《英灵殿古诗集》一部维京传说之书 - 第18章

上一章 下一章 首页
62.
‘我现在说话不急,但她不会为了我们的缘故失去生命;高浪将把她带到乔纳克家族的领地。
63.
‘乔纳克的儿子们会被细心抚养;她将送斯万希尔德离开国土,她的女儿和西格鲁德的。
64.
‘比基的建议会深深伤害她,因为乔尔穆雷克活下来制造混乱;然后整个西格鲁德的家族将被毁灭,古德伦的哭泣更多。
65.
‘我只向你提出一个请求,这是我在这个世界上的最后一个请求:建造一座宽阔的火葬柴堆在平原上,这样在它下面会有足够的空间容纳我们所有人,那些与西格鲁德一同死去的人。
66.
‘让那火葬柴堆挂着挂毯和盾牌,染色的外国布料和一群外国奴隶;让南方的国王在我旁边焚烧。
67.
‘烧在南方国王另一边的是我的仆人们,戴着环的,两个在头部,两个猎鹰;然后一切都将妥善安排。
68.
‘让我们之间躺着环饰的剑,锋利的铁剑,再次放置,就像当我们一起爬上一张床时,我们被称为夫妻。
69.
‘那么不会在明亮大厅的门上砰然作响,装饰着环,如果我的随从跟着他离开;我们的离去将远离可怜。
70.
‘有五个奴隶女孩会跟着他去那里,八个出身良好的仆人,那些与我一起长大的奴隶,我父亲的遗赠,布迪利给他女儿的东西。
71.
‘我说了很多;如果命运给我更多的说话空间,我会说更多;我的声音消失了,伤口肿胀,我说的只是真相,所以我必须停止。

赫雷伊特·布林希尔达:布林希尔达的地狱之旅
布林希尔达死后准备了两个火葬柴堆,一个为西格鲁德,先烧毁,另一个为布林希尔达;她在一个车子里,挂着贵重的布料。
据说,布林希尔达坐在车子里沿着通往地狱的道路前行,经过一个围场,那里住着一个巨魔。
巨魔说:
(布林希尔达骑向地狱)
1.
‘你不该穿过我的铺石庭院;你最好回到你的织布机旁,而不是拜访别人的丈夫。
2.
‘为什么你要从瓦兰德来访,愚蠢的家伙,我的住所?如果你想知道,金女神,温柔的女士,你洗掉了手上的男人的血。

