正是他夸张的行为激怒了遥远德国的路德,从而引发了宗教改革,这将基督教世界一分为二。
1521年利奥十世去世;许多人怀疑他是被众多敌人之一毒死的。
两年后,他的表兄红衣主教朱利亚诺·德·美第奇当选教皇,取名克雷芒七世。
终于,在1525年,美第奇家族重新起用了佛罗伦萨的马基雅维利,并任命他为军事顾问。
他还继续偶尔向新教皇提供意见;但克雷芒七世证明比他的表兄更为无能的教皇。
到1527年,他反复无常的政治手腕和犹豫不决已经如此激怒神圣罗马帝国皇帝查理五世,以至于他派遣一支军队越过阿尔卑斯山南下攻击罗马。
1527年5月,永恒之城在强奸和掠夺的场景中遭到洗劫,自罗马帝国崩溃以来未曾见过这样的景象。
由于这些动荡,佛罗伦萨的美第奇统治垮台,一个新共和国政府成立。
马基雅维利一听到这个消息就急忙赶到佛罗伦萨,充满了喜悦的期待。
这就是他梦想了五年之久的日子:现在他终于将获得与其能力相称的职位。
然而,由于命运的转折,新的共和党领导人对他不屑一顾。
讽刺的是,他现在因为与美第奇家族的关系而受到玷污!6月10日,马基雅维利以前作为战争十人秘书的职位被他人取代。
这次最后的失望是一次沉重的打击。
马基雅维利已经五十八岁,多年在各种天气下的长途跋涉以及多年的失望已经严重影响了他的健康。
病痛交加,他回到乡间的农庄卧床不起。
几天之内,他明显即将离世。
尽管如此,当他被少数几个亲密的朋友探望时,他坚持要履行他的颠覆性角色“伊尔·马克恰”,告诉他们他在最近的一个梦中看到了一群饥饿和悲惨的人。
当问及他们是谁时,他被告知:天堂中的幸福灵魂。
他们刚从他的视线中消失,他就看到另一群面容严峻的人正在讨论政治问题,其中许多希腊和罗马的著名哲学家都赫然在列。
这些人注定要遭受永恒的惩罚。
当他被问及愿意留在哪一群体中时,他立刻回答:我宁愿在地狱中与伟大的心灵讨论国家事务,也不愿生活在刚才看到的那群乌合之众之中……。
因为在后者中他只会遇到可怜的僧侣和使徒,而在地狱中他将与红衣主教、教皇、王子和国王为伴。
在他最后一次失望后的不到两周,马基雅维利于1527年6月21日在佛罗伦萨郊外的农庄去世,他就是在那儿完成了《君主论》。
这部作品尚未出版,但手稿副本已经开始流传。
事实上,马基雅维利之所以在佛罗伦萨的共和党人中失宠的一个原因就是几位主要人物读过《君主论》,并对其中内容的不道德感到震惊。
1532年,马基雅维利去世五年后,该书的第一版印刷出版。
它引起了轰动,《君主论》以及马基雅维利本人成为公众谴责的对象。
1557年,罗马教会发布了第一份禁书目录:其中包括不仅有《君主论》,而且还有马基雅维利的所有作品。
《君主论》已经开始直接影响政治实践。
早期的一个例子是在英国,就在这本书首次出版的那一年,亨利八世任命托马斯·克伦威尔为他的首席大臣。
可能在克伦威尔之前意大利旅行期间,他得到了一本《君主论》,并在他被任命时据说把它展示给了亨利八世。
结果是亨利的统治转变为对权力的无情追求。
英格兰脱离了罗马天主教会,宣布自己在教会事务上独立。
随后是修道院的解散,这摧毁了教会的权力基础,给亨利八世带来了巨大的收入。
他不再寻求教皇许可与第二任妻子离婚,而是下令处死了她(同样的命运也将降临在他的第五任妻子身上)。
由于国王和他的首席大臣采取的新政策,坎特伯雷大主教称克伦威尔为“撒旦的使者”。
然而正是这种冷酷无情为亨利的女儿伊丽莎白一世的统治奠定了独立和伟大的基础。
马基雅维利曾希望意大利也能拥有类似的伟大。
马基雅维利的影响将渗透到政治哲学中。一个很好的例子出现在苏格兰哲学家大卫·休谟的作品中,这句话同样也出现在美国开国元勋之一亚历山大·汉密尔顿的一篇论文中。
显而易见,这尤其适用于马基雅维利:“政治作家们已经确立了一条准则,即在设计任何政府体系并制定宪法的各种制衡机制时,每个人都应该被视为无赖;并且在所有行动中都只以个人利益为目标。”
马基雅维利像列奥纳多一样认识到“人性之恶”。
任何没有考虑到这一点的政治体系都会自行失效。
不幸的是,这种对人性邪恶本质的认识可能会产生双向作用。
贝尼托·墨索里尼始终在床头放着一本《君主论》,声称:“马基雅维利是最伟大的意大利哲学家……所有政治教师的老师……但他对人性的蔑视还不够深。”马基雅维利将政治视为一门科学,并据此制定了他的指导方针。
