切都是虚空。”一切。
这个任性的世界还没有掌握到非基督教徒所罗门的智慧。
但是,那些躲避医院和监狱,快步穿过墓地,宁愿谈论歌剧而不愿谈论地狱的人;称考珀、扬、帕斯卡尔、卢梭为可怜的病人;并在无忧无虑的一生中发誓说拉伯雷是明智的,因此也是快乐的;——这样的人不适合坐在坟墓上,用不可测度的奇妙所罗门打破绿色潮湿的泥土。
但即使是所罗门,他也说:“迷失理解之路的人将在死者的集会中停留。”(即即使活着)“甚至当他活着的时候,也会在死者的集会中停留。”
不要放弃你自己给火焰,以免它颠覆你,麻木你;就像它曾经对我做的那样。
有一种智慧是悲伤;但也有一种悲伤是疯狂。
有些灵魂中有卡茨基尔的老鹰,可以同样深入最黑暗的峡谷,又能从中飞出,再次变得在阳光下不可见。
即使它永远飞翔在峡谷中,那峡谷也在山脉中;所以即使在它最低的俯冲中,山鹰仍高于平原上的其他鸟儿,即使它们飞翔。
第九十七章 灯
如果你从裴廓德号的提炼炉下降到裴廓德号的前甲板,那里是值班水手睡觉的地方,哪怕只有一瞬间,你几乎会觉得你正站在一些被圣化的国王和顾问的神龛中。
在那里,他们躺在三角形的橡木棺材里,每个水手都是一尊雕琢过的沉默;二十盏灯在他们罩着的眼睛上闪烁。
在商船上,油对水手来说比女王的乳汁还要稀少。
在黑暗中穿衣,在黑暗中进食,在黑暗中跌跌撞撞地走向卧铺,这是他们的通常命运。
但捕鲸人,当他寻找光明的食物时,他的生活也是光明的。
他把他的床铺当作阿拉丁的灯,然后躺上去;所以在最漆黑的夜晚,船的黑色船体仍然容纳着一种照明。
看看捕鲸人如何自由地拿起一把灯——通常是旧瓶子和小瓶,尽管——带到提炼炉附近的铜冷却器,然后在那里补充它们,就像从酒桶里舀啤酒一样。**第九十八章 储存与清理**
已经提到过,伟大的利维坦如何从桅杆上被远远望见;如何在水草广袤的海上追逐,在深谷般的海底被猎杀;如何随后被拖到船边并被斩首;以及如何(依据古老刽子手有权获得被处决者所穿衣物的原则),它那巨大的垫肩成为刽子手的战利品;然后,按照应有的过程,它被判处投入锅中炼化,如同沙得拉、米煞和亚伯尼歌一样,它的精液、油和骨髓经受住了烈火的考验;——现在,为了完成这部分描述的最后一章,让我来复述——如果可以的话,歌唱——那些浪漫而复杂的程序,将它的油倾倒进桶中,并将这些桶滚落到货舱里,再次让利维坦滑入它故乡的深渊,像之前一样潜游于水面之下;但啊!它再也不会浮出水面喷气了。
当油还温热时,就像热的潘趣酒一样,被倒入六桶的大油桶里;也许就在午夜的大海上,船身摇晃起伏时,巨大的油桶被转动着,头尾翻转过来,有时危险地像山崩一样在湿滑的甲板上滑动,直到最后靠人力控制住它们的移动;在桶箍周围,有无数锤子敲击的声音,咚咚作响,因为现在,每个水手都成了临时的桶匠。
终于,当最后一品脱油装进箱子里,一切冷却下来后,大舱口被打开,船腹被抛开,油桶被推下到最终安息的海水中。
完成后,舱口重新盖好,密封得像是一间被封墙的壁橱。
在抹香鲸捕猎中,这可能是所有捕鲸业务中最引人注目的事件之一。
有一天,甲板上流淌着新鲜的血和油;在神圣的后甲板上,巨大的鲸鱼头被粗暴地堆叠在一起;巨大的生锈的油桶散落在那里,就像啤酒厂的院子;炼油锅冒出的烟熏黑了所有的舷墙;水手们全身沾满油腻;整艘船看起来就像一头巨大的利维坦;而在四面八方,喧嚣声震耳欲聋。
但一两天之后,你环顾四周,在同一艘船上竖起耳朵;如果不是因为那些显眼的小艇和炼油锅,你会几乎发誓你踩在某艘安静的商船上,指挥官极其整洁。
未加工的抹香鲸油具有一种特别的清洁效果。
