一千零一夜 - 第3章

上一章 下一章 首页

于是她坐下来哭泣。

商人说道:‘哎呀,你为何哭泣?敬畏真主,停止这些话,不要再问我问题了。’

‘你必须告诉我笑的原因,’她说,他回答:‘你知道当我祈求真主赐予我理解动物和鸟类语言的能力时,我发誓绝不向任何人透露这个秘密,否则当场死亡。’

‘没关系!’她喊道。

‘告诉我那头牛和驴之间的秘密对话,如果你想的话,你现在就可以死。’

她不停地纠缠他,直到他筋疲力尽,完全困惑。

最后他说:‘召集你的父母,我的亲戚和邻居们。’

她照做了,并且他派人去请法官和他的助手,打算立下遗嘱,向她揭示自己的秘密并接受死亡;因为他非常爱她,因为她是他父亲兄弟的女儿,是他的表妹,也是他孩子的母亲,他和她一起生活了一百二十年。

然后,在召集了所有家庭成员和邻居之后,他对他们说:‘我这里有一个奇怪的故事,如果我向任何人揭露这个秘密,我就会死。’

因此,所有在场的人都对那个女人说:‘求你了,放弃这种罪恶的固执,承认这件事的正确性,以免你的丈夫和孩子的父亲死去。’

但她回答:‘除非他告诉我,即使他会因此丧命,我也不会放弃。’

于是他们停止劝说她,商人起身离开众人,前往外屋准备净身礼,他打算回来后告诉他们他的秘密并接受死亡。

女儿舍赫拉莎德,那个商人在他的外屋里养着五十只母鸡和一只公鸡,当他正准备告别家人时,听见他众多农场狗中的一个用它的语言对那只公鸡说:‘哦,鸣禽!你的智慧多么浅薄,行为多么无耻!谁养育了你,就该失望。

在这样一个日子,你难道不感到羞愧吗?’

‘今天发生了什么事?’公鸡问道。

狗回答:‘难道你不明白,我们的主人今天正在准备迎接死亡?他的妻子决心要让他披露真主教给他的秘密,而一旦他这么做,他必定会死。

我们狗都在哀悼,而你却挥舞翅膀,大声啼叫,一只接一只地踩踏母鸡。

这是娱乐和嬉戏的时候吗?你难道不为自己感到羞愧?’

‘那么,以真主之名,’公鸡说道,‘我们的主人真是愚笨,头脑简单。

如果他连一个妻子都管不好,他的生命就不值得延长。

我现在有五十只母鸡,我让这个满意,惹恼那个,饿瘦一个,喂饱另一个,通过我的良好管理,她们都完全在我的掌控之下。

而我们的主人装作聪明智慧,她只有一个妻子,却不知道如何管理她。’

狗问:‘那么,公鸡啊,主人应该怎么做才能摆脱困境?’

公鸡回答:‘他应该立即起来,从那棵桑树上折些树枝,给她一顿好打,直到她哭喊:‘我悔改了,我的主人!只要我还活着,我绝不会再问你任何问题!’

然后再次狠狠地揍她一次,等他这么做了,他就能无忧无虑地睡觉,享受生活。

但我们的主人既没有常识也没有判断力。’

‘现在,女儿舍赫拉莎德,’宰相继续说道,‘我会像那个丈夫对待那个妻子一样对待你。’

舍赫拉莎德问:‘他做了什么?’

他回答:‘当商人听到他的公鸡对狗所说的话时,他急忙起身,带着一些桑树枝去他妻子的房间,把它们藏在那里。’于是他唤她道:“进来 closet,我要告诉你一个秘密,无人看见时我就告诉你,然后死去。”她随他而入,他锁上门,开始重重地击打她的背部、肩膀、肋骨、手臂和腿,口中说道:“难道你还要问那些不关你的事的事情吗?”她几乎晕厥。随即她哭喊道:“我是悔过的!凭真主发誓,我不会再问你问题了,我真心诚意地悔改。”接着她吻了他的手和脚,他领着她走出房间,如同妻子该有的顺从模样。