遵循这些指导方针将会带来所需的结果:因果关系,这是科学世界观的基础。
然而,这种对政治的观点蕴含着这样一个想法,即每个政治问题都有一个正确的答案。
这种认为政治中只有一个正确解决方案的概念不仅催生了墨索里尼的法西斯主义,还催生了共产主义以及任何极权政治体制。
事实上,它今天仍然存在于西方对自由市场经济民主制度是解决世界问题的答案这一信念中。
讽刺的是,《君主论》也可以被视为多元化的早期实例——社会甚至个人能够在其内部容纳不同的观点。
马基雅维利是第一个应对源于西方世界观核心的多元化内在虚伪的人之一。
基督教(像几乎所有宗教一样)本质上是精神的:我们的志向应该集中在来世,而我们在现世的行为应该受到诸如同情、谦逊、谦卑和爱邻人的品质所支配。
然而,在日常世俗的世界中——我们实际生活的社交和政治世界中——我们被期望重视恰恰相反的品质。
为了在这里取得成功,我们需要野心、贪婪、自我主张等等。
这种二分法是西方生活中不可避免的虚伪:几个世纪以来,这对我们来说并不总是容易接受的。
有些人将其视为我们的本质缺陷,另一些人则将其视为推动我们的内在矛盾。
马基雅维利或许是第一个适应这种二分法的人,他建议他的君主看起来要道德,但在必要时使用不道德的手段以保持权力。
这就是他从博吉亚那里学到的教训,这也是为什么《君主论》会引起如此强烈的愤慨。
这种愤慨的强烈程度似乎证实了这本书的真实性:它触及了我们内心未被承认的真相。
只有在他死后,马基雅维利才实现了他生命中最强大的两个元素——他的雄心和颠覆性——所希望达到的目标。
还有一个进一步的讽刺,它不仅涵盖了马基雅维利,还包括达·芬奇和博吉亚。
他们都否认了前中世纪时代的宗教观,但他们都分别成为了人类精神永恒方面的一个象征——艺术家、哲学家和战士。
1* 尽管达成了这项协议,但索德里尼离开城市后,朱利叶斯二世派遣教廷特使逮捕他并将他带到罗马。
在随后的追捕中,索德里尼设法登船,穿越亚得里亚海逃到拉古萨(今杜布罗夫尼克),教皇对此地没有管辖权。
2* 实际上,马基雅维利用拉丁文标题De principatibus,意思是“关于公国”。
这部作品后来被称为《君主论》(Il Principe),这个名字已沿用数百年,因此我在此文中一直使用这个名称。
3* 实际上,这个词最早将在三年后的1516年出现,当时托马斯·莫尔出版了他的《乌托邦》。
按照柏拉图和亚里士多德的传统,莫尔的作品旨在描述一个理想的虚构社会。
4* 表明地,且符合文艺复兴的特点,这两位教皇都刻意以他们的古代名字命名自己。
朱利叶斯二世当然也以自己的名字(朱利亚诺·德拉·罗韦雷)命名,这一声明值得一位马基雅维利式的君主钦佩。
5* 不要与他的祖父洛伦佐大公混淆。
注释 这些参考文献首先按页码排列,然后按引文开头排列,最后按来源排列。
序言:独特的星座 “诸位大人应该……” 马基雅维利致佛罗伦萨的信函,1502年6月22日,由索德里尼签署,但由马基雅维利亲笔书写。
对于马基雅维利的作品,我通常依赖于塞尔焦·贝尔泰利编辑的Opere di Machiavelli,共11卷(米兰,1968-72年)中的文本。
第6至8卷按时间顺序包含了他的信函。
马基雅维利作品的英文译本,有时与我的版本不一致,可以在马基雅维利的《主要著作及其他》,艾伦·吉尔伯特翻译,三卷本(北卡罗来纳州,1965年)中找到。
“要安装他自己……” 马基雅维利于“黎明前”的日期签署的信函,1502年6月26日。
“借着一盏孤灯……” 加勒特·马蒂宁,《马基雅维利》载于《企鹅文艺复兴读本》,J.H.普伦布主编(伦敦,1964年),第64页。
这段描述主要根据马基雅维利的著作以及马蒂宁对博吉亚生平的研究综合而成。
“我不满意……” 见第1页注释。
“让佛罗伦人颤抖……” 马基雅维利,《十年史》,第8卷,第514-516行。
“巨大的轮廓……” 雅各布·布克哈特,《意大利文艺复兴文明》,中译本,米德尔莫尔译(伦敦,1937年),第75页。
“我是政治家吗……” 威廉·莎士比亚,《温莎的风流娘儿们》,第三幕,第一场,第104行。
