理查德·伯顿爵士生平 - 第43章

上一章 下一章 首页
7. 《东非第一步》 第二卷
附录三
理查德·伯顿爵士与伯顿夫人传记列表
A.B.理查兹、A.威尔逊与圣克莱尔·巴德尔合著 1886年
F.希契曼著 两卷本,1887年
伯顿夫人著 两卷本,1893年
G.M.斯蒂斯特小姐著 1896年
W.J.威尔金斯(《伊莎贝尔·伯顿夫人浪漫史》)两卷本,1897年
托马斯·赖特著 两卷本,1906年
附录四
关于伯顿的相关摘录
摘自英国及爱尔兰人类学学会出版物索引,包括伦敦民族学会期刊与会刊(1843-1871)、伦敦人类学会期刊与会刊(1863-1871)、人类学评论以及人类学学会期刊(1871-1891)。
《关于阿卡人》 标题仅此,附有E.B.泰勒的评论 1888年3月27日
J.A.I., 705 xviii., 121.
《关于来自圣地的人类学收藏品》 附讨论 1871年11月20日
三幅插图
J.A.I., 300-312, 319, 320.
No. II.
附讨论 1871年12月4日(附图2张)
J.
A.
I.
, 卷i, 第1期,第331至345页。
编号III。
(关于哈马石板的笔记,附有缩略转录)。
讨论。
1872年4月4日。
(附图10张)
J.
A.
I.
, 卷ii, 第1期,第41至52页、第62至63页。
在粉丝中间的一天。
1863年2月17日。
T.
E.
S.
, 卷706,第iii部分,第36至47页。
在粉丝中间的一天。
A.
R.
, 卷707,第i部分,第43至54页。
在粉丝中间的一天。
讨论。
1863年3月24日。
A.
R.
, 第i卷,第185页。
关于M. du Chaillu在赤道非洲探险与冒险的种族学笔记。
T.
E.
S.
, 第i卷,第316至326页。
人类学学会为R. F. B. 在他前往南美洲之前的告别晚宴,1865年4月4日。
A.
R.
, 第iii卷,第167至182页。
来自埃及的燧石碎片。
1877年11月13日。
(木刻)
J.
A.
I.
, 卷vii,第323、324页。
关于来自佛得角群岛的双性人。
仅作通知。
1866年4月17日。
A.
R.
, 卷iv。
J.
A.
S.
, 第708卷,p.
cl.
xxv。
关于来自冰岛的人类遗骸和其他物品。
讨论。
1872年11月19日。
J.
A.
I.
, 卷ii,第342至344页、第346至347页。
巴西的厨房垃圾堆。
人类学,709 44。
信件。
1866年5月15日。
A.
R.
, 卷iv,J.
A.
S.
, 第cxxiii至cxxiv页。
信件。
人类学,2,3。
萨洛纳的长墙和法里亚及莱辛纳吉尔斯的废城。
讨论。
1875年7月8日。
(附图2张和木刻)
J.
A.
I.
, 卷v,第252至299页。
对达荷美的使命。
W.
W.
Reade评论。
A.
R.
, 卷ii,第335页。
关于伊斯特拉半岛的卡斯特里遗迹(史前遗址)的笔记。
人类学,376。
关于达荷美相关的某些事项的笔记。
1864年11月1日。
M.
A.
S.
, 第710卷,第i部分,第308至321页。
关于上述事项的讨论。
A.
R.
, 第iii卷,J.
A.
S.
, 第vi至xi页。
关于双性人的笔记。
1866年5月1日。
M.
A.
S.
, 第262至263页。
关于剥头皮的笔记。
A.
R.
, 第ii卷,第49至52页。
关于Waitz的人类学笔记。
A.
R.
, 第ii卷,第233至250页。
讣告。
由E.
W.
Brabrook撰写。
J.
A.
I.
, 第xx卷,第295至298页。
佩拉戈萨发现。
仅标题。
1876年3月14日。
J.
A.
I.
, 卷vi,第54页。
达荷美的现状。
1864年11月22日。
T.
E.
S.
