一千零一夜 - 第22章

上一章 下一章 首页

“当我想到我的爱人和我们的离别之痛,
我的呻吟四起,泪水夺眶而出。
他是个黑痣,提醒我颜色和魅力
与眼睛的黑色和心脏的颗粒相似。”

国王赞赏并称赞这两句诗,并对他说:“再说点别的。愿真主保佑你的父亲,愿你的舌头永不疲倦!”于是他开始吟诵:

“他们甚至将脸颊上的黑痣与麝香颗粒相比,
他们并未在此处过度夸张。
看那面容,集所有美丽于一身,
毫不逊色于任何一粒。

国王因喜悦而颤抖,并对他说:“再说更多。”真主保佑你的日子!”于是他开始说道:“啊,你面颊上的美人痣宛如红宝石上的一点麝香,赐予我恩惠吧!莫要心如顽石!你是我心之核心,我的唯一滋养!”国王说:“比喻恰当,哈桑!你言辞优美,堪称才艺兼备!现在告诉我,在阿拉伯语中‘khal’或美人痣有多少种含义?”他回答道:“愿真主保佑国王!五十七种,有些人按传统说是五十种。”苏丹说:“你说得对。”随即补充道:“你知道美之优长之处吗?”哈桑答道:“知道。”

“美貌在于面色光亮,肤色清透,鼻梁挺秀,眼神温婉,口唇甜美,谈吐聪慧,身形苗条,诸般特征皆宜。但美貌之极则在于头发。确实,阿尔·希哈卜·海宰里已将这些要点汇聚于他的打油诗中,其韵律为拉佳兹,诗曰:‘告诉肌肤要柔软,告诉面容要光鲜,凝视吧,无论你如何凝视,都不会有人责怪。鼻梁在美貌之列备受推崇,眼睛明亮且迷人亦然。人们赞誉美丽的嘴唇也合情合理——即使睡眠也无法使我忘怀它们。迷人的舌头,高挑笔直的身姿,珍稀天赋的完美结合,这就是美貌。然而,美貌之巅在于头发,聆听我的诗句,略作宽恕!’”

苏丹被他的谈话所吸引,视他为朋友,问道:“谚语‘舒赖赫比狐狸还狡猾’有何意义?”他答道:“陛下要知道(愿全能真主保佑您),法官舒赖赫在瘟疫肆虐的日子里常去纳吉夫朝圣。每当他起身祈祷时,总会有一只狐狸站在他面前,模仿他的动作,分散他的注意力。当这种情况让他感到厌烦时,有一天他脱下衬衫,挂在一根棍子上摇晃衣袖。然后把头巾放在顶端,用丝巾绑住中间,把它竖立在他平时祈祷的地方。按照惯例,狐狸来了,站在这个形象前,这时舒赖赫从后面抓住了它。因此有人说‘舒赖赫比狐狸还狡猾’。”苏丹听到哈桑的解释后,对他的叔叔沙姆斯丁说:“确实,你的侄子在宫廷礼仪方面无懈可击,我认为开罗难以找到像他这样的人。”此时,哈桑起身吻了地面,然后像奴仆对待主人那样坐下。

当苏丹确认了他的宫廷教养、举止以及对自由艺术和文学知识的掌握后,他欣喜若狂,并授予他一件华丽的荣誉长袍,提升他到一个可以改善生活状况的职位。然后哈桑起身,亲吻地面,向国王祝愿荣耀永续,并请求与他的叔叔、大臣沙姆斯丁一起退下。苏丹准许他离开,他出去后,两人回家,食物摆在他们面前,他们吃了真主赐予的一切。

吃完饭后,哈桑来到妻子、美丽女士的会客厅,告诉她他与苏丹之间的对话,她说:“他一定会让你成为杯伴,并给予丰厚的赏赐,对你施以厚恩。因此,凭借真主的祝福,你将在陆地或海上,如同大光,散发出完美的光芒。”他对她说:“我打算写一首赞美诗献给他,以便他更加喜爱我。”她回答说:“你的意图正确,所以集中你的思想,斟酌你的言辞,我一定能看到我的丈夫得到他最大的恩宠。”于是哈桑把自己关起来,创作了这些对仗工整、内含优雅的双行诗,并用最精致的手迹抄录下来。它们如下:

