《英灵殿古诗集》一部维京传说之书 - 第13章

上一章 下一章 首页
四十三。
"我宁愿去Wolf-stone,
让乌鸦饱餐你的肉,
也不愿引诱你的母狗去吃食,
或喂养去势的公猪:让恶魔对付你吧!"

[赫加说:]
四十四。
"辛弗约蒂,你们俩更适合
发动战争,使老鹰欢喜,
而不是争论无用的话语,
无论戒指打破者之间有多少苦恨。"

四十五。
"格兰玛的儿子们在我看来并不那么辉煌,
但对一位王子来说说实话是恰当的:
他们在Moinheimar明确表示
他们有勇气拿起刀剑。

四十六。
他们派Svipud和Sveggjud骑马到Solheimar,
穿过露珠覆盖的山谷和昏暗的山坡,
Mist的海洋在男孩经过时震动。

四十七。
他们在庭院门口遇到了王子,
惊慌失措地说王子来了;
霍布罗德站在外面,戴着头盔,
思考着他亲戚的马匹之旅:
'为什么Hniflungs如此焦虑?'

四十八。
'快速驶向这个岸边的是战船,
桅环上的雄鹿有着长长的横桁,
许多盾牌和修整过的桨,
一位伟大统治者的军队,快乐的Ylfings。

四十九。
'十五支队伍已经登陆;
在Sogn还有七千多人;
他们在Gnipalund附近的港口停泊,
蓝色的海怪,金光闪闪。

他们最大的数量在那里;
现在赫加不会回避一场剑战。'

五十。
'让套着缰绳的战马奔向伟大的会议,
但派Spur-wolf去Sparin's Heath,
Melnir和Mylnir去Mirkwood;
没有人会长时间落后,
谁懂得如何承受伤口之火。

五十一。
'召唤霍吉和他的Hring的儿子们,
Atli和Yngvi,以及老阿尔夫;
他们总是渴望战争,
让我们欢迎Volsungs!'

五十二。
他们突然聚集在一起,
在Wolf-stone苍白的武器尖端;
赫加,Hunding的杀手,
在任何战斗中都处于最前列,
在战斗中最凶猛,最慢退缩;
那个战士有一颗坚硬的心。

五十三。
从天堂降下的带着头盔的生物——
矛声渐起——保护着国王;
然后Sigrun说话——伤口之物飞舞,
巨魔妻子的坐骑吃了Hugin的食物:

五十四。
'未受伤,王子,您将从您的士兵中获益,
Yngvi的后裔,享受您的生命;
您击倒了一位战斗中不轻易退缩的战士,
他造成了可怕的死亡。

五十五。
'您,小王子,也应得
红色黄金戒指和强大的少女;
未受伤,小王子,您将从两者中受益,
霍吉的女儿和Ringsteads,
胜利和土地:现在战斗结束了!'

《赫加之歌:赫加·赫约瓦尔松之歌》

关于赫约瓦尔德和西格琳:关于赫约瓦尔德和西格琳
有一个名叫赫约瓦尔德的国王;他有四个妻子。
一个是叫阿尔芙希尔德的,他们的儿子叫赫丁;
第二个叫萨雷伊德的,他们的儿子叫胡姆隆;
第三个叫辛里约德的,他们的儿子叫海姆林。

赫约瓦尔德国王立誓要娶他认为最美的女人。
他得知斯瓦弗尼尔国王的女儿是最美丽的,名叫西格琳。

赫约瓦尔德的伯爵叫伊德蒙德;阿特利是他的儿子,代表国王去向西格琳求婚。
他整个冬天都呆在斯瓦弗尼尔国王那里。
有个伯爵叫弗兰马尔,西格琳的养父;他的女儿叫阿拉芙。
伯爵决定不许这个女孩嫁给赫约瓦尔德,阿特利回家了。

一天,伯爵的儿子阿特利站在一片树林中;
一只鸟坐在他头顶的树枝上,听到了人们称赫约瓦尔德的妻子为最美的女人。
鸟儿鸣叫,阿特利注意到了它说的话。
它说:

"你见过斯瓦弗尼尔的女儿西格琳,
Munarheim最美丽的姑娘,
即使赫约瓦尔德的妻子似乎美丽
在Glasir树林的人眼中?"

