” 克利福德睁大了眼睛:对他来说,这一切都是胡说八道。
康妮暗自笑了。
“那么,我们都是摘下的苹果,”哈蒙德带着几分酸涩和任性地说道。
“那就让我们自己酿制苹果酒吧,”查理说。
“但是你怎么看待布尔什维克主义?”肤色黝黑的贝里突然插话,仿佛所有的事情都导向了这一点。
“太棒了!”查理大声喊道。
“你觉得布尔什维克主义怎么样?”
“来吧!让我们一起嘲笑布尔什维克主义!”杜克斯说道。
“我担心布尔什维克主义是一个大问题,”哈蒙德严肃地摇了摇头说道。
“在我看来,”查理说,“布尔什维克主义就是对所谓的资产阶级的一种超级仇恨;而资产阶级到底是什么,还没有明确界定。
它是资本主义,还有其他许多东西。
感情和情绪也是相当资产阶级的,所以你必须发明一个没有这些的人。
“然后,个人,特别是个人的男人,就是资产阶级:所以他必须被压制。
你必须融入伟大的事物,苏联式的社会主义事物。
即使是一个有机体也是资产阶级的:所以理想必须是机械化的。
唯一的一个单位,非有机的,由许多不同且同样重要的部分组成的,是机器。
每个人都是机器的一部分,而驱动机器的力量是仇恨。
对资产阶级的仇恨。
这就是我对布尔什维克主义的看法。
”
“完全正确!”汤米说。
“但在我看来,这也是整个工业理想的完美描述。
这是工厂主的理想浓缩版;除了他会否认驱动力是仇恨。
无论如何,它都是仇恨:对生活的仇恨。
只要看看这些中部地区,如果这不是明明白白写在脸上的话。
但它都是精神生活的一部分,这是一种逻辑上的发展。
”
“我否认布尔什维克主义是逻辑的,因为它否定了大部分的前提,”哈蒙德说。
“亲爱的先生,它承认物质前提;纯粹的头脑也是如此。
完全是这样。
”
“至少布尔什维克主义已经触及了根本,”查理说。
“根本!没有底的底!布尔什维克主义者将在很短的时间内拥有世界上最精良的军队,配备最精良的机械设备。
”
“但这种事不能继续下去。
这种仇恨的生意。
一定会有反弹。
”哈蒙德说。
“嗯,我们已经等待多年了。
我们会等待更久。
仇恨是一种像其他任何事物一样不断增长的东西。
这是强迫观念强加于生活、强迫我们最深层的本能的结果;我们最深的感情按照某些观念被强加。
我们像机器一样用公式驱使自己。
逻辑的头脑假装统治一切,结果却是纯粹的仇恨。
我们都是布尔什维克主义者,只是我们是虚伪的。
俄罗斯人是不虚伪的布尔什维克主义者。
”
“但还有许多其他的方式,”哈蒙德说,“而不是苏维埃的方式。
布尔什维克主义者并不真正聪明。
”
“当然不是。
但有时愚蠢一点是明智的:如果你想达到你的目的。
就我个人而言,我认为布尔什维克主义是愚蠢的;但我认为我们西方的社会生活也是愚蠢的。
甚至我认为我们远近闻名的精神生活也是愚蠢的。
我们所有人都像白痴一样冷漠,我们所有人像傻瓜一样缺乏激情。
我们都是布尔什维克主义者,只是我们给它起了另一个名字。
我们认为自己是神。
像神一样的男人!这与布尔什维克主义毫无二致。
一个人要想逃脱成为神或布尔什维克,就必须有人性和一颗心和一根阳具。
因为它们是一样的:它们都不可能是真的。
”
从不赞成的沉默中传来贝里的焦虑问题:
“那么,汤米,你相信爱情吗?”
“你可爱的小伙子!”汤米说。
“不,我的小天使,十次中有九次,不!爱情今天也是一种愚蠢的表现。
腰摆动的家伙和臀部像小男孩的小爵士女孩做爱,就像两个衣领纽扣一样!你是说那种爱情吗?还是那种共同财产、成功经营、我的丈夫我的妻子式的爱情?不,我的好朋友,我一点也不相信那种爱情!”
