我已经准备好离开那里;
考虑我的道路并再说更多:
我的生活还会如何?’
‘你会到达海米尔的庄园,
成为强大国王的仁慈客人;
西格鲁德,这已经过去了,
我知道之前的事,
你不应该再问格里皮尔了。’
‘现在你们的话让我痛苦,
因为,主人,你看得更远;
你知道西格鲁德非常大的悲伤,
但你,格里皮尔,不会明确地说出来。’
‘在我的生命中,你的青春在我面前,
最清晰地供我看;
我不被认为是真正睿智的顾问,
也不是先知:我只是说了我知道的。’
‘在这个世界上,我没有听说过,
有比你更有远见的格里皮尔;
你不能隐藏它,即使它是严酷的,
或给我带来痛苦。’
‘你的生命没有羞耻,
允许我这样说,高贵的王子;
因为在世界存续的时间里,
你的名字,战争风暴的召唤者,会被记住。’
‘这似乎是最糟糕的,
我们这样分开西格鲁德和主人;
显示给我路径——一切都摆在你面前——
著名的叔叔,如果你愿意的话。’
‘现在我要明确地告诉西格鲁德:
王子逼迫我这样做;
你可以肯定这不是谎言:
有一天死亡注定给你。’
‘我不想激怒强大的国王:
我宁愿,格里皮尔,得到好的建议;
现在我会明确知道,尽管不理想:
西格鲁德前面有什么?’
‘在海米尔那里有一位美丽的女士:
战士们称她为布伦希尔德,
布利的女儿;但大胆的国王,
海米尔正在抚养那个冷酷的女孩。’
‘虽然那个女孩美丽,
在海米尔那里被抚养长大,对我有何意义?
你应该明明白白地说,格里皮尔,
因为你看到了所有的命运。’
‘你将失去所有快乐
由海米尔的养女,美丽的女孩;
你将失去睡眠和平静,
只关心那女孩。’
‘给西格鲁德安排的安慰是什么?
说吧,格里皮尔,如果你似乎看到了,
我要用聘礼买那个女孩,
那位高贵的小姐?’
‘你们两人将发下最坚定的誓言,
尽管你们很少会遵守;
当你在吉乌基那里做客一夜后,
你就不会记得海米尔的明智养女。’
‘这是什么,格里皮尔?现在告诉我!
你看到王子心中有反复无常吗,
我要违背那个女孩的誓言,
我曾以为全心全意爱着她。’
‘小王子,这将通过他人的阴谋发生,
格里米尔德的计谋将占上风;
她会把那有着闪亮头发的姑娘,
她的女儿,献给你;她会欺骗王子。’
‘那么我将与贡纳尔结亲,
去娶古德伦?
如果遗憾不使我痛苦,
这位主人就会有一个很好的婚姻。’
‘格里米尔德会完全欺骗你,
催促你替哥特之王贡纳尔
追求著名的布伦希尔德;
你很快会答应统治者的母亲。’
‘灾难即将来临:
我可以清楚地看到这一点;
如果我必须为了别人追求那位著名的姑娘,
而我曾经深深爱着她,
西格鲁德的计划就会偏离正轨。’
‘你们都将发誓,
贡纳尔和霍格尼,还有你,王子,第三,
因为你们在路上会改变形态,
贡纳尔和你:格里皮尔不会撒谎。’
‘这是什么意思?为什么我们必须交换
形态和举止当我们上路时?
第二个骗局必须紧随这个第一个骗局之后,
完全阴郁:告诉我,格里皮尔!’
‘你将拥有贡纳尔的形态和举止,
但你自己的言语和理智;
你将向那位高尚的姑娘许诺婚约,
海米尔的养女:没有障碍。’
‘这似乎是最大的坏事,
我会被称为邪恶的,
在士兵中,因为这些事;
我不会愿意玩弄任何诡计,
对那位高贵的新娘,我知道她是最好的。’
‘你会睡觉,军队的先锋,
著名的,与那位姑娘,
仿佛她是你的母亲;
国家的王子,因此你的名字
将在世界存续期间被记住。’
‘两个婚礼祝酒将在吉乌基的大厅里一起喝,
西格鲁德的和贡纳尔的;
当你回家时,你们将交换形态,
每个人都将恢复自己的精神。’‘吉娜是否应该嫁给那位贤德女子,为人称道——告诉我,格里皮尔——尽管这位勇士之妻,勇敢无畏,已经与我共度三夜?这将是奇迹!