1:列奥纳多的学习 “详细书写……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》[以下简称Cod Atl],66v-b。
“许多孩子……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,145a。
“我见证过……” 手稿F,法国巴黎学院图书馆,37b [以下简称缩写:例如MS F.,37b];亦见《列奥纳多·达·芬奇的文学作品》,让·保罗·里希特编,两卷本(纽约,1970年),# 1338。
我包含了后者,因为它是一个更容易获得的来源;其中包含列奥纳多的意大利原文,附有我并非总是遵循的英文翻译。
[从现在起简称:例如里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1338。]
“当你独处时……” 和 “你应该说……” 两者均出自巴黎学院图书馆,《绘画论》2038 27b-a;亦见里希特,《列奥纳多文学作品》,# 494。
直到# 705A都在第一卷。
“受我的驱使……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1339。
“人们会显得看到……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1293;Cod Atl,145a。
“设计一种装置……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,34r。
“保罗跨越……” 引自G.乌齐埃利,《保罗·德尔·波佐·托斯卡内利的生活及其时代》(罗马,1894年),第233页。
“我的地图……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1444;Cod Atl,120a。
“他们惊恐逃窜……” 马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第八册,第六至第七节。
“小魔鬼”等等。见查尔斯·尼科尔斯,《列奥纳多·达·芬奇》(伦敦,2004年),第270-271页。
“完美的类型……” 引自D.S.钱伯斯,《简明文艺复兴意大利百科全书》(伦敦,1981年),第300页。
“……的正义” 列奥纳多,MS H,406。
“点燃石头……” 英王室图书馆收藏的手稿,温莎,第12652页[以下简称缩写:例如W, 12652]。
“人类的残酷……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1296;Cod Atl,370b。
“一种放水的方法……” 列奥纳多,MS B,64。
有证据表明列奥纳多在这个时期开始考虑修建运河,详见罗杰·D·马斯特斯,《河流的命运》(纽约,1998年),第44页。
“他会到达……” 马泰奥·班代洛,《作品集》,两卷本,F.弗洛拉编辑(米兰,1934年),第一卷,第646页。
“这个不安分的杰作” 引自尼科尔斯,《列奥纳多》,第293页。
“所能做的一切……” 乔尔乔·瓦萨里,《作品集》,盖塔诺·米拉内西编辑,九卷本(佛罗伦萨,1878-85),第五卷,第424页。
“不要让任何人……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 3。
“抬头看……” 见巴尔达萨雷·塔科内,《玛丽亚·比安卡女王的加冕与婚礼》(米兰,1493年),第99页。
“他的去世是……” 和 “变得不可能……” 马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第八册,第三十六节。
“吹嘘教皇……” 这句话是由当代威尼斯历史学家多梅尼科·马利佩罗记录的,《威尼斯年鉴》(佛罗伦萨,1843年版),第482页。
“卖掉你拥有的……” 引自尼科尔斯,《列奥纳多》,第319页。