这就是为什么甲板在所谓的“油事故”之后看起来如此洁白的原因。
此外,从烧焦的鲸鱼残骸中很容易制作出一种强力的肥皂;每当鲸鱼背部的任何粘附物留在船侧时,这种肥皂会迅速清除它们。
双手勤奋地沿着舷墙擦拭,用桶里的水和抹布将它们恢复到完全的整洁。
烟灰从下层索具上刷掉。
所有曾经使用过的众多工具也被同样仔细地清洗并收好。
大舱口被擦洗并放置在炼油锅上,完全遮住了锅子;每一个油桶都不见踪影;所有的绳索都被整齐地卷放在看不见的角落里;当几乎整个船员的共同努力终于完成了这项虔诚的工作时,船员们自己开始他们的清洁仪式;从头到脚换装;最后出现在无瑕的甲板上,清新而充满活力,就像刚从最精致的荷兰布料中跳出来的新郎。
现在,他们迈着轻快的步伐三三两两地走过甲板,幽默地谈论着客厅、沙发、地毯和优质的府绸;提议铺设甲板;考虑在顶部安装挂帘;不反对在前甲板的凉廊里月光下喝茶。
向这些香气弥漫的水手暗示油、骨和鲸脂几乎是鲁莽之举。
他们不知道你隐约提及的东西。
走开,给我们拿餐巾来!但请注意:在上面的三个桅杆顶上,站着三个人专注地寻找更多的鲸鱼,如果捕获,无疑会再次弄脏旧橡木家具,并在某个地方至少留下一个小油污。
是的,许多时候,在经历了最严酷不间断的劳动之后,这些劳动不知夜晚为何物;连续不断地持续整整九十六小时;从小艇上下来,他们在一天的划桨中累得手腕肿胀——他们只踏上甲板去搬运沉重的链条,转动沉重的绞盘,切割和砍伐,甚至在他们汗流浃背时被赤道太阳和赤道炼油锅的双重火焰重新熏烤;在这一切之后,他们终于努力清理船只,把它变成一个洁净的乳制品室;许多次,当可怜的家伙们刚刚扣好干净衬衫的领口时,就被“那边发现鲸鱼”的喊声惊动,飞奔而去追击另一头鲸鱼,再次经历整个疲惫的过程。
哦!我的朋友们,这只是人类的杀戮!但这就是生活。
我们凡人通过长时间的努力从这个世界的巨大躯体中提取出少量但有价值的抹香鲸油;然后,经过耐心的清洗,我们摆脱了它的污垢,在灵魂的清洁居所中学会生活;刚刚完成这一切,——那边发现鲸鱼了!——鬼魂喷涌而出,我们扬帆驶向另一个世界,再次经历年轻生命的古老轮回。
哦!灵魂的转世!哦!毕达哥拉斯,在两千年前的明亮希腊,你去世时如此善良、智慧、温和;我上一次航行时曾与你同行沿秘鲁海岸航行——尽管我很愚蠢,但我教导你这个简单的男孩如何打绳结!
**第九十九章 碧玉金币**
此前已提到亚哈船长习惯在他的后甲板上来回踱步,定期在罗盘和主桅之间来回走动;但在叙述其他众多事情时,没有补充他有时在这些散步中,当他陷入沉思时,他会停下脚步,依次在每个地点前停下来,奇怪地盯着面前的具体物体。
当他停在罗盘前,目光紧盯着指南针上的指针时,那目光像标枪一样射出,带着他坚定意图的尖锐强度;当他继续行走并在主桅前再次停下时,当他同样专注的目光固定在那个铆接的金币上时,他仍然保持着那种钉在原地的坚定表情,只是混合了一种狂野的渴望,如果不是希望的话。
不久后,它被取下;当他从尖端去除大约三英尺的皮,并在另一端切两个袖孔时,他将自己整个身体纵向滑入其中。
现在,这位切片工站在你面前,身披他职业的全套圣衣。
对他所属的群体而言,这种装备自古以来就是不可或缺的,这种装备在他执行办公室特有的职能时,能充分保护他。
他的职务包括将鲸脂马鞍块切碎放入锅中;这项操作是在一种奇特的木马上进行的,木马竖直地靠在船舷上,下面有一个容量很大的桶,切碎的块掉进桶里,就像演讲者桌上的纸张一样迅速。
穿着得体的黑色衣服;占据显眼的讲坛;专注于圣经叶子;如果这位切片工要竞选大主教还是教皇,这简直太合适了!