‘之后那关系如何能相处得好,那些族人的血缘?告诉我,格里皮尔!之后吉娜和我还能否得到快乐?’
‘你会记得你的誓言,却能保持沉默:你希望古德伦和你一切顺利;但布伦希尔德会认为自己被亏待了新娘之位,那位女士将会寻找复仇之道。’
‘那个新娘会采取什么样的补偿,当我们如此欺骗了她?那位女士已经从我这里得到了誓言,没有一件兑现,也没有多少爱。’
‘她会直接告诉吉娜,你并没有信守那些誓言,当那位高贵的国王,全心全意地,吉约基的继承者,信任这个王子时。’
‘那么,格里皮尔?现在告诉我!这些关于我的传言会被证实吗?还是那个辉煌的女士会对我撒谎,甚至对自己撒谎?格里皮尔,告诉我!’
‘在她对你的愤怒中,那位强大的女士不会因为深切的悲伤而行事妥当;你永远不会伤害那位善良的女士,即使王后的妻子玩弄她的诡计。’
‘明智的吉娜,以及古特霍尔姆和霍加尼,之后会按照她的建议行事吗?吉约基的儿子们会向他们的亲戚我,挥舞刀刃吗?格里皮尔,告诉我!’
‘古德伦的心将会变得阴沉,当她的兄弟们带来了你的死讯;那位智慧的女性不会再感到喜悦:这是格里密尔德造成的。’
‘所以你必须始终考虑,军队的先锋,一个王子的生命中运气扮演的角色:似乎没有比你更强的人会走在太阳下的大地上了,西格鲁德。’
‘让我们和平分手吧:一个人无法对抗自己的命运;现在,格里皮尔,你已完成了我所要求的事;如果你能的话,你会很快说出来,如果我的生命会变得更美好!’
雷金之歌:雷金的诗篇
西格鲁德来到海雅普雷克的马厩,从中挑选了一匹马,后来被称为格兰尼。
然后雷金,赫雷德玛之子,来到海雅普雷克那里;他比任何人类都灵巧,身高如矮人:他聪明、严厉且精通魔法。
雷金提出要抚养和教导西格鲁德,并非常喜爱他。
他告诉西格鲁德他的家族背景以及接下来发生的事情:奥丁、赫尼尔和洛基曾来到安达瓦里的瀑布;在那里有许多鱼。
有一个叫安达瓦里的矮人,经常以梭鱼的形态在瀑布中游动,以此获取食物。
‘我们兄弟的名字是奥特,’雷金说,‘他经常以水獭的形态进入瀑布。
他抓到了一条鲑鱼,正坐在河岸上闭着眼睛吃着。
洛基用一块石头击中了他并杀死了他;阿萨神们认为这是件好事,剥下了水獭的皮当作袋子。
就在那天晚上,他们寻求在赫雷德玛家中过夜,并展示了他们的收获。
然后我们抓住了他们,对他们施加了用填充水獭皮袋的金子赎命的要求,并在外面用红金覆盖它。’
他们派洛基去筹集金子。
他去了兰德并得到了她的网,然后去了安达瓦里的瀑布,把网扔在梭鱼前面;她跳进了网中。
然后洛基说道:
‘是什么鱼在洪水中疾驰,
不能提防危险?从致命的危险中解脱出来:给我找到一些洪水之火!’
‘我的名字是安达瓦里,我的父亲是奥因;我穿越了许多瀑布;在古代,一个残酷的命运塑造了我们的命运,使我们不得不漂泊于水域之间。’
‘告诉我,安达瓦里,’洛基说,‘如果你希望在人类的大厅中保住性命:人类的儿子们如果用言语互相伤害,他们会付出什么代价?’