“给大师的备忘录……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1563;列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,230b。
“公爵失去了……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1414;34手稿L,法国巴黎学院图书馆0。
“我悲伤地回忆……” 萨巴·达·卡斯蒂廖内,《回忆录》(威尼斯,1554年),第51页。
“砸碎了它” 乔尔乔·瓦萨里,《艺术家的生活》(哈蒙兹沃思,1987年),第一卷,第264页。“他留住了他们……”以及“这件作品不仅……”瓦萨里,《名人传》,第1卷,第265–6页。
“列奥纳多的一生是……”以及“对他的 Majesty 的义务……”信件3和14,1501年4月,从诺韦拉拉到伊莎贝拉·德斯特,根据原始手稿翻译并引用于尼科尔,《列奥纳多》,第336–7页。
2: 马基雅维利:意外的任命 “我出生……”引自罗伯托·里多尔菲,《尼科洛·马基雅维利的一生》,由塞西尔·格雷森翻译(伦敦,1963年),第4页。
“街道上挤满了……”马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第VIII章,第7–9节。
“我刚刚才……”马基雅维利致卢多维科·阿拉曼尼的信,1517年12月17日。
马基雅维利的私人信件见于《作品集》第6卷(贝尔特利编辑),参见第1页的第一个注释。
他信件的最佳英文版本是詹姆斯·B·阿特金森和大卫·西克斯编辑并翻译的《马基雅维利和他的朋友们》(伊利诺伊州北部,1996年)。
“曾经被爱过……”以及之后的内容,马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第VIII章,第36节。
“彼岸的岛屿……”引用于弗雷德里克·J·波尔,《阿美利哥·韦斯普奇》(纽约,1944年),第40页。
“我们到达了……”阿美利哥·韦斯普奇致洛伦佐·迪·皮耶弗朗切斯科·德·梅迪奇的信,引用于波尔,《韦斯普奇》,第130–1页。
“那些危险……”马基雅维利,《关于提图斯·李维第一册的论述》,第1册,前言。
“是光芒……”莱昂纳多手稿莱斯特2a;里克特,《列奥纳多文学作品》,# 902。
1521年利奥十世去世;许多人怀疑他是被众多敌人之一毒死的。
两年后,他的表兄红衣主教朱利亚诺·德·美第奇当选教皇,取名克雷芒七世。
终于,在1525年,美第奇家族重新起用了佛罗伦萨的马基雅维利,并任命他为军事顾问。
他还继续偶尔向新教皇提供意见;但克雷芒七世证明比他的表兄更为无能的教皇。
到1527年,他反复无常的政治手腕和犹豫不决已经如此激怒神圣罗马帝国皇帝查理五世,以至于他派遣一支军队越过阿尔卑斯山南下攻击罗马。
1527年5月,永恒之城在强奸和掠夺的场景中遭到洗劫,自罗马帝国崩溃以来未曾见过这样的景象。
由于这些动荡,佛罗伦萨的美第奇统治垮台,一个新共和国政府成立。
马基雅维利一听到这个消息就急忙赶到佛罗伦萨,充满了喜悦的期待。
这就是他梦想了五年之久的日子:现在他终于将获得与其能力相称的职位。
然而,由于命运的转折,新的共和党领导人对他不屑一顾。
讽刺的是,他现在因为与美第奇家族的关系而受到玷污!6月10日,马基雅维利以前作为战争十人秘书的职位被他人取代。
这次最后的失望是一次沉重的打击。
马基雅维利已经五十八岁,多年在各种天气下的长途跋涉以及多年的失望已经严重影响了他的健康。
病痛交加,他回到乡间的农庄卧床不起。
几天之内,他明显即将离世。
尽管如此,当他被少数几个亲密的朋友探望时,他坚持要履行他的颠覆性角色“伊尔·马克恰”,告诉他们他在最近的一个梦中看到了一群饥饿和悲惨的人。
当问及他们是谁时,他被告知:天堂中的幸福灵魂。
他们刚从他的视线中消失,他就看到另一群面容严峻的人正在讨论政治问题,其中许多希腊和罗马的著名哲学家都赫然在列。
这些人注定要遭受永恒的惩罚。
当他被问及愿意留在哪一群体中时,他立刻回答:我宁愿在地狱中与伟大的心灵讨论国家事务,也不愿生活在刚才看到的那群乌合之众之中……。
因为在后者中他只会遇到可怜的僧侣和使徒,而在地狱中他将与红衣主教、教皇、王子和国王为伴。