然后布林希尔达说:
3.
‘不要侮辱我,岩石中的女人,虽然我曾与维京人同行;无论在哪里有人知道我们的出身,我都会被认为比你更高贵。

巨魔说:
4.
‘布林希尔达,你是布迪利的女儿,生来就是世界上最糟糕的命运;你毁坏了吉尤基的孩子们,摧毁了他们辉煌的家园。

布林希尔达说:
5.
‘我在车里的智者会告诉你,如果你想知道的话,我是多么的无知,吉尤基的继承人对我做了什么,无情且违背誓言。
6.
‘勇敢的国王把我们八姐妹的羽毛斗篷放在橡树下;如果你想知道的话,我十二岁时发誓效忠年轻的王子。
7.
‘在丁代尔斯认识我的人都叫我戴头盔的战争少女。
8.
‘然后我让哥特的老者赫姆·贡纳尔直接去了地狱;我将胜利给了奥达的弟弟;为此,奥丁非常生气。
9.
‘他在斯卡塔树林包围了我,红色和白色,盾牌相接;他命令某人结束我的睡眠,一个从未害怕过的人。
10.‘他在我的厅堂之南点燃了木柴,那是木材的敌人熊熊燃烧;他命令一位战士骑马踏过火焰,那战士给我带来了躺在法弗尼尔下的黄金。
11.
‘那位高贵的金赠者骑着格拉尼来到我养父统治的大殿;他独自一人显得比所有人都要出色,如同丹麦维京人在随从中脱颖而出。
12.
‘我们曾在一张床上睡去并感到幸福,仿佛他是我出生的兄弟;在整整八个夜晚,我们从未将手臂搭在彼此身上。
13.
‘但是古德伦嘲讽我,吉基的女儿,说我躺在西古德的臂弯中;然后我发现了一件我从未想要知道的事:他们欺骗我嫁给了一个丈夫。
14.
‘他们必须在巨大的争斗面前让男男女女长久地诞生和成长;我们两个永远也不会被分开,西古德和我一起:堕落吧,巨人族后裔!’ 《尼弗隆之死》:吉尼和霍格尼拿走了所有的黄金,法弗尼尔的遗产。
吉基家族和阿特利之间有怨恨;他认为吉基家族应对布琳希尔德的死负责。
达成协议,他们应该把古德伦嫁给他,并且在她同意嫁给阿特利之前给她喝下遗忘药水。
阿特利的儿子是埃尔普和埃蒂尔,但斯凡霍尔德是西古德和古德伦的女儿。
国王阿特利邀请吉尼和霍格尼到他的家中,并派温吉或克内弗罗德作为使者。
古德伦识破了他的诡计,并用符文送信警告他们不要前来,作为信物她送给霍格尼安德瓦兰奥特戒指,并用狼毛包裹它。
吉尼曾向阿特利的妹妹奥德鲁恩求婚,但没有成功;他娶了格劳姆沃,霍格尼娶了科斯特贝拉;他们的儿子是索拉尔、斯奈瓦尔和吉基。
当吉基家族来到阿特利时,古德伦请求她的儿子们为她兄弟的性命求情,但他们拒绝了。
霍格尼的心被切出,吉尼被投入蛇坑。
他弹奏竖琴使蛇入睡,但一条蝰蛇刺入了他的肝脏。
《古德伦之歌》古老篇章:提约德雷克与阿特利同在,几乎失去了所有的人。
提约德雷克和古德伦交换了他们的悲伤故事。
她对他说:
1.
‘我是女仆中的女仆:我的母亲把我抚养长大,在明亮的闺房里;我敬爱我的兄弟;直到吉基向我洒下黄金,洒下黄金并将我许配给西古德。
2.
‘所以西古德站在吉基的儿子们旁边,就像长在草中的绿色韭葱,或者高耸的雄鹿站在荒原鹿旁,或者红光闪耀的黄金在灰色银子旁。
3.
‘直到我的兄弟们嫉妒我有一个比所有人更辉煌的丈夫;在他们带来西古德之死前,他们无法安眠也无法做出任何判决。
4.
‘格拉尼从会议中飞奔回来:可以听到一阵骚动,但西古德本人从未回来。
鞍马都因汗水而变黑;它们艰难地载着杀手。
5.
‘我含泪去和格拉尼交谈;我哭泣着问马发生了什么。
格拉尼低头看着草地;马知道它的主人已经去世。
6.
‘我长时间思考,长时间考虑,才向人民的统治者询问王子的事。
7.
‘贡纳尔低下头;霍格尼告诉我关于西古德悲惨死亡的事情:“他躺着,被砍倒,河岸旁,古特霍尔姆的杀手,被狼吞噬。
8.
‘“在通往南方的路上寻找西古德:你会听到乌鸦尖叫,老鹰尖叫,满足于它们的腐肉,狼在你的丈夫周围嚎叫。