我的首领登上了最高的尊位,走在善与伟人的道路上。他的正义使所有地区安全可靠,对叛逆之敌关闭每一扇门。他是勇敢的狮子、英雄、圣徒,甚至你可以称他为天使或君王。最贫穷的求助者因他而富裕,所有赞美的言语都不足以形容他。他是和平之日的金黄黎明,是黑暗之夜在激烈战斗中的敌人。我们的脖子屈服于他的馈赠,通过他的行为,他作为自由灵魂的王者享受着他的地位。愿真主延长我们的他的寿命,并从他的命运中消除所有的风险和恐惧。

当他完成抄写后,他派他叔叔的一个奴隶带着这些诗送给苏丹,苏丹读完后,非常喜欢,于是念给在场的人听,大家都高度赞扬了这些诗。随后,苏丹召他到自己的会客厅,对他说:“从今天起,你是我的挚友,我每月给你一千迪拉姆的薪饷,除此之外,我还给你之前赐予的东西。”于是哈桑起身,多次亲吻地面,祈求国王的伟大、荣耀和长寿。这样,巴士拉的巴德尔·丁·哈桑的地位日益提高,他的名声传遍了许多地区,他和他的叔叔及家人一起生活在舒适、安宁和生活的喜悦中,直到死亡降临。

当哈伦·拉希德从他的大臣贾法尔·巴尔马克的口中听到这个故事时,他非常惊讶,说:“这些故事值得用液态黄金书写。”然后他释放了奴隶,并给予杀死他妻子的年轻人足够的月供,使他的生活轻松。他还给了他一名来自自己奴隶的女孩作为侍妾,这位年轻人成了他的杯伴之一。

目录 前一章 下一章

http://ebooks.adelaide.edu.au/b/burton/richard/b97a/chapter11.html 最后更新日期:2013年8月2日星期五22:08