第九十六章 熬炼室 除了升起的小艇外,美国捕鲸船在外形上最显著的特征就是熬炼室。
它呈现出最坚实的砖石结构与橡木和麻绳结合在一起构成完整船只的奇妙景象。
这就好像是从开放的田野上运来了一座砖窑。
熬炼室位于前桅和主桅之间,这是甲板上最宽敞的部分。
下面的木材特别坚固,足以承受几乎实心的砖石和灰浆重量,大约十英尺见方,五英尺高。
基础并没有穿透甲板,但砖石通过笨重的铁角撑牢固地固定在表面,四面都有铁角撑加固并用螺丝固定在木材上。
两侧用木板包裹,顶部完全被一个大的、倾斜的、有盖板的舱口覆盖。
移开这个舱口,我们就会露出两个巨大的熬炼锅,每个都能容纳几桶。
不用的时候,它们被保持得非常干净。
有时用皂石和沙子打磨,直到它们内部像银质碗一样闪闪发亮。
在夜间值班时,一些愤世嫉俗的老水手会爬进去蜷缩起来打盹。
当他们在锅里一起打磨时——每人一个锅,肩并肩——在铁边上传递许多私密的信息。
这也是进行深刻数学思考的地方。
就是在裴廓德号左舷的熬炼锅里,当我用皂石勤奋地绕圈时,我第一次间接注意到一个显著的事实,即在几何学中,所有沿摆线滑动的物体,比如我的皂石,在任何一点下降所需的时间都完全相同。
移除熬炼室前面的防火板后,暴露出了那一侧的裸露砖石,两口铁炉嘴直接位于锅下方穿透了它。
这些炉门装有厚重的铁门。
通过在装置整个封闭表面下方插入一个浅浅的储水池,防止了火焰的强烈热量传递到甲板上。
通过后部插入的隧道,这个储水池以蒸发的速度不断得到补充。
没有外部烟囱;它们直接从后墙开口。
让我们回到刚才。
大约晚上九点,裴廓德号的熬炼室在这次航行中首次启动。
属于斯塔布负责监督这项工作。
“一切都准备好了吗?打开舱口,然后开始。” 这很简单,因为木匠在整个航程中一直在向炉子里塞刨花。
这里要说的是,在捕鲸航程中,第一次在熬炼室生火需要一段时间用木头喂养。
之后除非作为快速点燃主要燃料的手段,否则不再使用木头。
简而言之,在经过提炼后,现在称为碎片或油炸饼的脆薄的鲸脂仍然含有相当多的油脂性质。
这些碎片喂养着火焰。
就像一个丰满燃烧的殉道者,或者一个自我毁灭的厌世者,一旦点燃,鲸鱼就用自己的身体提供燃料并燃烧自身。
但愿它能消耗自己的烟雾!因为它的烟雾吸入时让人难以忍受,你必须吸入它,不仅这样,你还必须在其中生活一段时间。
它有一种难以形容的、野蛮的印度气息,就像葬礼柴堆附近的气味。
它闻起来像是审判日的左翼;它是地狱的证据。
午夜时分,熬炼室已全面运作。
我们已经远离了尸体;帆已升起;风正在加强;狂野的大洋黑暗无比。
但那种黑暗被猛烈的火焰吞噬了,火焰间歇性地从烟囱中喷出,照亮了每一根高高的绳索,就像著名的希腊火一样。燃烧的船继续前行,仿佛无情地被委派去执行某种复仇的任务。于是,那位勇敢的希德拉人卡纳里斯所率领的满载沥青和硫磺的快速帆船,从午夜的港口驶出,展开巨大的火焰之帆,向土耳其战舰逼近,将它们笼罩在熊熊烈火之中。
现在,移开上方的舱盖板,就在机器前方形成了一片宽大的壁炉。