‘人类的儿子们付出高昂的代价:他们必须穿越瓦德盖米尔;虚假的言辞,当一个人对另一个人撒谎时,后果将持续很久。’
洛基看到了安达瓦里拥有的所有金子,当他交出金子后,洛基留下了一个戒指,但洛基从他那里拿走了。
矮人躲进岩石并说道:
‘现在属于古斯特的金子
将导致两兄弟死亡,
迫使八位王子走向杀戮与争斗;没有人能用我的财富获得快乐。’
阿萨神们将财宝交给赫雷德玛,并填满了水獭皮袋,将其竖立起来。
然后阿萨神们不得不堆积金子并覆盖它。
完成后,赫雷德玛走上前,看到了一根胡须,并命令他们覆盖它;然后奥丁取出了戒指,安达瓦里的传家宝,覆盖了头发。
‘现在你有了金子,’洛基说,‘价格已经支付,高昂的价格,为了我的头;这对你的儿子来说不会显得吉祥,最终会害死你们两个!’
【赫雷德玛说:】
‘你送了礼物,但不是真心的礼物,你送礼物时没有全心全意;如果我知道那危险,我就该夺取你们的生命。’
‘在我看来,这更糟,’洛基说,‘亲属之间的激烈争斗;我认为未出生的王子们已经被注定为敌人。’
‘用红金,’赫雷德玛说,‘我觉得我能应付,只要我活着;你的威胁丝毫不会让我困扰:现在回家去吧!’
法弗尼尔和雷金向赫雷德玛索要他们兄弟奥特的赔偿份额;他拒绝了。
于是法弗尼尔在赫雷德玛睡觉时用剑刺杀了他。
赫雷德玛呼唤他的女儿们:
‘林赫伊德,洛夫尼赫伊德,看啊,我的生命结束了!必要性是一种可怕的力量。’
林赫伊德回答:‘尽管父亲已逝,很少有姐妹能为兄弟的罪行报仇。’
赫雷德玛说:
‘但生个女儿,狠心的女孩,
如果你得不到王子的儿子;
找个男人给那个女孩,因为有很大的需要,
然后他们的儿子会纠正你的错误!’
赫雷德玛死后,法弗尼尔占有了所有的金子。
然后雷金向他的父亲要求遗产,但法弗尼尔拒绝了。
于是雷金向他的姐姐林赫伊德请教如何获得父亲的遗产。
她说:
‘你应该愉快地询问你的哥哥
带着友好的心情询问遗产;
用剑索取财宝从法弗尼尔那里是不正确的。’
雷金告诉西格鲁德这些事情。
有一天当他来到雷金的家时,受到了热烈欢迎;雷金说:
‘辛姆恩的后代来到了这里,
大胆计划的战士,进入了我们的大厅;
他比任何一个成熟的人都更有心计:
我期待从贪婪的狼那里抢到东西。
‘我现在要培养这位勇敢的王子,
因为英格维的后代已经来到我们身边;
这位领主将在阳光下证明是最强大的,
他的命运之线遍布各地。’
西格鲁德一直与雷金在一起,雷金告诉他法弗尼尔潜伏在尼塔海斯以蛇的形态;他戴着恐怖的头盔,令所有生物感到恐惧。
雷金为西格鲁德打造了一把剑,名为格拉姆。
它是如此锋利,以至于他把它浸入莱茵河,让一撮羊毛随波漂流,它像水一样切开了羊毛;用这把剑,西格鲁德切开了雷金的铁砧。
然后雷金敦促西格鲁德杀死法弗尼尔。
西格鲁德回答:
‘赫丁之子们会大笑,
他们夺走了埃利米的生命,
如果王子的愿望更倾向于红色金环,而不是为父亲复仇!’
国王海雅普雷克给了西格鲁德一支舰队来为他的父亲报仇。
他们遇到了一场巨大的风暴,寻求在岩石岬角避难;一个男人站在岩石上说道:
‘谁骑着雷维尔的马匹,在汹涌的波涛和咆哮的大海中航行?
帆船被飞沫打湿,浪花之马无法承受风浪。’
雷金回答:
‘这里是西格鲁德和我,在海上的树木间,我们捕捉到了致死的风;陡峭的浪头比船头更高,冲浪者踉跄;是谁在发问?’
‘当我年轻时,他们叫我欣卡尔,
当年轻的沃林格
让乌鸦欢悦并发动战争;
现在你可以叫我山中的老人,
芬或隐匿者:我想渡过难关。’
他们靠岸,老者登船;风暴停止。
‘告诉我,欣卡尔,既然你知道神与人命运的一切;
在战斗中,当剑挥舞时,
什么是最好的征兆?’