一千零一夜,理查德·伯顿著

多柱之城伊兰和阿布·基拉巴的儿子阿卜杜拉

据传,阿卜杜拉·本·阿布·基拉巴出去寻找一头走失的母骆驼,当他漫步在也门的沙漠和萨巴地区时,看见一座巨大的城市,周围环绕着宏伟的城堡,城中有宫殿和楼阁高耸入云。他前往该处,希望能找到人询问关于他的母骆驼的事情。但当他到达时,发现这座城市荒无人烟,没有一个活生生的人影。于是他下了骆驼,拴好,镇定下来,进入城中。当他来到城堡时,发现有两个巨大的门(世上从未见过如此大小和高度的门),镶嵌着各种珠宝和红蓝绿宝石。看到这一切,他非常惊讶,认为情况极为神奇。接着,怀着恐惧的心情进入城堡,他发现它又长又宽,大约相当于麦地那的大小。其中有许多高大的宫殿,布置在楼阁中,全部由金银建成,并镶嵌着多种颜色的珠宝、红蓝绿宝石和珍珠。楼阁的门叶和城堡一样美丽,地板上撒满了大珍珠和球状的麝香、龙涎香和藏红花,大小如榛子一般。当他进入城市的中心,看不到任何人类时,几乎晕倒,吓得半死。此外,他从楼阁房间的大屋顶和阳台往下看,看到下面有河流流淌,主要街道上有果实累累的树木和高大的棕榈树,建筑方式是一块金砖和一块银砖交替建造。于是我心想:“这无疑就是来世所许诺的天堂。”
于是我尽可能多地带着它的砂砾宝石和尘土中的麝香返回了我的故乡,并向人们讲述了我所见到的一切。
过了些时日,消息传到了阿布·苏富扬之子穆阿维叶那里,当时他正在希吉兰担任哈里发,于是他写信给也门萨那的副手,命令他将这个故事的讲述者带到面前并核实事情的真实性。
因此副手召见了我,并询问了我的经历以及与此相关的一切,我告诉了他我所看到的,随后他派遣我去见穆阿维叶,在他面前我再次讲述了那些奇异景象的故事,但他并不相信。
于是我拿出一些珍珠、麝香球、龙涎香和藏红花给他看,其中藏红花还有一些甜美的香气,但珍珠已经变黄,失去了原有的珍珠光泽。
穆阿维叶对此感到非常惊讶,于是召来了卡阿卜·阿赫巴尔,对他说:“卡阿卜啊,我召唤你来是为了确认某个问题的真实性,希望你能为我证实。”
卡阿卜问道:“是什么事呢,尊贵的领袖?”穆阿维叶回答道:“你知道有人类建造的城市是用金和银建成的吗?它的柱子是由水晶、红宝石和珍珠组成的,其砂砾是麝香、龙涎香和藏红花?”卡阿卜回答说:“是的,尊贵的领袖,这就是‘伊兰’,它有装饰华丽的柱子,从未在大地上有过这样的城市,建造它的是阿德大帝的儿子夏达德。”
哈里发说:“给我们讲讲它的历史吧。”卡阿卜说:“阿德大帝有两个儿子,夏迪德和夏达德,当他们的父亲去世后,他们共同统治着他的地位,地球上没有一个国王不臣服于他们。”
过了一段时间,夏迪德去世了,他的弟弟夏达德独自统治着整个地球。
他喜欢阅读古代书籍,偶然间读到了关于来世和天堂的描述,包括它的亭台楼阁、树木果实等等,他的灵魂被激发,想要在这个世界上按照上述方式建造类似的天堂。
在他手下有一百万个国王,每个国王都统治着一百万个首领,每个首领指挥着一百万个战士,于是他召集了所有人并对他们说:“我在古代书籍和年鉴中发现了一个关于天堂的描述,它将在来世呈现,我希望在这个世界上建造类似的东西。
去吧,在这片土地上建造一座黄金白银之城,它的砂砾将是水晶、红宝石和珍珠,为了支撑它的穹顶,用碧玉做柱子。
用宫殿装满它,在上面设置阳台和露台,并在它的街道和小巷种植各种结黄色果实的树木,让黄金和白银制成的河流在其间流淌。”
众人听后都说:“我们如何能完成您所要求的事情,这些水晶、红宝石和珍珠又从何而来?”他回答说:“难道你们不知道世上的国王都臣服于我,不敢违抗我的话吗?”他们回答说:“是的,我们知道这一点。”于是国王命令他们前往水晶、红宝石、珍珠、金银矿场收集资源,从世界的所有有价值的东西中获取一切,不要偷懒,不留任何东西。
还要收集这些物品中人们手中的部分,不要遗漏任何东西。
要勤奋,谨防不服从。
于是他给世上所有的国王写了信,命令他们收集所有这些物品,并将它们送到珍贵宝石和金属的矿场,将其中的所有东西挖掘出来,甚至是从海洋的深处。
他们在二十年内完成了这项任务,因为当时统治地球的国王有三百六十位。
随后夏达德从各地召集建筑师、工程师、艺术家和工匠,他们分散到世界各地,探索所有的荒野和村庄。
最后他们来到一片无人居住的地方,一个广阔而美丽的平原,没有沙丘和山脉,泉水喷涌,河流奔流,他们说:“这就是国王命令我们寻找的地方。”
于是他们开始按照夏达德的要求建造这座城市,他是整个地球的君主,引导着泉水流向指定的渠道,按照规定的样式铺设地基。
此外,地球上各个王国的国王都派骆驼运送珠宝、珍贵石头和大小珍珠、肉桂和精炼的金和纯银,通过陆路和大海上的大型船只送来,建筑工人手中得到了如此大量的这些材料,数量之多无法计数。
他们花了三百年的时间才完成这项工程,当工程结束后,他们前去告知夏达德。
夏达德说:“回去在那里修建一座坚不可摧的城堡,高耸入云,周围建一千座亭台,每座亭台有千根由水晶、红宝石和黄金拱顶的柱子,每座亭台住一位大臣。”
他们立刻回去并完成了这项工作,又花了二十年时间,完成后他们再次出现在夏达德面前,告诉他他的愿望实现了。
然后他命令他的大臣们,共有一千人,还有他的主要官员和他信任的士兵以及其他人员,准备出发前往多柱城伊兰,随行的是阿德大帝的儿子夏达德,世界的君主。
他还命令他愿意带上的一些女人、后宫和女仆以及宦官做好旅行准备。
他们花了二十年时间准备出发,最终夏达德带着他的军队出发了,满怀喜悦地期待着实现他的愿望,直到距离伊兰还有半天路程时。
然后真主从他的力量的天庭降下巨大的呼啸声,摧毁了他和他的顽固不信者,他们都没有看到这座城市。
真主还抹去了通往这座城市的道路,它一直保持原样,直到复活日和审判时刻。
穆阿维叶对卡阿卜·阿赫巴尔的故事感到非常惊讶,问他:“有人曾经找到过那个城市吗?”他回答说:“是的,先知穆罕默德(愿赐福与平安予他)的一个同伴确实找到了它,毫无疑问,就像这个坐着的人一样。”
据阿尔-沙艾比所述,根据也门希米耶尔学者的权威记载,当夏达德和他的军队被声音毁灭时,他的儿子夏达德小帝继承了他的王位,他在出征多柱城伊兰时被留在哈兹拉穆特和萨巴担任副摄政。
当他听说父亲在路上去世的消息后,他让人把父亲的遗体从沙漠运回哈兹拉穆特,并命人在洞穴中凿出一座坟墓,在里面放了一张金椅,将七十件金线织物盖在尸体上,还在父亲的头旁竖起一块金板,上面刻着这些诗句:
警告骄傲的人啊,
在漫长的生命中徒劳无功!
我是阿德大帝的儿子夏达德,
堡垒的主人,
柱子和权力的主人,
经过考验的力量和力量的主人,
地球上所有的儿子都服从我,
因我的邪恶和灾难,
谁掌控东方和西方,
在我的最可怕的统治下。他向我宣讲救赎,那是上帝使之洁净者,但我们将他违背,并问道:“难道不能寻求庇护?”忽然间,一声呼喊从地平线上传来,我们如收获的庄稼般倒下,注定要在大地的怀抱中等待那永恒之日的到来。