, 第iii卷,第400至408页。
米纳斯热莱斯的原始居民及其现住民的职业。
讨论。
1873年1月7日。
J.
A.
I.
, 第ii卷,第407至423页。
关于伊斯特拉卡斯特里遗迹的回信。
人类学,412。
关于巴西的奴隶制。
A.
R.
, 第vi卷,第56页。
来自埃及和麦甸的石头和骨头。
1878年12月10日。
(附图2张)
J.
A.
I.
, 第viii卷,第290至319页。
致读者的一句话。
人类学,375。
伯顿船长。
A.
R.
, 第vi卷,第462页,雅布鲁德。
伯顿船长的收藏。
由C. Carter Blake博士编写。
J.
A.
I.
, 第ii卷,第58页。
马西,兰多夫·B.(美国陆军上尉),《草原旅行者》。
由伯顿编辑。
评论。
A.
R.
, 第i卷,第145至149页。
关于来自西非海域安纳邦的头骨。
由伯顿和C. Blake编写。
1864年4月19日。
A.
R.
, 第ii卷,J.
A.
S.
, 第ccxxx至ccxxxi页。
伯顿和卡梅伦关于黄金海岸的石器工具。
讨论。
1882年7月11日。
(附图)
J.
A.
I.
, 第xii卷,第449至454页。
伯顿和安东尼奥·斯坎佩奇奥(法学博士)以及安东尼奥·科瓦兹。
更多的卡斯特里遗迹(伊斯特拉海岸)。
1877年11月13日。
J.
A.
I.
, 第vii卷,第341至363页。
伯顿在巴西的探险。
评论。
A.
R.
, 第vii卷,第170页。
附录V 培根特·菲茨杰拉德·阿尔巴瑟诺特著作目录
1. 早期思想。
一组印度故事。
收集者为雅利安人。
1881年。
2. 波斯肖像画。
波斯历史、文学和政治速写。
1887年。
3. 阿拉伯作者手册。
阿拉伯历史和文学手册。
1890年。
4. 《拉乌扎特-苏萨法》。
穆罕默德·伊本·哈温德沙赫·宾·马哈茂德所著,通常称为米尔赫洪。
由F. F. 阿尔巴瑟诺特编辑。
1891年。
5. 阿尔哈里里集会。
由F. F. 阿尔巴瑟诺特作序并索引。
1898年。
6. 年代学之谜。
1900年。
7. 巴尔扎克传。
未出版。
1902年。
附录VI F. 斯坦加斯著作目录
1. 英阿字典,供旅行者和学生使用。
共viii页,466页。
1882年。
2. 学生英阿字典。
共xvi页,1242页。
1884年。
3. 鸟语书,由A. R. 鸟伍德编写,F. 斯坦加斯作初步评述。
1890年。
4. 综合波斯英字典。
约翰逊和理查森的字典经F. 斯坦加斯修订。
1892年。
5. 阿布·穆罕默德·阿卜杜勒·卡西姆·阿尔哈里里最后的24篇马克马特,组成第二卷;切内里翻译的第一卷24篇马克马特随之一同出售。
1898年。
附录VII 约翰·佩恩著作目录
1. 《影子面具及其他诗歌》。
1870年。
2. 凹雕;十四行诗。
1871年。
3. 生命与死亡之歌。
1872年。
4. 洛特雷克:一首诗。
1878年。
5. 弗朗索瓦·维庸的诗歌。
1878年。
6. 新诗。
1880年。
7. 《一千零一夜》。
九卷。
1882年至1884年。
8. 来自阿拉伯的故事。
三卷。
1884年。
9. 乔万尼·薄伽丘的《十日谈》。
三卷。
1886年。
10. 阿拉丁和齐努尔·阿斯纳姆。
1889年。
11. 马泰奥·班德尔洛的小说。
六卷。
1890年。
12. 奥马尔·海亚姆的四行诗。
1898年。
13. 哈菲兹的诗歌。
三卷。
1901年。