站在那里的是一群异教徒捕鲸手的身影,他们总是鲸船上最勤劳的工人。
他们用巨大的三叉杆,将嘶嘶作响的鲸脂块抛入滚烫的大锅,或者搅动着炉灶下的火焰,直到蛇状的火焰卷曲而出,从门口扑向他们的脚踝。
滚滚浓烟懒洋洋地散去。
随着船身的每一次起伏,煮沸的油也跟着波动,仿佛急切地想要冲进他们的脸庞。
在炉口对面,木制壁炉的另一侧,是绞盘。
它充当了海上的沙发。
这里躺着值班的水手,当他们无事可做时,就盯着火炉里红热的火光,直到眼睛感到被灼伤。
他们晒黑的脸庞如今满是烟灰和汗水,胡须纠结在一起,与他们牙齿的野蛮光泽形成鲜明对比,这些特征在炉火变幻不定的光影中显得格外诡异。
当他们互相讲述自己邪恶的冒险经历,用欢笑的语气讲述恐怖的故事;当他们粗俗的笑声像熔炉中的火焰一样从体内迸发出来;当捕鲸手们在他们面前疯狂地挥舞着巨大的三叉叉和舀勺时;当狂风呼啸,大海跳跃,船只呻吟并潜入水中,却坚定地将自己的红色地狱进一步推进黑暗的海洋和黑夜,同时轻蔑地咬住嘴中的白色骨头,并在四周肆意喷吐时;这时,疾驰而来的裴廓德号,满载野蛮人,装载着火种,焚烧着一具尸体,冲入这片黑暗之中,似乎成了她偏执的指挥官灵魂的物质对应物。
这在我看来就像我站在舵轮旁,长时间默默地引导着这条火船在海上航行。
在这段时间里,我自己沉浸在黑暗中,但我反而更清楚地看到了他人的红光、疯狂和恐怖。
在我面前持续看到这些魔鬼般的身影,在烟雾和火焰中跳跃,最终在我的灵魂中产生了类似的幻象,只要我开始屈服于这种难以解释的睡意,这种睡意总是在午夜掌舵时降临。
但那天晚上,特别地,一件奇怪的(而且至今无法解释)事情发生在我身上。
从短暂的站立睡眠中醒来,我意识到某种致命的错误。
舵柄撞到了我的侧面,我靠着它;我的耳边是低沉的帆布振动声,刚在风中开始摇晃;我以为我的眼睛是睁开的;我半清醒地意识到我在用手指触碰眼睑,并机械地将它们拉开。
尽管如此,我仍然看不到前面的罗盘来指引方向;虽然看起来只有一分钟,我还在稳稳的灯台灯照耀下看着罗盘。
我面前什么都没有,只有漆黑一团,偶尔被红色的闪光照亮。
最强烈的印象是,无论我站在上面的是多么快速、急促的东西,它与其说是朝着前方某个港口而去,不如说是从所有后方的港口逃离。
一种死亡般迷茫的感觉袭上心头。
我的双手不由自主地抓住舵柄,但带着一种疯狂的想法,认为舵柄不知为何,以某种神奇的方式被颠倒了。
我的天啊!我怎么了?我想。
看!在我短暂的睡眠中,我转过身来,背对着船头,面对着船尾和罗盘。
我立刻转回身,刚好及时阻止船只转向风中,很可能使船倾覆。
夜晚这种非自然的幻想和因被风压而翻船的致命可能性的解除是多么令人欣慰和感激啊!哦,人类!不要长久凝视火焰!在掌舵时不要做梦!不要背对罗盘;接受舵柄第一次提示;不相信人造的火焰,当它的红色使所有事物看起来都可怕时。
明天,在自然的阳光下,天空会明亮起来;那些在闪烁的火焰中瞪得像恶魔的人,清晨会在其他方面,至少更温和地显现出来;那光荣的金色、快乐的太阳,唯一的真正灯塔——所有其他的都是谎言!