“但你一定相信些什么吧?”
“我?哦,理智上我相信有一个善良的心,一个活泼的阳具,一个生动的智力,以及在女士面前勇敢地说‘屎’的勇气。
”
“嗯,你都有了,”贝里说。
汤米·杜克斯哈哈大笑。
“你天使般的小伙子!要是我也有的话!要是我也有的话!不;我的心麻木得像土豆,我的阳具下垂,从不抬起头,我宁愿把它割掉也不愿在我母亲或姑妈面前说‘屎’。
她们可是真正的女士,你知道;而我并不真正聪明,我只是个‘精神生活者’。
要是我能聪明就好了:那样的话,我会在我的提到的和未提到的所有部位都充满活力。
阳具抬起它的头,对任何真正聪明的人来说都会说:你好。
雷诺阿说他用他的阳具画画。
他也画了,美丽的画!我希望我能用我的做一些事情。
天哪!当我们只能说话时!又一种折磨加入了地狱!而苏格拉底开始了这一切。
”
“世界上有一些好女人,”康妮抬起头来说话了。
男人们对此感到不满。
她应该假装听不见。
他们讨厌她承认她如此认真地听了这种谈话。
“我的天啊!——‘如果她们对我不好,她们有多好又有什么关系?——
不,没希望了!我就是无法与一个女人产生共鸣。
当我面对她们时,我没有一个真正想要的女人,我不会强迫自己去做。
我的天啊,绝不!我会保持原样,过精神生活。
这是我唯一能做的诚实的事。
我可以很高兴地与女人交谈;但那都是纯粹的,毫无希望地纯粹。
毫无希望地纯粹!你说呢,希尔德布兰德,我的小鸡?”
“如果保持纯洁,事情会简单得多,”贝里说。
“是的,生活确实太简单了!”
第五章
在一个寒冷的早晨,带着一点二月的阳光,克利福德和康妮穿过公园走向树林。
也就是说,克利福德坐在他的电动轮椅里,康妮走在他的旁边。
刺骨的空气仍然带有硫磺的味道,但他们都已经习惯了。
雾气笼罩着近处的地平线,霜冻和烟雾呈现出珍珠般的光泽,在顶端有一片小蓝空;所以它就像置身于一个围栏内,永远都在围栏内。
生活总是梦想或狂热,永远在围栏内。
羊群在公园粗糙枯黄的草地上咳嗽,霜冻在草丛的凹陷处呈现出蓝色。
一条小径穿过公园通向木门,是一条粉红色的细带。
克利福德刚用从矿渣堆筛选出来的砂砾重新铺过这条小路。
当地下世界的岩石和废料燃烧并释放出硫磺时,它变成了鲜艳的粉红色,干燥的日子里呈虾壳色,潮湿的日子里呈更深的蟹壳色。
现在它是浅虾壳色,上面覆盖着一层霜冻的灰白色。
康妮总是喜欢脚下这些筛选过的明亮粉红色砂砾。
这股恶风并没有给任何人带来好处。
克利福德小心翼翼地从大厅的土丘斜坡上驶下来,康妮则扶着轮椅。
前面是树林,最近的是榛子灌木丛,远处是紫色的橡树林。
从树林边缘蹦出来一些兔子,啃咬着食物。
乌鸦突然成群飞起,拖着尾巴飞越小山坡。康妮打开木门,克利福德缓缓地穿过榛子树丛间那条被风吹得干净整洁的小径,走上斜坡。这片树林是罗宾汉曾经狩猎的大森林的遗迹,这条小路是一条古老的通道,穿越乡野而来。但现在,它不过是一条穿过私人林地的小径罢了。曼斯菲尔德来的路向北拐了弯。林子里的一切都静止不动,地上的旧叶子带着霜冻凝结在它们的背面。一只蓝鹊发出刺耳的叫声,许多小鸟扑腾着翅膀飞过。但这里没有猎物,也没有雉鸡。它们在战争中被消灭殆尽,这片树林也一直无人保护,直到现在克利福德重新雇回了他的猎场看守人。克利福德喜爱这片树林;他喜欢那些老橡树。他认为它们属于他的家族,世代相传。他想要保护它们,让这个地方不受外界侵扰,与世隔绝。