14. 收集的诗歌。
(1862年至1902年)。
两卷。
1902年。
15. 值夜与幻象。
新十四行诗。
1903年。
16. 安慰之歌。
新抒情诗。
1904年。
17. 《倒霉的哈米德及其他韵文故事》。
1904年。
附录VIII 关于雷赫特塞克翻译的《比哈尔斯坦》的注释
《比哈尔斯坦》由八章组成:
1. 肖赫·朱纳德生活的芳香草药等——对苏菲主义的颂扬。
2. 哲学格言。
3. 智慧盛开的领域。
4. 慷慨之树和仁慈之树。
5. 园林爱情夜莺的柔弱状态。
6. 幽默言辞的微风。
7. 押韵之鸟和诗歌鹦鹉。
8. 动物寓言。
我们提供以下故事作为样本:
第一园,第14至15页。
故事
贝亚齐德被问及传统的和神定的法律是什么时,他回答说前者是放弃尘世,后者是与主交往。
[这两条法律是逊奈和法尔兹。]
诗句
啊,你询问这一时代的法律,
关于传统的和神圣的命令;
前者是让灵魂远离尘世,
后者是找到接近主的道路。
故事
舍布利(愿他的秘密得到神圣化)因疯癫而被送往医院,并受到熟人的探望。
他问他们是谁,他们回答说:“你的朋友”,于是他拿起一块石头攻击他们。
他们都开始逃跑,但他喊道:“哦,伪善者,回来。
朋友不会逃离朋友,也不会躲避暴力的石头。”
诗句
他是一个朋友,尽管遭到朋友的敌视,
只会更加依附于他。
如果他用千块暴力的石头打击他,
他的爱之大厦只会因此更加稳固。
附录IX 关于雷赫特塞克翻译的《尼加拉斯坦》及其他未发表翻译的注释,由F. F. 阿尔巴瑟诺特提交给皇家亚洲学会。
1. 《尼加拉斯坦》(画像画廊),由穆因-乌丁·贾维尼著。
E. 雷赫特塞克忠实地从波斯文翻译。
1888年。
序言由阿尔巴瑟诺特撰写。
他指出有三大波斯道德著作,即:
萨迪的《果园》,贾维尼的《尼加拉斯坦》,以及贾米的《比哈尔斯坦》。
《尼加拉斯坦》包含534个散文和诗歌故事。
其中一些内容详见阿尔巴瑟诺特的《波斯肖像画》(Quaritch出版社,1887年),第106页。
“这三本书,”借用阿尔巴瑟诺特的话,“充满了东方圣书、旧约和新约圣经以及古兰经中常见的纯净高尚的思想。”
以下是《尼加拉斯坦》内容和风格的一些示例:
佐赫拉712
如果佐赫拉弹奏吉他一千年,
音乐家的歌声始终将是这样:
努力成为好故事的主角,
因为每个活着的人都会成为一个故事。
法思·穆苏里的祈祷
在非常繁荣富有的时候,法思·穆苏里陷入了贫困和苦难。
然而,过了一段时间,当他习惯了这种处境后,他说:“哦,主,请给我启示,让我知道我因何行为得到了这份礼物,以便我能为此感谢您的恩惠。”
2. 已故E. 雷赫特塞克翻译的波斯文选。
i. 一篇关于妇女禁闭习俗的波斯小册子,第1至10页。
ii. 一篇关于待客之道或饮食礼仪的波斯散文,第20至29页。
iii. 一篇简短的波斯手稿关于相面术,第1至8页。
最后一项包括一个序言和十个章节。这些树叶,“我们被告知,”是伊玛目法赫鲁丁·阿勒拉齐所著论文的摘要——愿真主赐予他宽恕——关于相面术的科学。
“我们被告知,居住环境如何影响性格;当一个人的性格与一种动物的性格相呼应时;‘主导激情的标志是脸庞’;‘雄性在所有动物中都比雌性强壮且更完美’,等等。
一段简短的引文就足够了:‘什么时候一个人的性格会与动物相似?’‘如果一个人有长脸、突出的眼睛,鼻尖又长又细,像狗的鼻子一样,因为正如我们上面所解释的,外部表象和内在品质紧密相连,所以如果一个人偶然看起来像某种动物,他也会拥有那种动物的本性。’
3.