欣卡尔说:‘许多人良善,若战士知晓战时的征兆;我料定乌鸦之影临于剑林,预示吉兆。
21.
‘其二,当你步出屋外,即将踏上旅程,若见一对急切赞颂之人拦路,那是你的第二征兆。
22.
‘其三,若听闻狼在梣树下嚎叫,若见头戴盔甲之人走在前方,则你将得好运。
23.
‘无勇者不得对抗晚照月光之姐妹;捷足先登者赢得战斗,他们能在战场上树立楔形阵。
24.
‘若你失足,迈向战场之时,危险重重,狡诈的女神站在两侧,渴望看你受伤。
25.
‘智者应梳理洗净,每日清晨饱食;无人知黄昏带来何事;未准备妥当便出发是大忌。
’ 西格鲁德与隆吉维及其兄弟展开大战。
隆吉维与其三位兄弟倒在那里。
战后,雷金说道:26.
‘现在,血鹰已刻在西格蒙德之杀子的背上,以锋利之剑!无一成就胜过首领之子,他使大地染血,令乌鸦欢喜。
’ 西格鲁德回到赫亚普雷克家中;然后雷金催促西格鲁德杀死法弗尼尔。
法弗尼尔之歌
西格鲁德与雷金来到格尼塔荒原,发现了法弗尼尔滑向水边的足迹。
于是西格鲁德在路径上挖了一个大坑,自己进入其中。
当法弗尼尔从他的财宝滑过时,喷出毒液,毒液从上方溅到西格鲁德头上。
当法弗尼尔滑过这个洞时,西格鲁德用剑刺穿了他的心脏。
法弗尼尔扭动着身体,头部和尾巴挥舞。
西格鲁德跳出坑外,彼此对视。
法弗尼尔说道:关于法弗尼尔之死:1.
‘一个男孩,仅仅是个男孩!你是从哪个男孩出生的?你是谁的儿子,用闪亮的剑染红了我的心?你的剑正对着我的心!’
西格鲁德隐藏了自己的名字,因为在古老的年代,如果垂死之人诅咒敌人姓名,那诅咒具有巨大的力量。
他说:2.
‘我被称为高贵的野兽,我是一个没有母亲的流浪儿;我没有父亲,像其他人的儿子一样;我总是独自漂泊。
’
【法弗尼尔说:】3.
‘如果你没有父亲,像其他人的儿子一样,你知道你从何而来吗?’
【西格鲁德说:】4.
‘我认为我的家族你不认识,我自己也不认识;我被称为西格鲁德,西格蒙德是我的父亲的名字,我是用武器杀死你的人。’
【法弗尼尔说:】5.
‘是谁鼓励你,为什么让你去寻求我的性命?目光犀利的男孩,你的父亲很凶猛:血统在时间中显现。’
【西格鲁德说:】6.
‘我的心鼓励我,我的双手给予帮助,还有我这把锋利的剑;很少有人在年老时依然勇敢,而年轻时却是懦夫。’
【法弗尼尔说:】7.
‘我知道,如果你能在我朋友的怀抱中长大,我们会看到你激烈地战斗;现在你被战争俘虏了:人们说,被捆绑的人总是颤抖。’
【西格鲁德说:】8.
‘你嘲笑我,法弗尼尔,因为我远离父亲的庇护;我不是囚犯,即使在战争中被捕,你会发现我活得自由!’
【法弗尼尔说:】9.
‘你只用恶言对待我说的一切,但我告诉你一件事;那些叮当作响的黄金和红光闪耀的财富:这些戒指将导致你的死亡!’
【西格鲁德说:】10.
‘每个人都应该管理好自己的财产,直到生命的尽头;因为每个人只能从这里直通地狱一次。’
【法弗尼尔说:】11.
‘你将在尼斯得到命运女神的判决:愚蠢的笨蛋的命运;如果你在风中划船,你会溺水:一切对注定要灭亡的人来说都是危险。’
【西格鲁德说:】12.
‘告诉我,法弗尼尔,因为他们称你为明智之人,而且你知道很多:命运女神是谁,她们何时来到需要帮助的人身边,并带来孩子的母亲?’