然而,太阳隐藏不了弗吉尼亚的沼泽,罗马的受诅咒的坎帕尼亚,广阔的撒哈拉沙漠,以及月球下无数的沙漠和悲伤之地。
太阳隐藏不了海洋,这是地球的阴暗面,也是地球的三分之二。
因此,凡是有更多喜悦而非悲伤的人,那个凡人不可能是真实的——不是真实的,或者未发展完全。
对于书籍来说也是如此。
最真实的人是忧伤的人,最真实的书是所罗门的书,《传道书》是锤炼痛苦的精钢。
“一切都是虚空。”一切。
这个任性的世界还没有掌握到非基督教徒所罗门的智慧。
但是,那些躲避医院和监狱,快步穿过墓地,宁愿谈论歌剧而不愿谈论地狱的人;称考珀、扬、帕斯卡尔、卢梭为可怜的病人;并在无忧无虑的一生中发誓说拉伯雷是明智的,因此也是快乐的;——这样的人不适合坐在坟墓上,用不可测度的奇妙所罗门打破绿色潮湿的泥土。
但即使是所罗门,他也说:“迷失理解之路的人将在死者的集会中停留。”(即即使活着)“甚至当他活着的时候,也会在死者的集会中停留。”
不要放弃你自己给火焰,以免它颠覆你,麻木你;就像它曾经对我做的那样。
有一种智慧是悲伤;但也有一种悲伤是疯狂。
有些灵魂中有卡茨基尔的老鹰,可以同样深入最黑暗的峡谷,又能从中飞出,再次变得在阳光下不可见。
即使它永远飞翔在峡谷中,那峡谷也在山脉中;所以即使在它最低的俯冲中,山鹰仍高于平原上的其他鸟儿,即使它们飞翔。
第九十七章 灯
如果你从裴廓德号的提炼炉下降到裴廓德号的前甲板,那里是值班水手睡觉的地方,哪怕只有一瞬间,你几乎会觉得你正站在一些被圣化的国王和顾问的神龛中。
在那里,他们躺在三角形的橡木棺材里,每个水手都是一尊雕琢过的沉默;二十盏灯在他们罩着的眼睛上闪烁。
在商船上,油对水手来说比女王的乳汁还要稀少。
在黑暗中穿衣,在黑暗中进食,在黑暗中跌跌撞撞地走向卧铺,这是他们的通常命运。
但捕鲸人,当他寻找光明的食物时,他的生活也是光明的。
他把他的床铺当作阿拉丁的灯,然后躺上去;所以在最漆黑的夜晚,船的黑色船体仍然容纳着一种照明。
看看捕鲸人如何自由地拿起一把灯——通常是旧瓶子和小瓶,尽管——带到提炼炉附近的铜冷却器,然后在那里补充它们,就像从酒桶里舀啤酒一样。**第九十八章 储存与清理**
已经提到过,伟大的利维坦如何从桅杆上被远远望见;如何在水草广袤的海上追逐,在深谷般的海底被猎杀;如何随后被拖到船边并被斩首;以及如何(依据古老刽子手有权获得被处决者所穿衣物的原则),它那巨大的垫肩成为刽子手的战利品;然后,按照应有的过程,它被判处投入锅中炼化,如同沙得拉、米煞和亚伯尼歌一样,它的精液、油和骨髓经受住了烈火的考验;——现在,为了完成这部分描述的最后一章,让我来复述——如果可以的话,歌唱——那些浪漫而复杂的程序,将它的油倾倒进桶中,并将这些桶滚落到货舱里,再次让利维坦滑入它故乡的深渊,像之前一样潜游于水面之下;但啊!它再也不会浮出水面喷气了。
当油还温热时,就像热的潘趣酒一样,被倒入六桶的大油桶里;也许就在午夜的大海上,船身摇晃起伏时,巨大的油桶被转动着,头尾翻转过来,有时危险地像山崩一样在湿滑的甲板上滑动,直到最后靠人力控制住它们的移动;在桶箍周围,有无数锤子敲击的声音,咚咚作响,因为现在,每个水手都成了临时的桶匠。
终于,当最后一品脱油装进箱子里,一切冷却下来后,大舱口被打开,船腹被抛开,油桶被推下到最终安息的海水中。
完成后,舱口重新盖好,密封得像是一间被封墙的壁橱。
在抹香鲸捕猎中,这可能是所有捕鲸业务中最引人注目的事件之一。