由已故E. Rehatsek从波斯语和阿拉伯语翻译的作品。
波斯语。
i.
从努扎特·阿尔亚曼中挑选并翻译的短篇轶事、故事和寓言,第1至7页。
ii.
《梅尔祖班纳马》,从中翻译了动物寓言,第7至21页。
阿拉伯语。
i.
从著名的阿拉伯著作《阿尔穆斯塔伊拉夫》中选摘的历史和其他内容,第1至5页。
ii.
从知名的《西拉杰·乌尔·穆卢克》中选摘的内容,第5至7页。
iii.
从阿拉伯语《图哈夫特·伊克霍努斯·萨法》中摘录的二十五章,标题为“精灵王前的人与动物之间的讨论”,第7至33页。
4.
我们的主穆罕默德的传记,真主的使者(愿真主赐福他并赐以平安)。
根据阿卜杜勒·马利克·伊本·哈什姆的传统,由穆罕默德·伊本·伊萨哈克获得。
由Edward Rehatsek从阿拉伯语翻译。
前言由F. F. Arbuthnot撰写。
F. F. Arbuthnot的《阿拉伯作家》中有对此作品的一些描述,见第52和53页。
附录X
W. F. Kirby
威廉·福塞尔·柯比,F.L.S., F.E.S., 是银行家塞缪尔·柯比和他的妻子丽迪亚(娘家姓福塞尔)的儿子;是知名人士威廉·柯比的侄子,后者与伦敦孤儿院有关联;也是受欢迎的女作家玛丽和伊丽莎白·柯比的表弟。
出生于莱斯特,1844年1月14日。
他在皇家都柏林学会博物馆(后来成为国家科学与艺术博物馆)工作了1867年至1879年,之后被调至大英博物馆的动物学部门。
他是多个学术团体的成员,并撰写了大量昆虫学著作。
他对《一千零一夜》及其模仿作品的欧洲版本进行了专门研究,并收藏了大量与此主题相关的书籍。
我们已经提到过他对理查德·伯顿爵士翻译的贡献。
他还写过《艾迪米里亚特》和其他诗歌(1867年);《新阿拉伯之夜》(1883年);《爱沙尼亚英雄》(1905年);他的《卡勒瓦拉》译作正在印刷中。
柯比先生于1866年娶了约翰娜·玛丽亚·卡佩尔,她在1893年去世,留下了一个儿子,威廉·E·柯比,医学博士。
附录11
家谱表。
沙普的伯顿家族
{无法复制表格}
脚注:
1 (返回)[伯顿夫人给出的少数轶事取自阿尔弗雷德·B·理查兹和其他人的著作。]
2 (返回)[伯顿夫人致E.J.伯顿夫人,1891年3月23日。参见第三十九章。]
3 (返回)[我在布莱顿度过了三天愉快的访问,当时我是E.J.伯顿夫人的客人,这是我最美好的回忆之一。]
4 (返回)[范泽勒夫人最初是由E.J.伯顿夫人代表我写信给她的。]
5 (返回)[重要的是要提到这一点,因为几个月前报纸上流传着一份报告,说坟墓已经毁坏。]
6 (返回)[参见第十七章。]
7 (返回)[这就像有人写“真主是我的牧羊人,我将一无所缺”,等等,等等,在这里和那里改变一个词,然后称之为《圣经》的新译本。]
8 (返回)[几乎任何‘百科全书’都可以。在与数百人讨论这个话题时,只有一人猜到了实际情况——沃茨-邓顿先生。]
9 (返回)[在帕恩和伯顿一方与E.W.莱恩的支持者之间。]
10 (返回)[如前所述,最多只有四分之一可以被称为他的。]
11 (返回)[伯顿在这方面的作品将被记住。]
12 (返回)[1905年7月31日。]
13 (返回)[参见第二十二至二十九章和第三十五章。他承认在《一千零一夜》中插入了一则不该有的故事。参见第二十九章,第136页。]
上一章 下一章