考虑我的道路并再说更多:
我的生活还会如何?’
‘你会到达海米尔的庄园,
成为强大国王的仁慈客人;
西格鲁德,这已经过去了,
我知道之前的事,
你不应该再问格里皮尔了。’
‘现在你们的话让我痛苦,
因为,主人,你看得更远;
你知道西格鲁德非常大的悲伤,
但你,格里皮尔,不会明确地说出来。’
‘在我的生命中,你的青春在我面前,
最清晰地供我看;
我不被认为是真正睿智的顾问,
也不是先知:我只是说了我知道的。’
‘在这个世界上,我没有听说过,
有比你更有远见的格里皮尔;
你不能隐藏它,即使它是严酷的,
或给我带来痛苦。’
‘你的生命没有羞耻,
允许我这样说,高贵的王子;
因为在世界存续的时间里,
你的名字,战争风暴的召唤者,会被记住。’
‘这似乎是最糟糕的,
我们这样分开西格鲁德和主人;
显示给我路径——一切都摆在你面前——
著名的叔叔,如果你愿意的话。’
‘现在我要明确地告诉西格鲁德:
王子逼迫我这样做;
你可以肯定这不是谎言:
有一天死亡注定给你。’
‘我不想激怒强大的国王:
我宁愿,格里皮尔,得到好的建议;
现在我会明确知道,尽管不理想:
西格鲁德前面有什么?’
‘在海米尔那里有一位美丽的女士:
战士们称她为布伦希尔德,
布利的女儿;但大胆的国王,
海米尔正在抚养那个冷酷的女孩。’
‘虽然那个女孩美丽,
在海米尔那里被抚养长大,对我有何意义?
你应该明明白白地说,格里皮尔,
因为你看到了所有的命运。’
‘你将失去所有快乐
由海米尔的养女,美丽的女孩;
你将失去睡眠和平静,
只关心那女孩。’
‘给西格鲁德安排的安慰是什么?
说吧,格里皮尔,如果你似乎看到了,
我要用聘礼买那个女孩,
那位高贵的小姐?’
‘你们两人将发下最坚定的誓言,
尽管你们很少会遵守;
当你在吉乌基那里做客一夜后,
你就不会记得海米尔的明智养女。’
‘这是什么,格里皮尔?现在告诉我!
你看到王子心中有反复无常吗,
我要违背那个女孩的誓言,
我曾以为全心全意爱着她。’
‘小王子,这将通过他人的阴谋发生,
格里米尔德的计谋将占上风;
她会把那有着闪亮头发的姑娘,
她的女儿,献给你;她会欺骗王子。’
‘那么我将与贡纳尔结亲,
去娶古德伦?
如果遗憾不使我痛苦,
这位主人就会有一个很好的婚姻。’
‘格里米尔德会完全欺骗你,
催促你替哥特之王贡纳尔
追求著名的布伦希尔德;
你很快会答应统治者的母亲。’
‘灾难即将来临:
我可以清楚地看到这一点;
如果我必须为了别人追求那位著名的姑娘,
而我曾经深深爱着她,
西格鲁德的计划就会偏离正轨。’
‘你们都将发誓,
贡纳尔和霍格尼,还有你,王子,第三,
因为你们在路上会改变形态,
贡纳尔和你:格里皮尔不会撒谎。’
‘这是什么意思?为什么我们必须交换
形态和举止当我们上路时?
第二个骗局必须紧随这个第一个骗局之后,
完全阴郁:告诉我,格里皮尔!’
‘你将拥有贡纳尔的形态和举止,
但你自己的言语和理智;
你将向那位高尚的姑娘许诺婚约,
海米尔的养女:没有障碍。’
‘这似乎是最大的坏事,
我会被称为邪恶的,
在士兵中,因为这些事;
我不会愿意玩弄任何诡计,
对那位高贵的新娘,我知道她是最好的。’
‘你会睡觉,军队的先锋,
著名的,与那位姑娘,
仿佛她是你的母亲;
国家的王子,因此你的名字
将在世界存续期间被记住。’
‘两个婚礼祝酒将在吉乌基的大厅里一起喝,
西格鲁德的和贡纳尔的;
当你回家时,你们将交换形态,
每个人都将恢复自己的精神。’‘吉娜是否应该嫁给那位贤德女子,为人称道——告诉我,格里皮尔——尽管这位勇士之妻,勇敢无畏,已经与我共度三夜?这将是奇迹!