在他最后一次失望后的不到两周,马基雅维利于1527年6月21日在佛罗伦萨郊外的农庄去世,他就是在那儿完成了《君主论》。
这部作品尚未出版,但手稿副本已经开始流传。
事实上,马基雅维利之所以在佛罗伦萨的共和党人中失宠的一个原因就是几位主要人物读过《君主论》,并对其中内容的不道德感到震惊。
1532年,马基雅维利去世五年后,该书的第一版印刷出版。
它引起了轰动,《君主论》以及马基雅维利本人成为公众谴责的对象。
1557年,罗马教会发布了第一份禁书目录:其中包括不仅有《君主论》,而且还有马基雅维利的所有作品。
《君主论》已经开始直接影响政治实践。
早期的一个例子是在英国,就在这本书首次出版的那一年,亨利八世任命托马斯·克伦威尔为他的首席大臣。
可能在克伦威尔之前意大利旅行期间,他得到了一本《君主论》,并在他被任命时据说把它展示给了亨利八世。
结果是亨利的统治转变为对权力的无情追求。
英格兰脱离了罗马天主教会,宣布自己在教会事务上独立。
随后是修道院的解散,这摧毁了教会的权力基础,给亨利八世带来了巨大的收入。
他不再寻求教皇许可与第二任妻子离婚,而是下令处死了她(同样的命运也将降临在他的第五任妻子身上)。
由于国王和他的首席大臣采取的新政策,坎特伯雷大主教称克伦威尔为“撒旦的使者”。
然而正是这种冷酷无情为亨利的女儿伊丽莎白一世的统治奠定了独立和伟大的基础。
马基雅维利曾希望意大利也能拥有类似的伟大。
马基雅维利的影响将渗透到政治哲学中。一个很好的例子出现在苏格兰哲学家大卫·休谟的作品中,这句话同样也出现在美国开国元勋之一亚历山大·汉密尔顿的一篇论文中。
显而易见,这尤其适用于马基雅维利:“政治作家们已经确立了一条准则,即在设计任何政府体系并制定宪法的各种制衡机制时,每个人都应该被视为无赖;并且在所有行动中都只以个人利益为目标。”
马基雅维利像列奥纳多一样认识到“人性之恶”。
任何没有考虑到这一点的政治体系都会自行失效。
不幸的是,这种对人性邪恶本质的认识可能会产生双向作用。
贝尼托·墨索里尼始终在床头放着一本《君主论》,声称:“马基雅维利是最伟大的意大利哲学家……所有政治教师的老师……但他对人性的蔑视还不够深。”马基雅维利将政治视为一门科学,并据此制定了他的指导方针。
遵循这些指导方针将会带来所需的结果:因果关系,这是科学世界观的基础。
然而,这种对政治的观点蕴含着这样一个想法,即每个政治问题都有一个正确的答案。
这种认为政治中只有一个正确解决方案的概念不仅催生了墨索里尼的法西斯主义,还催生了共产主义以及任何极权政治体制。
事实上,它今天仍然存在于西方对自由市场经济民主制度是解决世界问题的答案这一信念中。
讽刺的是,《君主论》也可以被视为多元化的早期实例——社会甚至个人能够在其内部容纳不同的观点。
马基雅维利是第一个应对源于西方世界观核心的多元化内在虚伪的人之一。
基督教(像几乎所有宗教一样)本质上是精神的:我们的志向应该集中在来世,而我们在现世的行为应该受到诸如同情、谦逊、谦卑和爱邻人的品质所支配。
然而,在日常世俗的世界中——我们实际生活的社交和政治世界中——我们被期望重视恰恰相反的品质。
为了在这里取得成功,我们需要野心、贪婪、自我主张等等。
这种二分法是西方生活中不可避免的虚伪:几个世纪以来,这对我们来说并不总是容易接受的。
有些人将其视为我们的本质缺陷,另一些人则将其视为推动我们的内在矛盾。
马基雅维利或许是第一个适应这种二分法的人,他建议他的君主看起来要道德,但在必要时使用不道德的手段以保持权力。
这就是他从博吉亚那里学到的教训,这也是为什么《君主论》会引起如此强烈的愤慨。
这种愤慨的强烈程度似乎证实了这本书的真实性:它触及了我们内心未被承认的真相。
只有在他死后,马基雅维利才实现了他生命中最强大的两个元素——他的雄心和颠覆性——所希望达到的目标。
还有一个进一步的讽刺,它不仅涵盖了马基雅维利,还包括达·芬奇和博吉亚。
他们都否认了前中世纪时代的宗教观,但他们都分别成为了人类精神永恒方面的一个象征——艺术家、哲学家和战士。
1* 尽管达成了这项协议,但索德里尼离开城市后,朱利叶斯二世派遣教廷特使逮捕他并将他带到罗马。