有一天,甲板上流淌着新鲜的血和油;在神圣的后甲板上,巨大的鲸鱼头被粗暴地堆叠在一起;巨大的生锈的油桶散落在那里,就像啤酒厂的院子;炼油锅冒出的烟熏黑了所有的舷墙;水手们全身沾满油腻;整艘船看起来就像一头巨大的利维坦;而在四面八方,喧嚣声震耳欲聋。
但一两天之后,你环顾四周,在同一艘船上竖起耳朵;如果不是因为那些显眼的小艇和炼油锅,你会几乎发誓你踩在某艘安静的商船上,指挥官极其整洁。
未加工的抹香鲸油具有一种特别的清洁效果。
这就是为什么甲板在所谓的“油事故”之后看起来如此洁白的原因。
此外,从烧焦的鲸鱼残骸中很容易制作出一种强力的肥皂;每当鲸鱼背部的任何粘附物留在船侧时,这种肥皂会迅速清除它们。
双手勤奋地沿着舷墙擦拭,用桶里的水和抹布将它们恢复到完全的整洁。
烟灰从下层索具上刷掉。
所有曾经使用过的众多工具也被同样仔细地清洗并收好。
大舱口被擦洗并放置在炼油锅上,完全遮住了锅子;每一个油桶都不见踪影;所有的绳索都被整齐地卷放在看不见的角落里;当几乎整个船员的共同努力终于完成了这项虔诚的工作时,船员们自己开始他们的清洁仪式;从头到脚换装;最后出现在无瑕的甲板上,清新而充满活力,就像刚从最精致的荷兰布料中跳出来的新郎。
现在,他们迈着轻快的步伐三三两两地走过甲板,幽默地谈论着客厅、沙发、地毯和优质的府绸;提议铺设甲板;考虑在顶部安装挂帘;不反对在前甲板的凉廊里月光下喝茶。
向这些香气弥漫的水手暗示油、骨和鲸脂几乎是鲁莽之举。
他们不知道你隐约提及的东西。
走开,给我们拿餐巾来!但请注意:在上面的三个桅杆顶上,站着三个人专注地寻找更多的鲸鱼,如果捕获,无疑会再次弄脏旧橡木家具,并在某个地方至少留下一个小油污。
是的,许多时候,在经历了最严酷不间断的劳动之后,这些劳动不知夜晚为何物;连续不断地持续整整九十六小时;从小艇上下来,他们在一天的划桨中累得手腕肿胀——他们只踏上甲板去搬运沉重的链条,转动沉重的绞盘,切割和砍伐,甚至在他们汗流浃背时被赤道太阳和赤道炼油锅的双重火焰重新熏烤;在这一切之后,他们终于努力清理船只,把它变成一个洁净的乳制品室;许多次,当可怜的家伙们刚刚扣好干净衬衫的领口时,就被“那边发现鲸鱼”的喊声惊动,飞奔而去追击另一头鲸鱼,再次经历整个疲惫的过程。
哦!我的朋友们,这只是人类的杀戮!但这就是生活。
我们凡人通过长时间的努力从这个世界的巨大躯体中提取出少量但有价值的抹香鲸油;然后,经过耐心的清洗,我们摆脱了它的污垢,在灵魂的清洁居所中学会生活;刚刚完成这一切,——那边发现鲸鱼了!——鬼魂喷涌而出,我们扬帆驶向另一个世界,再次经历年轻生命的古老轮回。
哦!灵魂的转世!哦!毕达哥拉斯,在两千年前的明亮希腊,你去世时如此善良、智慧、温和;我上一次航行时曾与你同行沿秘鲁海岸航行——尽管我很愚蠢,但我教导你这个简单的男孩如何打绳结!
**第九十九章 碧玉金币**
此前已提到亚哈船长习惯在他的后甲板上来回踱步,定期在罗盘和主桅之间来回走动;但在叙述其他众多事情时,没有补充他有时在这些散步中,当他陷入沉思时,他会停下脚步,依次在每个地点前停下来,奇怪地盯着面前的具体物体。
当他停在罗盘前,目光紧盯着指南针上的指针时,那目光像标枪一样射出,带着他坚定意图的尖锐强度;当他继续行走并在主桅前再次停下时,当他同样专注的目光固定在那个铆接的金币上时,他仍然保持着那种钉在原地的坚定表情,只是混合了一种狂野的渴望,如果不是希望的话。