轮椅缓缓地爬上斜坡,在冻结的泥块上摇晃颠簸。突然,在左边出现了一片空地,那里只有一堆枯萎的蕨类植物,几株瘦弱的幼苗歪歪扭扭地生长着,巨大的锯断树桩露出它们的顶部和抓握般的根系,毫无生机。还有一些地方是木匠焚烧灌木和垃圾留下的黑色痕迹。这是杰弗里爵士在战争期间为了战壕木材砍伐的地方之一。这个小山丘,从小径右侧柔和地升起,已经被剥去了植被,显得格外孤寂。在橡树曾经生长的小山顶上,如今只剩下一片荒凉;从那里可以望见树林外的矿井铁路和斯塔克斯盖特的新工厂。康妮站在这里眺望,这是一片纯粹的树林私密空间被破坏的缺口。它让外面的世界闯入了进来。但她没有告诉克利福德。这片荒芜之地总是让克利福德感到莫名愤怒。他已经经历了战争,知道这意味着什么。但他直到看到这座光秃秃的小山时才真正愤怒起来。他正在重新种植树木。但这让他更加憎恨杰弗里爵士。克利福德坐在轮椅上,脸上的表情固定不变,随着轮椅慢慢爬上山坡。当他们到达坡顶时,他停了下来;他不愿冒险下坡的长而颠簸的路途。他坐在那里,看着下面小径绿色的蜿蜒延伸,蕨类植物和橡树之间有一条清晰的路径。小径在山脚下转弯消失,但它有着如此优美的曲线,仿佛骑士和贵妇们骑马经过一般。"我认为这才是真正的英格兰心脏地带,"克利福德对康妮说道,此时他正坐在二月微弱的阳光下。"你觉得呢?"她说,穿着蓝色针织连衣裙坐在路边的一截树桩上。"我相信!这是古老的英格兰,它的核心;我打算让它完好无损。" "哦,是啊!"康妮说。但当她这么说的时候,她听到了斯塔克斯盖特矿井的十一点钟汽笛声。克利福德已经习惯了这种声音,没有注意到。"我希望这片树林完美无瑕,无人涉足。我希望大家不要侵犯它,"克利福德说。这里有一种淡淡的哀伤。树林仍然保留着一些古老英格兰的神秘气息;但在战争期间杰弗里爵士的砍伐给它带来了打击。这些树是多么安静地站立着,它们无数弯曲的枝条映衬着天空,灰色的树干从棕色的蕨类植物中升起!鸟儿是如何安全地在它们中间飞来飞去的!过去这里曾有鹿群、弓箭手和骑着驴子的僧侣。这个地方依然记得这一切。克利福德坐在苍白的阳光下,光线照在他的光滑的浅金色头发上,他那红润的脸庞显得不可捉摸。"当我来到这里时,比起其他任何时候,我更觉得没有儿子是一种遗憾,"他说。"但是这片树林比你们家族的历史还要悠久,"康妮轻声说道。"完全正确!"克利福德说。"但我们一直在保护它。如果没有我们,它早就消失了,就像其他的森林一样。我们必须保存一些古老的英格兰!" "必须这样吗?"康妮问道。"如果必须保存,并且要对抗新的英格兰?我知道这很悲哀。" "如果一些古老的英格兰不被保存下来,那么根本就没有英格兰了,"克利福德说。"而我们拥有这种财产并且对此有感情的人,必须保护它。" 有一阵悲伤的沉默。"是的,暂时是这样,"康妮说。"暂时!这是我们唯一能做到的。我们只能尽自己的一份力。我觉得我的每一个家庭成员自我们拥有这个地方以来,都尽了自己的职责。一个人可以违背传统,但必须维持传统。" 又一次沉默。"什么样的传统?"康妮问。"英格兰的传统!就是这个!" "是的,"她慢慢地说。"