她的父母和所有的宾客都欢喜起来,悲伤和哀悼变成了喜悦和快乐。

就这样,商人从他的公鸡那里学会了家庭管教之道,他和他的妻子一起度过了最幸福的生活,直到生命的尽头。

还有你啊,我的女儿!宰相继续说道,除非你改变这个想法,否则我会对你做那个商人对他妻子所做的事情。但她坚定地回答道:“我绝不会放弃,父亲大人,这个故事不会改变我的决心。不要再说这些话了。我不会听你的话,如果你拒绝我,我会不顾一切地嫁给他。”

她的父亲问道:“必须这样吗?”她答道:“正是如此。”

于是宰相,因为劝说和说服她毫无效果,感到疲惫不堪,便去见国王沙赫里亚尔,并在祝福国王后亲吻地面,向他讲述了他与女儿之间的争执,以及他打算当晚带她来见国王。

国王感到非常惊讶,因为他特别例外地提到了宰相的女儿,说道:“最忠诚的顾问啊,这是怎么回事?你知道我曾发誓,在今晚进入她之后,明天早晨我会对你说‘带走她并杀了她!’如果你不杀她,我一定会代替她杀死你。”

“愿真主指引您走向荣耀,延长您的生命,国王陛下,”宰相答道,“是她自己这样决定的。我已经告诉她这一切,甚至更多,但她不肯听从我,她坚持要在今夜与国王陛下共度。”

于是沙赫里亚尔国王非常高兴,说道:“很好。去让她准备好,今晚把她带来给我。”

宰相回到女儿那里,向她传达了命令,说:“愿真主不让您的父亲因失去您而孤单。”但舍赫拉查德却欣喜若狂,准备好了所需的一切,对她的妹妹杜尼雅扎德说道:“仔细听着,我托付给你的指示!当我进入国王后,我会派人叫你来,当你来到我这里,看到他已经满足了他的欲望,你就对我说:‘姐姐,如果你不困倦,就给我讲个新故事,令人愉悦且有趣的故事,以消磨我们剩余的夜晚时光。’”

杜尼雅扎德回答道:“乐意之至。”

所以当夜晚降临时,他们的父亲宰相带着舍赫拉查德去见国王,国王见到她很高兴,问道:“你给我带来了我的所需了吗?”他答道:“是的。”但当国王把她带到床上,开始与她嬉戏并想要接近她时,她哭了,这让国王问:“你怎么了?”她回答道:“国王陛下,我有一个小妹妹,我希望今晚能见她一面再迎接黎明的到来。”于是国王立刻派人去叫杜尼雅扎德,她来了,亲吻了国王的手间地面后,国王允许她坐在床尾附近。

然后国王起身完成了新娘的初夜仪式,三人随后睡去。

但在午夜时分,舍赫拉查德醒来,向坐在一旁的妹妹杜尼雅扎德示意,杜尼雅扎德坐起来说道:“姐姐,求你给我们讲个新的故事吧,既愉快又有趣,好让我们度过这个夜晚。”

“乐意之至,”舍赫拉查德答道,“如果这位虔诚且吉祥的国王允许的话。”

“讲吧,”国王说道,他恰好失眠且心神不定,因此听到她的故事感到很高兴。

于是舍赫拉查德欣喜若狂,在第一个夜晚的《一千零一夜》中开始了她的讲述。

从前有一位年迈的渔夫,他有妻子和三个孩子,生活贫困。他每天都会撒四次网,不再多撒。

有一天正午,他来到海边放下篮子,卷起袖子跳入水中,撒下网等待它沉入海底。然后他聚集绳索,用力拉起网,却发现很重。无论他怎么努力把它拖上岸,都无法拉动,于是他把网的两端拖到岸上,插了一根木桩固定住网。

然后他脱光衣服,潜入水中检查网,直到最后成功将它拉上来。他为此感到高兴,穿上衣服走到网前,发现里面有一头死驴,已经撕破了网眼。

当他看到这头驴时,不禁感叹道:“除真主外,无大无尊!”接着他说:“这是多么奇怪的每日生计啊。”然后即兴吟诗道:

“黑夜中辛苦劳作的人啊,
你的劳作并非靠蛮力得来!
你看那渔夫在海上寻找面包,
星星在夜空交织成混乱的网。
即使波涛汹涌,他也勇敢潜水,
眼睛紧盯着鼓起的网线,
直到夜间的收获让他欢欣,
带回一条鱼,命运的钩子切断了它的喉咙。