‘之后那关系如何能相处得好,那些族人的血缘?告诉我,格里皮尔!之后吉娜和我还能否得到快乐?’
‘你会记得你的誓言,却能保持沉默:你希望古德伦和你一切顺利;但布伦希尔德会认为自己被亏待了新娘之位,那位女士将会寻找复仇之道。’
‘那个新娘会采取什么样的补偿,当我们如此欺骗了她?那位女士已经从我这里得到了誓言,没有一件兑现,也没有多少爱。’
‘她会直接告诉吉娜,你并没有信守那些誓言,当那位高贵的国王,全心全意地,吉约基的继承者,信任这个王子时。’
‘那么,格里皮尔?现在告诉我!这些关于我的传言会被证实吗?还是那个辉煌的女士会对我撒谎,甚至对自己撒谎?格里皮尔,告诉我!’
‘在她对你的愤怒中,那位强大的女士不会因为深切的悲伤而行事妥当;你永远不会伤害那位善良的女士,即使王后的妻子玩弄她的诡计。’
‘明智的吉娜,以及古特霍尔姆和霍加尼,之后会按照她的建议行事吗?吉约基的儿子们会向他们的亲戚我,挥舞刀刃吗?格里皮尔,告诉我!’
‘古德伦的心将会变得阴沉,当她的兄弟们带来了你的死讯;那位智慧的女性不会再感到喜悦:这是格里密尔德造成的。’
‘所以你必须始终考虑,军队的先锋,一个王子的生命中运气扮演的角色:似乎没有比你更强的人会走在太阳下的大地上了,西格鲁德。’
‘让我们和平分手吧:一个人无法对抗自己的命运;现在,格里皮尔,你已完成了我所要求的事;如果你能的话,你会很快说出来,如果我的生命会变得更美好!’
雷金之歌:雷金的诗篇
西格鲁德来到海雅普雷克的马厩,从中挑选了一匹马,后来被称为格兰尼。
然后雷金,赫雷德玛之子,来到海雅普雷克那里;他比任何人类都灵巧,身高如矮人:他聪明、严厉且精通魔法。
雷金提出要抚养和教导西格鲁德,并非常喜爱他。
他告诉西格鲁德他的家族背景以及接下来发生的事情:奥丁、赫尼尔和洛基曾来到安达瓦里的瀑布;在那里有许多鱼。
有一个叫安达瓦里的矮人,经常以梭鱼的形态在瀑布中游动,以此获取食物。
‘我们兄弟的名字是奥特,’雷金说,‘他经常以水獭的形态进入瀑布。
他抓到了一条鲑鱼,正坐在河岸上闭着眼睛吃着。
洛基用一块石头击中了他并杀死了他;阿萨神们认为这是件好事,剥下了水獭的皮当作袋子。
就在那天晚上,他们寻求在赫雷德玛家中过夜,并展示了他们的收获。
然后我们抓住了他们,对他们施加了用填充水獭皮袋的金子赎命的要求,并在外面用红金覆盖它。’
他们派洛基去筹集金子。
他去了兰德并得到了她的网,然后去了安达瓦里的瀑布,把网扔在梭鱼前面;她跳进了网中。
然后洛基说道:
‘是什么鱼在洪水中疾驰,
不能提防危险?从致命的危险中解脱出来:给我找到一些洪水之火!’
‘我的名字是安达瓦里,我的父亲是奥因;我穿越了许多瀑布;在古代,一个残酷的命运塑造了我们的命运,使我们不得不漂泊于水域之间。’
‘告诉我,安达瓦里,’洛基说,‘如果你希望在人类的大厅中保住性命:人类的儿子们如果用言语互相伤害,他们会付出什么代价?’