这就是为什么有儿子会有帮助;我们只是链条上的一环,"他说。康妮并不喜欢链条,但她什么也没说。她在想他对儿子的渴望中那种奇怪的非个人性。"我很抱歉我们不能有自己的儿子,"她说。他稳稳地看着她,用他那双湛蓝的眼睛。"如果你和其他男人有了孩子,这几乎是一件好事,"他说。"如果我们在这里抚养它长大,它就属于我们和这个地方。我不太相信父亲的概念。如果我们抚养这个孩子,它就是我们的,它会延续下去。你不认为值得考虑一下吗?" 康妮最后抬头看着他。这个孩子,她的孩子,对他来说只是一个"它"。它。它。它! "但是那个男人呢?"她问。"这真的很重要吗?这些事情真的对我们影响很深吗?你曾经在德国有过情人。现在又如何?几乎什么都没有。在我看来,生活中这些小小的行动和联系并不那么重要。它们过去了,然后在哪里?在哪里。去年的雪在哪里?1. 重要的不是这些短暂的联系,而是贯穿一生的东西;我自己的生活对我来说,就在于它的长期延续和发展。但偶尔的联系又有什么意义呢?尤其是偶尔的性接触。如果人们不夸张地对待它们,它们就像鸟类交配一样过去。它们应该这样。这有什么关系呢?真正重要的是终生的伴侣关系。是日复一日的生活在一起,而不是一两次的同床共枕。无论发生什么,你和我都是夫妻。我们已经习惯了彼此。在我看来,习惯比任何偶尔的兴奋都更为重要。那持续不断的东西,那就是我们赖以生存的。不是任何突发的激情。渐渐地,两个人一起生活,就会形成一种默契,他们彼此之间微妙地共鸣。这才是婚姻的真正秘密,不是性;至少不仅仅是性的简单功能。你和我是交织在一起的婚姻。如果我们坚持这一点,我们应该能够像去看牙医那样安排好这件事;因为命运让我们在生理上处于劣势。" 康妮坐着聆听,带着一种奇妙的感觉,同时也有些害怕。她不知道他说得对不对。还有迈克尔,她爱他;所以她对自己这样说。但她的爱似乎只是她与克利福德婚姻的一种短途旅行;通过多年的痛苦和耐心形成的长期亲密习惯。也许人的灵魂需要这样的短途旅行,而且不应被剥夺。但短途旅行的意义在于你最终会回家。"你不介意我会和哪个男人的孩子有关吗?"她问。"为什么,康妮,我会信任你自然的道德感和选择能力。你不会让错误类型的男人靠近你。" 她想起了迈克尔!他完全符合克利福德对错误类型男人的看法。"但男人和女人可能对错误类型的男人有不同的感觉,"她说。"不,"他回答。"你关心我。我不相信你会关心一个完全与我对立的男人。你的节奏不允许你这样做。" 她沉默了。逻辑可能是无法反驳的,因为它完全错了。"你应该期望我告诉你吗?"她抬头偷偷地瞥了他一眼。"一点也不。我最好不知道。但是你不认同我的观点吗?相比长时间的生活在一起,随意的性关系算不了什么,不是吗?你不觉得一个人可以将性的事情置于长期生活的需求之下吗?既然如此,那就利用它吧。毕竟,这些短暂的兴奋真的重要吗?生活的整个问题不就是通过岁月慢慢构建一个完整的个性吗?过一种整合的生活?一种支离破碎的生活毫无意义。
如果缺乏性会瓦解你,那么就出去找一段风流韵事吧。
如果缺少孩子会让你支离破碎,那么如果你可能的话就生个孩子吧。
但只有当你能够拥有整合的生活时才这样做,这种生活能造成长期和谐。
我们可以一起做到这一点,不是吗?