那位买这条鱼的人整夜挥霍,
不在乎寒冷、湿气和黑暗,
只求舒适安逸,赞美真主赐予和剥夺,
让一人辛勤劳作捕获猎物,另一人享用。

然后他说道:‘面对厄运,要表现出高尚灵魂的坚韧,这才是最好的做法。不要向世人抱怨,这种抱怨是从最仁慈的人向最无情的人发出的。’

渔夫看到死驴后,将其从网中解脱出来,挤干水分并摊开网。然后他再次祈祷真主原谅,扔掉罐子,清洗网,第三次回到海中撒网,等待它下沉。

然后他拉起网,发现里面都是碎片和破玻璃。于是他仰望天空,说道:“我的主啊!你见证,我每天撒网,唯独四次而已。第三次已经结束,可你仍未赐予我什么。所以这次,我的主啊,请恩赐我每日的面包吧。”然后,他念着真主的名字,再次撒下渔网,等待它沉入水中并稳住,随后用力拉拽却无法提起,因为它在底部缠住了。他恼怒地喊道:“除安拉外,别无尊严,也别无力量!”接着开始吟诵:

“啊,这可怜的世界,若真是如此,那我必被悲伤与苦难淹没。
尽管清晨降临,人的命运看似美好,但黄昏前已饮尽忧愁之杯。
即便世人问起谁的命运最幸福,他们也会回答:‘是他!’”

于是他脱下衣服,潜入水中摆弄渔网,直到将其拖上岸。他打开渔网,发现里面有一个黄瓜形状的黄铜罐子,显然是装满了什么东西,罐口用铅封住,并且刻有我们主索罗门——大卫之子(愿真主悦纳二人)的戒指印记。看到这个,渔夫欣喜若狂地说:“如果我在黄铜市场出售它,值十个金第纳尔。”

他摇晃罐子,发现很重,继续说道:“但愿我能知道这里面是什么。但我必须并且一定会打开它,看看里面的内容并将它们存入我的袋中,在黄铜市场出售。”于是他拿出一把刀,努力工作直到把铅封从罐子上取下。然后他把杯子放在地上,摇晃瓶子倒出里面可能有的东西。他什么也没找到,感到非常惊讶。

但很快,一股烟雾从罐子里冒出来,直冲云霄(他又一次感到极大的惊奇),在地上蔓延开来,直到达到一定高度后,浓密的蒸汽凝结成形,变成一个巨大的伊弗利特,头顶触到云层,脚踩在地上。他的头像穹顶,双手像叉子,双腿长如桅杆,嘴巴大得像洞穴。他的牙齿像大石头,鼻孔像水壶,眼睛像两盏灯,表情凶狠低沉。

当渔夫看到伊弗利特时,他的肌肉颤抖,牙齿打战,唾液干涸,不知所措。这时,伊弗利特看着他并喊道:“除安拉外,别无神灵,所罗门是安拉的先知。”接着补充道:“哦,安拉的使者,请勿杀我。我再也不会违背你的言语,也不会以行动冒犯你。”

渔夫说:“哦,马里德,你说所罗门是安拉的使者?所罗门在一千年八百年前就去世了,我们现在处于世界末日!你有什么故事,你是谁,为何进入这个葫芦?”

当恶灵听到渔夫的话时,他说:“除安拉外,别无神灵。渔夫啊,不要害怕,你将在这个小时内以一种糟糕的方式死去。”

渔夫说:“你的好消息应该让我撤回天上的保护,哦,遥远的人!为什么你要杀我,我又做了什么要死?我释放了你,把你从瓶子里救出来,从海的深处带上来,放到了干地上。”

伊弗利特回答说:“只问你想怎么死,我会用什么方式杀你。”

渔夫回应说:“我的罪是什么,为什么要这样的惩罚?”