9.
‘“霍格尼,你怎么能告诉我如此可怕的伤害,使我失去欢乐?愿乌鸦撕裂你的内心,在你不知道的更宽广的土地上。”
10.
‘霍格尼只回答了一次,由于极大的悲伤,他缓慢地变得仁慈:“古德伦,一旦乌鸦撕裂了我的心,你会有更多的哀悼。”
11.
‘我独自一人离开那场对话,走向森林,收集狼留下的东西;当我坐在半死不活的西古德身旁时,我没有像其他女人一样嚎叫或拍打双手或哀号。
12.
‘夜对我来说似乎漆黑一片,当我悲伤地坐在西古德身旁;至于狼,对我来说似乎更好,如果它们让我失去生命或像干桦树一样烧毁我。
13.
‘我从山地旅行了五天,总共,直到我看到哈夫的高大厅。
14.
‘我在丹麦与索隆达七季,哈康的女儿;为了给我带来快乐,她用金线绣制南方的大厅和丹麦天鹅。
15.
‘我们两人描绘了战士的游戏,领导者的部队以精致的努力,红色盾牌,匈奴人的队伍,剑带,头盔带,领导者的随从。
16.
‘西格蒙德的船只从岸边滑出,金色的喙和雕刻的船首;在布面上我们绣上了西格阿尔和西格吉尔在菲翁南部的战斗。
17.
‘然后哥特女王格里姆希尔德发现我处于何种心境:她扔下刺绣,叫来她的儿子们,急切地问道谁将为她的儿子补偿,或为她被屠杀的丈夫支付代价。
18.
‘贡纳尔说他渴望提供黄金来解决这个案件,霍格尼也一样;她要求所有愿意前往的人都应备好马匹,套上马车,骑马,放飞猎鹰,从榆弓射箭。
19.
‘瓦尔达尔和丹麦人,与耶里斯列夫,第三是艾莫德,与耶里斯卡尔;他们进来,像是王子的形象,穿着红色斗篷的伦巴第军队,华丽的胸甲,尖顶头盔,腰间系着短剑,栗色头发。
20.
‘每个人都想为我选择财宝,选择财宝并低声说话,看看他们是否能通过信任平息我的许多悲伤:我无法信任他们。
21.
‘格里姆希尔德给了我一杯酒喝,凉爽而苦涩:我忘记了我的过错;这是命运力量的增强,海水冷却的寒意和祭献野猪的血。
22.
‘杯中刻有各种符文——我无法读懂——长长的石楠鱼和未切割的谷物来自哈丁的土地,动物的内脏。
23.
‘在那酒中有各种各样的邪恶,每棵树的根和烧焦的橡子,壁炉周围的露水,献祭的内脏,煮熟的猪肝,以及它使错误麻木。
24.
‘然后记忆中的所有事物都消失了,王子在房间里的整个死亡;三位国王跪倒在地,就在她开始对我说话之前:
25.
‘“古德伦,我会给你黄金,你已故父亲的一大笔财富,从赫洛韦尔大厅来的红金戒指,所有床帘,为已故王子;
26.
‘“匈牙利女孩为平板编织工作,按照你心中所愿的美丽金线;你将独自统治布迪的宝藏,装饰着黄金并给予阿特利。

27.
‘“我不想拥有丈夫,也不想嫁给布琳希尔德的兄弟;与布迪的儿子生儿育女或生活在欢乐中对我来说是不合适的。

28.
‘“不要报复男人所做的坏事,那是我们以前的原因;如果你有了儿子,你会觉得他们俩还活着,西古德和西格蒙德。

29.
‘“格里姆希尔德,我无法沉浸于欢乐,也不认为有希望为战士;因为痛苦的西古德的心血被他们一起啜饮,尸体野兽和乌鸦。

30.
‘“我找到了最尊贵血统的人,远超其他统治者;你将会拥有他,否则年老时你将没有丈夫,除非你愿意拥有他。

31.
‘“不要急切地向我提供如此邪恶的家庭!他会伤害贡纳尔,割出霍格尼的心;而且我不会停止,直到剥夺那个敏捷的剑术倡导者的生命。

32.
‘哭泣的格里姆希尔德抓住了指向对她儿子的邪恶和对她男孩的巨大损害的话语。
33.
‘“我会给你土地和随从,维布约格、瓦布约格,如果你愿意接受它们;在整个生命中拥有并享受它们,女儿!”
34.
‘“我会从诸王中挑选他,被迫由我的家人选择他;他不会成为给我带来快乐的丈夫,也不会成为我兄弟的痛苦庇护我的儿子。

35.
‘立刻每个男人都被带到他的马旁,南方的女人被安置在马车上;我们骑了整整一周穿过清凉的地面,又骑了一周搅动波浪,在第三周我们穿越干燥的土地。
36.
‘高堡垒的守门人打开大门,我们骑入庭院。
37.
‘阿特利唤醒了我,因为我似乎对亲人的死亡充满预感。
38.‘「刚刚命运三女神唤醒了我」——他希望我能解读这严酷的预言——「我以为你,古德伦,吉基的女儿,用一把交织着伤害的剑刺伤了我。
」39.

『「当我梦见铁器时,它意味着火;当梦见女人愤怒时,那象征秘密与欺骗;我会来为你灼烧伤口,安抚并治愈,尽管这让我厌恶。
」40.

『「我以为在这草地上箭矢坠落,那是我曾希望它们生长的地方,却被连根拔起,染上鲜血,被带到长椅旁,献给我食用。
41.

『「我以为从我的手中飞出了猎鹰,没有食物前往邪恶的建筑;我以为我用蜂蜜咀嚼它们的心脏,内心困扰,充满血液。
42.

『「我以为从我的手中放出了幼犬,缺乏欢乐:它们两个都嚎叫起来;我以为它们的肉变成了腐肉,而我被迫吃了它们的死肉。
」43.