如果我们适应了必要性,并且同时将这种适应融入我们稳定的生活之中。
你不认同吗?” 康斯坦丝被他的话弄得有些不知所措。
她知道他在理论上是对的。
但当她真正触及到她与他的稳定生活时,她犹豫了。
这真的是她余生注定要做的事情吗?除了这个之外什么都不做?只是这样吗?她应该满足于与他编织出一种稳定的生活,一种整体的织物,也许偶尔点缀着冒险之花。
康妮暗自笑了。
“那么,我们都是摘下的苹果,”哈蒙德带着几分酸涩和任性地说道。
“那就让我们自己酿制苹果酒吧,”查理说。
“但是你怎么看待布尔什维克主义?”肤色黝黑的贝里突然插话,仿佛所有的事情都导向了这一点。
“太棒了!”查理大声喊道。
“你觉得布尔什维克主义怎么样?”
“来吧!让我们一起嘲笑布尔什维克主义!”杜克斯说道。
“我担心布尔什维克主义是一个大问题,”哈蒙德严肃地摇了摇头说道。
“在我看来,”查理说,“布尔什维克主义就是对所谓的资产阶级的一种超级仇恨;而资产阶级到底是什么,还没有明确界定。
它是资本主义,还有其他许多东西。
感情和情绪也是相当资产阶级的,所以你必须发明一个没有这些的人。
“然后,个人,特别是个人的男人,就是资产阶级:所以他必须被压制。
你必须融入伟大的事物,苏联式的社会主义事物。
即使是一个有机体也是资产阶级的:所以理想必须是机械化的。
唯一的一个单位,非有机的,由许多不同且同样重要的部分组成的,是机器。
每个人都是机器的一部分,而驱动机器的力量是仇恨。
对资产阶级的仇恨。
这就是我对布尔什维克主义的看法。
”
“完全正确!”汤米说。
“但在我看来,这也是整个工业理想的完美描述。
这是工厂主的理想浓缩版;除了他会否认驱动力是仇恨。
无论如何,它都是仇恨:对生活的仇恨。
只要看看这些中部地区,如果这不是明明白白写在脸上的话。
但它都是精神生活的一部分,这是一种逻辑上的发展。
”
“我否认布尔什维克主义是逻辑的,因为它否定了大部分的前提,”哈蒙德说。
“亲爱的先生,它承认物质前提;纯粹的头脑也是如此。
完全是这样。
”
“至少布尔什维克主义已经触及了根本,”查理说。
“根本!没有底的底!布尔什维克主义者将在很短的时间内拥有世界上最精良的军队,配备最精良的机械设备。
”
“但这种事不能继续下去。
这种仇恨的生意。
一定会有反弹。
”哈蒙德说。
“嗯,我们已经等待多年了。
我们会等待更久。
仇恨是一种像其他任何事物一样不断增长的东西。
这是强迫观念强加于生活、强迫我们最深层的本能的结果;我们最深的感情按照某些观念被强加。
我们像机器一样用公式驱使自己。
逻辑的头脑假装统治一切,结果却是纯粹的仇恨。
我们都是布尔什维克主义者,只是我们是虚伪的。
俄罗斯人是不虚伪的布尔什维克主义者。
”
“但还有许多其他的方式,”哈蒙德说,“而不是苏维埃的方式。
布尔什维克主义者并不真正聪明。
”
“当然不是。
但有时愚蠢一点是明智的:如果你想达到你的目的。
就我个人而言,我认为布尔什维克主义是愚蠢的;但我认为我们西方的社会生活也是愚蠢的。
甚至我认为我们远近闻名的精神生活也是愚蠢的。
我们所有人都像白痴一样冷漠,我们所有人像傻瓜一样缺乏激情。
我们都是布尔什维克主义者,只是我们给它起了另一个名字。
我们认为自己是神。
像神一样的男人!这与布尔什维克主义毫无二致。
一个人要想逃脱成为神或布尔什维克,就必须有人性和一颗心和一根阳具。
因为它们是一样的:它们都不可能是真的。
”
从不赞成的沉默中传来贝里的焦虑问题:
“那么,汤米,你相信爱情吗?”
“你可爱的小伙子!”汤米说。
“不,我的小天使,十次中有九次,不!爱情今天也是一种愚蠢的表现。
腰摆动的家伙和臀部像小男孩的小爵士女孩做爱,就像两个衣领纽扣一样!你是说那种爱情吗?还是那种共同财产、成功经营、我的丈夫我的妻子式的爱情?不,我的好朋友,我一点也不相信那种爱情!”