在随后的追捕中,索德里尼设法登船,穿越亚得里亚海逃到拉古萨(今杜布罗夫尼克),教皇对此地没有管辖权。
2* 实际上,马基雅维利用拉丁文标题De principatibus,意思是“关于公国”。
这部作品后来被称为《君主论》(Il Principe),这个名字已沿用数百年,因此我在此文中一直使用这个名称。
3* 实际上,这个词最早将在三年后的1516年出现,当时托马斯·莫尔出版了他的《乌托邦》。
按照柏拉图和亚里士多德的传统,莫尔的作品旨在描述一个理想的虚构社会。
4* 表明地,且符合文艺复兴的特点,这两位教皇都刻意以他们的古代名字命名自己。
朱利叶斯二世当然也以自己的名字(朱利亚诺·德拉·罗韦雷)命名,这一声明值得一位马基雅维利式的君主钦佩。
5* 不要与他的祖父洛伦佐大公混淆。
注释 这些参考文献首先按页码排列,然后按引文开头排列,最后按来源排列。
序言:独特的星座 “诸位大人应该……” 马基雅维利致佛罗伦萨的信函,1502年6月22日,由索德里尼签署,但由马基雅维利亲笔书写。
对于马基雅维利的作品,我通常依赖于塞尔焦·贝尔泰利编辑的Opere di Machiavelli,共11卷(米兰,1968-72年)中的文本。
第6至8卷按时间顺序包含了他的信函。
马基雅维利作品的英文译本,有时与我的版本不一致,可以在马基雅维利的《主要著作及其他》,艾伦·吉尔伯特翻译,三卷本(北卡罗来纳州,1965年)中找到。
“要安装他自己……” 马基雅维利于“黎明前”的日期签署的信函,1502年6月26日。
“借着一盏孤灯……” 加勒特·马蒂宁,《马基雅维利》载于《企鹅文艺复兴读本》,J.H.普伦布主编(伦敦,1964年),第64页。
这段描述主要根据马基雅维利的著作以及马蒂宁对博吉亚生平的研究综合而成。
“我不满意……” 见第1页注释。
“让佛罗伦人颤抖……” 马基雅维利,《十年史》,第8卷,第514-516行。
“巨大的轮廓……” 雅各布·布克哈特,《意大利文艺复兴文明》,中译本,米德尔莫尔译(伦敦,1937年),第75页。
“我是政治家吗……” 威廉·莎士比亚,《温莎的风流娘儿们》,第三幕,第一场,第104行。
1:列奥纳多的学习 “详细书写……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》[以下简称Cod Atl],66v-b。
“许多孩子……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,145a。
“我见证过……” 手稿F,法国巴黎学院图书馆,37b [以下简称缩写:例如MS F.,37b];亦见《列奥纳多·达·芬奇的文学作品》,让·保罗·里希特编,两卷本(纽约,1970年),# 1338。
我包含了后者,因为它是一个更容易获得的来源;其中包含列奥纳多的意大利原文,附有我并非总是遵循的英文翻译。
[从现在起简称:例如里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1338。]
“当你独处时……” 和 “你应该说……” 两者均出自巴黎学院图书馆,《绘画论》2038 27b-a;亦见里希特,《列奥纳多文学作品》,# 494。
直到# 705A都在第一卷。
“受我的驱使……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1339。
“人们会显得看到……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1293;Cod Atl,145a。
“设计一种装置……” 列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,34r。
“保罗跨越……” 引自G.乌齐埃利,《保罗·德尔·波佐·托斯卡内利的生活及其时代》(罗马,1894年),第233页。
“我的地图……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1444;Cod Atl,120a。