萨阿利比亦有述:曾有两人进入此洞穴,发现上方有台阶,于是他们走下台阶,来到一间地下大厅,其长百肘,宽四十肘,高百肘。

大厅中央有一黄金宝座,上坐一巨人,其身形充盈整个宝座。

他身披珠宝,着金银织锦衣饰,其头旁立有一金板,上刻文字。于是他们取下金板,连同所能带走的金条银条等一同携走。

人们亦讲述另一个故事:

前表 目录 下一章
http://ebooks.adelaide.edu.au/b/burton/richard/b97a/chapter12.html 最后更新日期:2013年8月2日 星期五 22:08

一千零一夜,理查德·伯顿著

清洁工与高贵夫人

在麦加朝圣季节,当众人绕行圣殿时,人群拥挤不堪。忽见一人抓住卡巴罩布,从心底发出呼喊:“我恳求真主,让她再次对她丈夫心生怨恨,让我知晓她!”一群朝圣者听见此言,将其擒住,带到朝觐总督处,在一番痛打之后,他们说道:“大人,我们在圣地发现了此人,他说了这样的话。”于是总督下令将其绞死,但他呼喊道:“大人,我以先知(愿真主赐福并保佑他)的名义起誓,请听我讲述我的故事,然后随你处置。”

“大人,我是一名清洁工,在羊屠宰场工作,负责把血污和内脏运到城门外的垃圾堆。”某天我牵着驮满货物的驴子行走时,看见人们四散奔逃,其中一人对我说:“快进这条巷子,以免被杀害。”我问:“这些人为何逃跑?”一名路过的太监对我说:“这是某显贵的后宫,他的太监驱赶行人避开,并不分对象地殴打所有人。”于是我牵着驴子转身,站在原地等待人群散去,只见许多手持棍棒的太监跟随近三十名女奴而来,其中有一位夫人,宛如柳枝或饥渴的瞪羚,美丽优雅,楚楚动人,众女奴皆侍奉于她。

当她走到我站立的巷口时,她左右张望,召唤一名太监耳语几句,只见他走近我,抓住我,另一名太监则牵走了我的驴子。当围观者散去后,这名太监用绳索绑住我,拖拽着我前行,我完全不知所措,人群跟着我们大喊:“这绝非真主所允许!这个可怜的清洁工做了什么要被绳索捆绑?”他们祈求太监:“可怜他吧,放他走,真主也必怜悯你们!”我在心中默念:“想必是太监们抓我,因为他们的主人闻到了血污的味道,感到恶心。或许她怀孕了或是生病了,但荣耀与伟大只属于真主!”
上一章 下一章