“但你一定相信些什么吧?”
“我?哦,理智上我相信有一个善良的心,一个活泼的阳具,一个生动的智力,以及在女士面前勇敢地说‘屎’的勇气。
”
“嗯,你都有了,”贝里说。
汤米·杜克斯哈哈大笑。
“你天使般的小伙子!要是我也有的话!要是我也有的话!不;我的心麻木得像土豆,我的阳具下垂,从不抬起头,我宁愿把它割掉也不愿在我母亲或姑妈面前说‘屎’。
她们可是真正的女士,你知道;而我并不真正聪明,我只是个‘精神生活者’。
要是我能聪明就好了:那样的话,我会在我的提到的和未提到的所有部位都充满活力。
阳具抬起它的头,对任何真正聪明的人来说都会说:你好。
雷诺阿说他用他的阳具画画。
他也画了,美丽的画!我希望我能用我的做一些事情。
天哪!当我们只能说话时!又一种折磨加入了地狱!而苏格拉底开始了这一切。
”
“世界上有一些好女人,”康妮抬起头来说话了。
男人们对此感到不满。
她应该假装听不见。
他们讨厌她承认她如此认真地听了这种谈话。
“我的天啊!——‘如果她们对我不好,她们有多好又有什么关系?——
不,没希望了!我就是无法与一个女人产生共鸣。
当我面对她们时,我没有一个真正想要的女人,我不会强迫自己去做。
我的天啊,绝不!我会保持原样,过精神生活。
这是我唯一能做的诚实的事。
我可以很高兴地与女人交谈;但那都是纯粹的,毫无希望地纯粹。
毫无希望地纯粹!你说呢,希尔德布兰德,我的小鸡?”
“如果保持纯洁,事情会简单得多,”贝里说。
“是的,生活确实太简单了!”
第五章
在一个寒冷的早晨,带着一点二月的阳光,克利福德和康妮穿过公园走向树林。
也就是说,克利福德坐在他的电动轮椅里,康妮走在他的旁边。
刺骨的空气仍然带有硫磺的味道,但他们都已经习惯了。
雾气笼罩着近处的地平线,霜冻和烟雾呈现出珍珠般的光泽,在顶端有一片小蓝空;所以它就像置身于一个围栏内,永远都在围栏内。
生活总是梦想或狂热,永远在围栏内。
羊群在公园粗糙枯黄的草地上咳嗽,霜冻在草丛的凹陷处呈现出蓝色。
一条小径穿过公园通向木门,是一条粉红色的细带。
克利福德刚用从矿渣堆筛选出来的砂砾重新铺过这条小路。
当地下世界的岩石和废料燃烧并释放出硫磺时,它变成了鲜艳的粉红色,干燥的日子里呈虾壳色,潮湿的日子里呈更深的蟹壳色。
现在它是浅虾壳色,上面覆盖着一层霜冻的灰白色。
康妮总是喜欢脚下这些筛选过的明亮粉红色砂砾。
这股恶风并没有给任何人带来好处。
克利福德小心翼翼地从大厅的土丘斜坡上驶下来,康妮则扶着轮椅。
前面是树林,最近的是榛子灌木丛,远处是紫色的橡树林。
从树林边缘蹦出来一些兔子,啃咬着食物。
乌鸦突然成群飞起,拖着尾巴飞越小山坡。康妮打开木门,克利福德缓缓地穿过榛子树丛间那条被风吹得干净整洁的小径,走上斜坡。这片树林是罗宾汉曾经狩猎的大森林的遗迹,这条小路是一条古老的通道,穿越乡野而来。但现在,它不过是一条穿过私人林地的小径罢了。曼斯菲尔德来的路向北拐了弯。林子里的一切都静止不动,地上的旧叶子带着霜冻凝结在它们的背面。一只蓝鹊发出刺耳的叫声,许多小鸟扑腾着翅膀飞过。但这里没有猎物,也没有雉鸡。它们在战争中被消灭殆尽,这片树林也一直无人保护,直到现在克利福德重新雇回了他的猎场看守人。克利福德喜爱这片树林;他喜欢那些老橡树。他认为它们属于他的家族,世代相传。他想要保护它们,让这个地方不受外界侵扰,与世隔绝。