『「所以士兵们将考虑这个牺牲,割下白兽的头;他们将在几夜内注定死亡,在天亮前被军队吞噬。
」44.

『然后我醒来了,不想再睡去,在悲伤的床榻上桀骜不驯:我清楚地记得这一切。
』第三首古德伦之歌:古德鲁恩的第三首歌
赫尔克贾是阿特利的一个女奴的名字;她曾是他的情妇。
她告诉阿特利她看见了蒂约德雷克和古德伦在一起。
阿特利非常不开心;然后古德伦说:
1.
『阿特利,你怎么了?布迪的儿子,你的内心总是沉重;为什么从不欢笑?对你来说,与民众交谈并看着我似乎更好。
』2.
『我很悲痛,古德伦,吉基的女儿:在我的大厅里,赫尔克贾告诉我,你和蒂约德雷克曾在床单下睡过,轻佻地在亚麻布下逗留。
』3.
『我将以最庄严的誓言发誓,在洁白而神圣的石头上,我从未那样对待过蒂约德马尔的儿子,无论男人还是女人能做的事。
4.
『我只是拥抱了一次统帅,那位勇敢的战士;当我们两人陷入孤独的谈话时,我们的对话是另一回事。
5.
『蒂约德雷克带着三十个人来到这里,那三十人中没有一个还活着:你夺走了我的兄弟和身穿铠甲的男人,你夺走了我所有的近亲。
6.
『去叫萨克西,南方的王子:他知道关于神圣沸水锅的事!』7.
七百名男子走进大厅,国王的妻子在锅里放入双手之前。
8.
『贡纳尔不会来了,我无法呼唤霍格尼,我再也见不到我亲爱的兄弟们了。
霍格尼会用剑为这样的侮辱复仇;现在我必须为自己洗清这个指控。
』9.
她把手伸到锅底,那里抓起了珍贵的宝石:『看,士兵们——我在神圣的方式下完全清白——看看锅里的水是如何沸腾的。
』10.
当阿特利看到古德伦的手毫发无损时,他的心笑了:『现在赫尔克贾必须去锅里,因为她对古德伦怀有恶意。
』11.
那些观看的人可怜巴巴地看着,看到赫尔克贾的手被烫伤;他们把那个女孩领到一个臭气熏天的沼泽:古德伦就这样洗清了自己的冤屈。
奥德鲁恩的哀歌:奥德鲁恩的哀叹
关于波尔格纽和奥德鲁恩:波尔格纽和奥德鲁恩的故事
有一位国王名叫海德雷克;他的女儿名叫波尔格纽。
维尔蒙德是她的爱人。
她无法生育直到奥德鲁恩,阿特利的妹妹到来;她是吉基之子贡纳尔的爱人。
关于这个故事是这样说的:
1.
我听到了古老的传说,
如何有个女孩来到摩兰德;
整个地球上没有人能够
帮助海德雷克的女儿。
2.
奥德鲁恩得知,阿特利的姐姐,
那女孩承受着巨大的痛苦;
她从马厩里牵出一匹驯服的马
给黑马套上鞍具。
3.
她让马跑过平坦的大地,
直到她来到一座高耸的大厅,
她在大厅里走遍每一个角落,
从疲惫的马上卸下鞍具,
这是她找到的第一句话:
4.
『在这个国家里什么最值得注意,
或者在匈兰最值得称颂?』
『这里躺着波尔格纽,痛苦不堪,
你的朋友,奥德鲁恩:如果可以的话,请帮忙!』
5.
『哪个勇士造成了这个耻辱?
为什么波尔格纽突然感到这些痛苦?』
6.
『维蒙德是那个英勇的爱人,
他让那个少女在温暖的床上待了五年,
而她的父亲从未知晓。

7.
我想他们没再说更多话:
善良的女士坐在女孩膝边,
坚强的奥德鲁恩吟唱,
坚定的奥德鲁恩吟唱,
为波尔格纽施加苦涩的咒语。
8.
有两个孩子踏上了大地之路,
为了哈格尼杀手幸福的孩子;
然后严重患病的女孩开始说话,
尽管她以前从未说过:
9.
『愿仁慈的力量帮助你:
弗丽嘉和弗蕾亚以及其他诸神;
因为你用双手将危险从我身边移开。
』10.
『我没有屈尊帮助你,
因为你觉得你应该得到它;
我立下誓言并遵守了它:我要来这里,
上一章 下一章