“他们惊恐逃窜……” 马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第八册,第六至第七节。
“小魔鬼”等等。见查尔斯·尼科尔斯,《列奥纳多·达·芬奇》(伦敦,2004年),第270-271页。
“完美的类型……” 引自D.S.钱伯斯,《简明文艺复兴意大利百科全书》(伦敦,1981年),第300页。
“……的正义” 列奥纳多,MS H,406。
“点燃石头……” 英王室图书馆收藏的手稿,温莎,第12652页[以下简称缩写:例如W, 12652]。
“人类的残酷……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1296;Cod Atl,370b。
“一种放水的方法……” 列奥纳多,MS B,64。
有证据表明列奥纳多在这个时期开始考虑修建运河,详见罗杰·D·马斯特斯,《河流的命运》(纽约,1998年),第44页。
“他会到达……” 马泰奥·班代洛,《作品集》,两卷本,F.弗洛拉编辑(米兰,1934年),第一卷,第646页。
“这个不安分的杰作” 引自尼科尔斯,《列奥纳多》,第293页。
“所能做的一切……” 乔尔乔·瓦萨里,《作品集》,盖塔诺·米拉内西编辑,九卷本(佛罗伦萨,1878-85),第五卷,第424页。
“不要让任何人……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 3。
“抬头看……” 见巴尔达萨雷·塔科内,《玛丽亚·比安卡女王的加冕与婚礼》(米兰,1493年),第99页。
“他的去世是……” 和 “变得不可能……” 马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第八册,第三十六节。
“吹嘘教皇……” 这句话是由当代威尼斯历史学家多梅尼科·马利佩罗记录的,《威尼斯年鉴》(佛罗伦萨,1843年版),第482页。
“卖掉你拥有的……” 引自尼科尔斯,《列奥纳多》,第319页。
“给大师的备忘录……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1563;列奥纳多,《阿特拉斯手稿》,230b。
“公爵失去了……” 里希特,《列奥纳多文学作品》,# 1414;34手稿L,法国巴黎学院图书馆0。
“我悲伤地回忆……” 萨巴·达·卡斯蒂廖内,《回忆录》(威尼斯,1554年),第51页。
“砸碎了它” 乔尔乔·瓦萨里,《艺术家的生活》(哈蒙兹沃思,1987年),第一卷,第264页。“他留住了他们……”以及“这件作品不仅……”瓦萨里,《名人传》,第1卷,第265–6页。
“列奥纳多的一生是……”以及“对他的 Majesty 的义务……”信件3和14,1501年4月,从诺韦拉拉到伊莎贝拉·德斯特,根据原始手稿翻译并引用于尼科尔,《列奥纳多》,第336–7页。
2: 马基雅维利:意外的任命 “我出生……”引自罗伯托·里多尔菲,《尼科洛·马基雅维利的一生》,由塞西尔·格雷森翻译(伦敦,1963年),第4页。
“街道上挤满了……”马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第VIII章,第7–9节。
“我刚刚才……”马基雅维利致卢多维科·阿拉曼尼的信,1517年12月17日。
马基雅维利的私人信件见于《作品集》第6卷(贝尔特利编辑),参见第1页的第一个注释。
他信件的最佳英文版本是詹姆斯·B·阿特金森和大卫·西克斯编辑并翻译的《马基雅维利和他的朋友们》(伊利诺伊州北部,1996年)。
“曾经被爱过……”以及之后的内容,马基雅维利,《佛罗伦萨史》,第VIII章,第36节。
“彼岸的岛屿……”引用于弗雷德里克·J·波尔,《阿美利哥·韦斯普奇》(纽约,1944年),第40页。
“我们到达了……”阿美利哥·韦斯普奇致洛伦佐·迪·皮耶弗朗切斯科·德·梅迪奇的信,引用于波尔,《韦斯普奇》,第130–1页。
“那些危险……”马基雅维利,《关于提图斯·李维第一册的论述》,第1册,前言。
“是光芒……”莱昂纳多手稿莱斯特2a;里克特,《列奥纳多文学作品》,# 902。