轮椅缓缓地爬上斜坡,在冻结的泥块上摇晃颠簸。突然,在左边出现了一片空地,那里只有一堆枯萎的蕨类植物,几株瘦弱的幼苗歪歪扭扭地生长着,巨大的锯断树桩露出它们的顶部和抓握般的根系,毫无生机。还有一些地方是木匠焚烧灌木和垃圾留下的黑色痕迹。这是杰弗里爵士在战争期间为了战壕木材砍伐的地方之一。这个小山丘,从小径右侧柔和地升起,已经被剥去了植被,显得格外孤寂。在橡树曾经生长的小山顶上,如今只剩下一片荒凉;从那里可以望见树林外的矿井铁路和斯塔克斯盖特的新工厂。康妮站在这里眺望,这是一片纯粹的树林私密空间被破坏的缺口。它让外面的世界闯入了进来。但她没有告诉克利福德。这片荒芜之地总是让克利福德感到莫名愤怒。他已经经历了战争,知道这意味着什么。但他直到看到这座光秃秃的小山时才真正愤怒起来。他正在重新种植树木。但这让他更加憎恨杰弗里爵士。克利福德坐在轮椅上,脸上的表情固定不变,随着轮椅慢慢爬上山坡。当他们到达坡顶时,他停了下来;他不愿冒险下坡的长而颠簸的路途。他坐在那里,看着下面小径绿色的蜿蜒延伸,蕨类植物和橡树之间有一条清晰的路径。小径在山脚下转弯消失,但它有着如此优美的曲线,仿佛骑士和贵妇们骑马经过一般。"我认为这才是真正的英格兰心脏地带,"克利福德对康妮说道,此时他正坐在二月微弱的阳光下。"你觉得呢?"她说,穿着蓝色针织连衣裙坐在路边的一截树桩上。"我相信!这是古老的英格兰,它的核心;我打算让它完好无损。" "哦,是啊!"康妮说。但当她这么说的时候,她听到了斯塔克斯盖特矿井的十一点钟汽笛声。克利福德已经习惯了这种声音,没有注意到。"我希望这片树林完美无瑕,无人涉足。我希望大家不要侵犯它,"克利福德说。这里有一种淡淡的哀伤。树林仍然保留着一些古老英格兰的神秘气息;但在战争期间杰弗里爵士的砍伐给它带来了打击。这些树是多么安静地站立着,它们无数弯曲的枝条映衬着天空,灰色的树干从棕色的蕨类植物中升起!鸟儿是如何安全地在它们中间飞来飞去的!过去这里曾有鹿群、弓箭手和骑着驴子的僧侣。这个地方依然记得这一切。克利福德坐在苍白的阳光下,光线照在他的光滑的浅金色头发上,他那红润的脸庞显得不可捉摸。"当我来到这里时,比起其他任何时候,我更觉得没有儿子是一种遗憾,"他说。"但是这片树林比你们家族的历史还要悠久,"康妮轻声说道。"完全正确!"克利福德说。"但我们一直在保护它。如果没有我们,它早就消失了,就像其他的森林一样。我们必须保存一些古老的英格兰!" "必须这样吗?"康妮问道。"如果必须保存,并且要对抗新的英格兰?我知道这很悲哀。" "如果一些古老的英格兰不被保存下来,那么根本就没有英格兰了,"克利福德说。"而我们拥有这种财产并且对此有感情的人,必须保护它。" 有一阵悲伤的沉默。"是的,暂时是这样,"康妮说。"暂时!这是我们唯一能做到的。我们只能尽自己的一份力。我觉得我的每一个家庭成员自我们拥有这个地方以来,都尽了自己的职责。一个人可以违背传统,但必须维持传统。" 又一次沉默。"什么样的传统?"康妮问。"英格兰的传统!就是这个!" "是的,"她慢慢地说。"这就是为什么有儿子会有帮助;我们只是链条上的一环,"他说。康妮并不喜欢链条,但她什么也没说。她在想他对儿子的渴望中那种奇怪的非个人性。"我很抱歉我们不能有自己的儿子,"她说。他稳稳地看着她,用他那双湛蓝的眼睛。"