‘人类的儿子们付出高昂的代价:他们必须穿越瓦德盖米尔;虚假的言辞,当一个人对另一个人撒谎时,后果将持续很久。’
洛基看到了安达瓦里拥有的所有金子,当他交出金子后,洛基留下了一个戒指,但洛基从他那里拿走了。
矮人躲进岩石并说道:
‘现在属于古斯特的金子
将导致两兄弟死亡,
迫使八位王子走向杀戮与争斗;没有人能用我的财富获得快乐。’
阿萨神们将财宝交给赫雷德玛,并填满了水獭皮袋,将其竖立起来。
然后阿萨神们不得不堆积金子并覆盖它。
完成后,赫雷德玛走上前,看到了一根胡须,并命令他们覆盖它;然后奥丁取出了戒指,安达瓦里的传家宝,覆盖了头发。
‘现在你有了金子,’洛基说,‘价格已经支付,高昂的价格,为了我的头;这对你的儿子来说不会显得吉祥,最终会害死你们两个!’
【赫雷德玛说:】
‘你送了礼物,但不是真心的礼物,你送礼物时没有全心全意;如果我知道那危险,我就该夺取你们的生命。’
‘在我看来,这更糟,’洛基说,‘亲属之间的激烈争斗;我认为未出生的王子们已经被注定为敌人。’
‘用红金,’赫雷德玛说,‘我觉得我能应付,只要我活着;你的威胁丝毫不会让我困扰:现在回家去吧!’
法弗尼尔和雷金向赫雷德玛索要他们兄弟奥特的赔偿份额;他拒绝了。
于是法弗尼尔在赫雷德玛睡觉时用剑刺杀了他。
赫雷德玛呼唤他的女儿们:
‘林赫伊德,洛夫尼赫伊德,看啊,我的生命结束了!必要性是一种可怕的力量。’
林赫伊德回答:‘尽管父亲已逝,很少有姐妹能为兄弟的罪行报仇。’
赫雷德玛说:
‘但生个女儿,狠心的女孩,
如果你得不到王子的儿子;
找个男人给那个女孩,因为有很大的需要,
然后他们的儿子会纠正你的错误!’
赫雷德玛死后,法弗尼尔占有了所有的金子。
然后雷金向他的父亲要求遗产,但法弗尼尔拒绝了。
于是雷金向他的姐姐林赫伊德请教如何获得父亲的遗产。
她说:
‘你应该愉快地询问你的哥哥
带着友好的心情询问遗产;
用剑索取财宝从法弗尼尔那里是不正确的。’
雷金告诉西格鲁德这些事情。
有一天当他来到雷金的家时,受到了热烈欢迎;雷金说:
‘辛姆恩的后代来到了这里,
大胆计划的战士,进入了我们的大厅;
他比任何一个成熟的人都更有心计:
我期待从贪婪的狼那里抢到东西。
‘我现在要培养这位勇敢的王子,
因为英格维的后代已经来到我们身边;
这位领主将在阳光下证明是最强大的,
他的命运之线遍布各地。’
西格鲁德一直与雷金在一起,雷金告诉他法弗尼尔潜伏在尼塔海斯以蛇的形态;他戴着恐怖的头盔,令所有生物感到恐惧。
雷金为西格鲁德打造了一把剑,名为格拉姆。
它是如此锋利,以至于他把它浸入莱茵河,让一撮羊毛随波漂流,它像水一样切开了羊毛;用这把剑,西格鲁德切开了雷金的铁砧。
然后雷金敦促西格鲁德杀死法弗尼尔。
西格鲁德回答:
‘赫丁之子们会大笑,
他们夺走了埃利米的生命,
如果王子的愿望更倾向于红色金环,而不是为父亲复仇!’
国王海雅普雷克给了西格鲁德一支舰队来为他的父亲报仇。
他们遇到了一场巨大的风暴,寻求在岩石岬角避难;一个男人站在岩石上说道:
‘谁骑着雷维尔的马匹,在汹涌的波涛和咆哮的大海中航行?
帆船被飞沫打湿,浪花之马无法承受风浪。’
雷金回答:
‘这里是西格鲁德和我,在海上的树木间,我们捕捉到了致死的风;陡峭的浪头比船头更高,冲浪者踉跄;是谁在发问?’
‘当我年轻时,他们叫我欣卡尔,
当年轻的沃林格
让乌鸦欢悦并发动战争;
现在你可以叫我山中的老人,
芬或隐匿者:我想渡过难关。’
他们靠岸,老者登船;风暴停止。
‘告诉我,欣卡尔,既然你知道神与人命运的一切;
在战斗中,当剑挥舞时,
什么是最好的征兆?’