伊弗利特说:“听我说,渔夫!”渔夫回答:“说吧,简洁点,因为我的生命就在我的鼻息之间。”

于是伊弗利特说:“要知道,我是邪灵之一,我和著名的萨赫尔一起得罪了所罗门,大卫之子(愿他们平安)。先知派他的大臣阿萨夫·本·巴尔基亚来逮捕我。这位大臣强行把我带到他面前,我沮丧至极。当所罗门看到我时,他寻求真主庇护,并命令我皈依正信,服从他的旨意。但我拒绝了,于是他召唤这个瓶子,把我关在里面,用铅封住,并在上面印上了至高无上的名字,命令精灵们把我扔进海洋中央。我在那里待了一百年,在这段时间里我心里想,‘谁能释放我,我就永远让他富有。’

但整整一个世纪过去了,没有人释放我,于是我进入了第二个五十年,心想,‘谁能释放我,我就给他打开大地的宝藏。’仍然没有人释放我,就这样四百年过去了。然后我想,‘谁能释放我,我就满足他三个愿望。’但还是没有人释放我。于是我对自己的愤怒达到了极致,对自己说,‘从现在开始,谁能释放我,我就杀了他,并让他选择以何种方式死亡。’现在你已经释放了我,我可以让你选择任何一种死亡方式。”

听到伊弗利特的话,渔夫说:“真主啊!奇怪的是,我没有释放你只是在这几天里!”接着说,“饶了我的命,真主会饶恕你的命,不要杀我,以免真主让别人来杀你。”

顽固者回答说:“没有办法逃避了,你必须死,那么请求赐予你想要的死亡方式吧。”

尽管如此,渔夫再次对伊弗利特说:“原谅我的死,作为对你释放的慷慨回报。”伊弗利特回答说:“我不会杀你,除非是因为那个释放。”

“哦,伊弗利特的首领,”渔夫说,“我对你好,你却以恶报答我!确实老话没有错,它说:

‘我们对他们行善,他们却以恶报答我们,
这,以我的生命为证!是每个坏人的劳动。
给予无德之人的帮助
将遭遇与乌米·阿米尔邻居相同的命运。’

当伊弗利特听到这些话时,他回答说:“不要再说了。我必须杀你。”

于是渔夫心想:“这是一个精灵,而我是真主赐予了相当聪明才智的人,所以我现在要思考如何通过我的计谋和智慧来毁灭他,就像他只依赖恶意和固执一样。”

他开始问伊弗利特:“你真的决定要杀我吗?”得到的回答是“是的”,他喊道:“那么在所罗门之子大卫(愿平安归于圣洁的两位)之戒刻写的至大之名下,如果我问你某事,你会给我一个真实的答案吗?”伊弗利特回答说“是的”,但听到提到至大之名后,他的理智变得混乱,颤抖着说:“问吧,简短些。”

渔夫问:“你怎么能装进这个瓶子,连你的手都放不下,更不用说你的脚了,而且还能容纳整个你?”伊弗利特回答说:“难道你不相信我全部都在那里吗?”渔夫反驳说:“不!除非亲眼看到,否则我绝不会相信。”于是恶灵立刻颤抖起来,化作一团雾气,这雾气凝结后慢慢进入罐中,直到全然安顿妥当,忽听渔夫急忙拿起铅封帽,将罐口紧紧堵住,并对着里面的精灵喊道:“你想要什么死法?凭真主起誓,我要把你扔进我们面前的海里,我还要在这里建一间小屋,凡是有来此地捕鱼的人,我都警告他们不要捕鱼,并且告诉他们:‘在这片水域里住着一个精灵,在最后时刻会给人类选择死亡方式的机会!’”

那精灵听到渔夫的话,意识到自己被困住了,便想逃脱,但所罗门的印记阻止了这一切。

于是它知道渔夫骗过了自己,变得谦卑而顺从,开始谦逊地说:“我只是跟你开玩笑罢了。”

但渔夫回答道:“你撒谎,你这最下贱的精灵!”说完便提着瓶子走向海边,那精灵喊道:“不要这样!不要这样!”而渔夫则回应:“一定要这样!一定要这样!”接着那恶灵改变语气,软化言辞,卑躬屈膝地说:“渔夫啊,你想对我做什么?”

“我要把你扔回海里,”渔夫答道,“你在那里居住了整整一千八百年的地方。现在我要让你永远待在那里,直到审判日到来。难道我没有告诉你:‘放过我,真主也会放过你;杀了我,真主也会杀你’?但你拒绝了我的祈求,一心只想伤害我。真主现在把你交到我的手里,而我是更狡猾的那个。”
上一章 下一章