如果你和其他男人有了孩子,这几乎是一件好事,"他说。"如果我们在这里抚养它长大,它就属于我们和这个地方。我不太相信父亲的概念。如果我们抚养这个孩子,它就是我们的,它会延续下去。你不认为值得考虑一下吗?" 康妮最后抬头看着他。这个孩子,她的孩子,对他来说只是一个"它"。它。它。它! "但是那个男人呢?"她问。"这真的很重要吗?这些事情真的对我们影响很深吗?你曾经在德国有过情人。现在又如何?几乎什么都没有。在我看来,生活中这些小小的行动和联系并不那么重要。它们过去了,然后在哪里?在哪里。去年的雪在哪里?1. 重要的不是这些短暂的联系,而是贯穿一生的东西;我自己的生活对我来说,就在于它的长期延续和发展。但偶尔的联系又有什么意义呢?尤其是偶尔的性接触。如果人们不夸张地对待它们,它们就像鸟类交配一样过去。它们应该这样。这有什么关系呢?真正重要的是终生的伴侣关系。是日复一日的生活在一起,而不是一两次的同床共枕。无论发生什么,你和我都是夫妻。我们已经习惯了彼此。在我看来,习惯比任何偶尔的兴奋都更为重要。那持续不断的东西,那就是我们赖以生存的。不是任何突发的激情。渐渐地,两个人一起生活,就会形成一种默契,他们彼此之间微妙地共鸣。这才是婚姻的真正秘密,不是性;至少不仅仅是性的简单功能。你和我是交织在一起的婚姻。如果我们坚持这一点,我们应该能够像去看牙医那样安排好这件事;因为命运让我们在生理上处于劣势。" 康妮坐着聆听,带着一种奇妙的感觉,同时也有些害怕。她不知道他说得对不对。还有迈克尔,她爱他;所以她对自己这样说。但她的爱似乎只是她与克利福德婚姻的一种短途旅行;通过多年的痛苦和耐心形成的长期亲密习惯。也许人的灵魂需要这样的短途旅行,而且不应被剥夺。但短途旅行的意义在于你最终会回家。"你不介意我会和哪个男人的孩子有关吗?"她问。"为什么,康妮,我会信任你自然的道德感和选择能力。你不会让错误类型的男人靠近你。" 她想起了迈克尔!他完全符合克利福德对错误类型男人的看法。"但男人和女人可能对错误类型的男人有不同的感觉,"她说。"不,"他回答。"你关心我。我不相信你会关心一个完全与我对立的男人。你的节奏不允许你这样做。" 她沉默了。逻辑可能是无法反驳的,因为它完全错了。"你应该期望我告诉你吗?"她抬头偷偷地瞥了他一眼。"一点也不。我最好不知道。但是你不认同我的观点吗?相比长时间的生活在一起,随意的性关系算不了什么,不是吗?你不觉得一个人可以将性的事情置于长期生活的需求之下吗?既然如此,那就利用它吧。毕竟,这些短暂的兴奋真的重要吗?生活的整个问题不就是通过岁月慢慢构建一个完整的个性吗?过一种整合的生活?一种支离破碎的生活毫无意义。
如果缺乏性会瓦解你,那么就出去找一段风流韵事吧。
如果缺少孩子会让你支离破碎,那么如果你可能的话就生个孩子吧。
但只有当你能够拥有整合的生活时才这样做,这种生活能造成长期和谐。
我们可以一起做到这一点,不是吗?
如果我们适应了必要性,并且同时将这种适应融入我们稳定的生活之中。
你不认同吗?” 康斯坦丝被他的话弄得有些不知所措。
她知道他在理论上是对的。
但当她真正触及到她与他的稳定生活时,她犹豫了。
这真的是她余生注定要做的事情吗?除了这个之外什么都不做?只是这样吗?她应该满足于与他编织出一种稳定的生活,一种整体的织物,也许偶尔点缀着冒险之花。