欣卡尔说:‘许多人良善,若战士知晓战时的征兆;我料定乌鸦之影临于剑林,预示吉兆。
21.
‘其二,当你步出屋外,即将踏上旅程,若见一对急切赞颂之人拦路,那是你的第二征兆。
22.
‘其三,若听闻狼在梣树下嚎叫,若见头戴盔甲之人走在前方,则你将得好运。
23.
‘无勇者不得对抗晚照月光之姐妹;捷足先登者赢得战斗,他们能在战场上树立楔形阵。
24.
‘若你失足,迈向战场之时,危险重重,狡诈的女神站在两侧,渴望看你受伤。
25.
‘智者应梳理洗净,每日清晨饱食;无人知黄昏带来何事;未准备妥当便出发是大忌。
’ 西格鲁德与隆吉维及其兄弟展开大战。
隆吉维与其三位兄弟倒在那里。
战后,雷金说道:26.
‘现在,血鹰已刻在西格蒙德之杀子的背上,以锋利之剑!无一成就胜过首领之子,他使大地染血,令乌鸦欢喜。
’ 西格鲁德回到赫亚普雷克家中;然后雷金催促西格鲁德杀死法弗尼尔。
法弗尼尔之歌
西格鲁德与雷金来到格尼塔荒原,发现了法弗尼尔滑向水边的足迹。
于是西格鲁德在路径上挖了一个大坑,自己进入其中。
当法弗尼尔从他的财宝滑过时,喷出毒液,毒液从上方溅到西格鲁德头上。
当法弗尼尔滑过这个洞时,西格鲁德用剑刺穿了他的心脏。
法弗尼尔扭动着身体,头部和尾巴挥舞。
西格鲁德跳出坑外,彼此对视。
法弗尼尔说道:关于法弗尼尔之死:1.
‘一个男孩,仅仅是个男孩!你是从哪个男孩出生的?你是谁的儿子,用闪亮的剑染红了我的心?你的剑正对着我的心!’
西格鲁德隐藏了自己的名字,因为在古老的年代,如果垂死之人诅咒敌人姓名,那诅咒具有巨大的力量。
他说:2.
‘我被称为高贵的野兽,我是一个没有母亲的流浪儿;我没有父亲,像其他人的儿子一样;我总是独自漂泊。
’
【法弗尼尔说:】3.
‘如果你没有父亲,像其他人的儿子一样,你知道你从何而来吗?’
【西格鲁德说:】4.
‘我认为我的家族你不认识,我自己也不认识;我被称为西格鲁德,西格蒙德是我的父亲的名字,我是用武器杀死你的人。’
【法弗尼尔说:】5.
‘是谁鼓励你,为什么让你去寻求我的性命?目光犀利的男孩,你的父亲很凶猛:血统在时间中显现。’
【西格鲁德说:】6.
‘我的心鼓励我,我的双手给予帮助,还有我这把锋利的剑;很少有人在年老时依然勇敢,而年轻时却是懦夫。’
【法弗尼尔说:】7.
‘我知道,如果你能在我朋友的怀抱中长大,我们会看到你激烈地战斗;现在你被战争俘虏了:人们说,被捆绑的人总是颤抖。’
【西格鲁德说:】8.
‘你嘲笑我,法弗尼尔,因为我远离父亲的庇护;我不是囚犯,即使在战争中被捕,你会发现我活得自由!’
【法弗尼尔说:】9.
‘你只用恶言对待我说的一切,但我告诉你一件事;那些叮当作响的黄金和红光闪耀的财富:这些戒指将导致你的死亡!’
【西格鲁德说:】10.
‘每个人都应该管理好自己的财产,直到生命的尽头;因为每个人只能从这里直通地狱一次。’
【法弗尼尔说:】11.
‘你将在尼斯得到命运女神的判决:愚蠢的笨蛋的命运;如果你在风中划船,你会溺水:一切对注定要灭亡的人来说都是危险。’
【西格鲁德说:】12.
‘告诉我,法弗尼尔,因为他们称你为明智之人,而且你知道很多:命运女神是谁,她们何时来到需要帮助的人身边,并带来孩子的母亲?’