阿特利说:
"聪明的鸟儿,你会对阿特利,伊德蒙德的儿子说更多吗?"

鸟儿说:"如果王子愿意向我献祭,
并且我可以从国王的宫廷选择我喜欢的东西。"

阿特利说:
"不要选择赫约瓦尔德或他的儿子们,
也不选战神漂亮的新娘,
也不选王子已有的新娘:
让我们达成协议;这是朋友的标志!"

鸟儿说:
"我会选择一座庙宇和许多神龛,
从首领的庄园挑选金角牛,
如果西格琳睡在他的怀里,
并且自愿跟随这位战士。"

这发生在阿特利离开之前,但他回到家时,国王问他消息,
他说:
"我们遇到了麻烦,我们的任务未完成,
在强大的山上耗尽了马匹,
然后我们必须涉过Sae-morn;
我们被拒绝了斯瓦弗尼尔的女儿,
装饰着戒指,这是我们想要的。"

国王命令他们第二次出发;他自己也去了。
当他们来到山上时,他们看着Sva-valand,看到土地燃烧和巨大的尘埃从马匹升起。国王骑马从山地进入平原,在河边过夜。
阿特利守夜并渡过了河流;他发现了一座房子,屋顶上有一只大鸟守护着它,但它已经睡着了。
阿特利向那只鸟投掷长矛并杀死了它,然后在房子里找到了国王的女儿西格琳和伯爵的女儿阿尔洛夫,他把她们都带走了。
弗兰马尔伯爵把自己变成了鹰的模样,用魔法保护了这两个女人不受军队的侵害。
有一位名叫赫罗德马尔的国王,他是西格琳的追求者;他杀死了斯瓦瓦兰德的国王,并掠夺焚烧了他的土地。
国王赫约尔瓦德娶了西格琳,而阿特利娶了阿尔洛夫。
赫约尔瓦德和西格琳生了一个高大的儿子;他沉默寡言,没有人能给他取一个合适的称呼。
他坐在坟丘上,看见九个女武神骑马经过,其中一个最为庄严。
她说:
6.
‘赫利,你不会很快成为戒指之主,争斗中的伟岸苹果树,或战场之柱——老鹰早早地尖叫了——如果你总是保持沉默,即使,君王,你证明了自己的冷酷之心。’
7.
‘你会给赫利这个名字什么呢,明亮面容的女子,既然你有所给予?在回应之前好好思考!除非我也拥有你,否则我不会接受。’
8.
‘我知道在西加尔岛上剑刃如何放置,比五十少四把,其中一把胜过其余所有,战争之针的祸害,饰以黄金。’
9.
‘剑柄中镶有戒指,中心是伟大的心脏,点点敬畏,给获得它的人;沿着边缘躺着一条血迹斑斑的蛇,在剑柄上一条蛇咬住了自己的尾巴。’
有一位国王叫艾利米,他的女儿叫斯瓦瓦。
她是一个女武神,骑马穿越海洋和天空;她给赫利起了名字,并在之后的战斗中多次保护他。
赫利说:
10.
‘赫约尔瓦德,你不是一个明智的国王,军队的长矛首领,尽管你闻名遐迩;你让火吞噬了王子们的定居点,尽管他们对你无害。’
11.
‘但赫罗德马尔将会分发戒指,那些我们家族曾经拥有的;那个战争领主最不珍惜自己的生命,他期望在所有人都死后继承遗产。’
赫约尔瓦德回答说,如果赫利想为母亲的父亲复仇,他会提供帮助。
于是赫利去寻找斯瓦瓦指引他的那把剑。
然后他和阿特利一起去杀了赫罗德马尔,并完成了很多英勇事迹。
他杀死了巨人哈提,当时哈提正坐在一座特定的山上。
赫利和阿特利在哈提峡湾系泊他们的船只。
阿特利守夜到深夜;哈提的女儿里姆格雷德说:
12.
‘谁是哈提峡湾中的这些战士?你们的船旁竖立着盾牌;你们的行为很勇敢:我不认为你们害怕什么;请告诉我国王的名字!’
阿特利说:
13.
‘他叫赫利,你永远也无法伤害那个高贵的人;王子的船上装有铁板:没有巨魔的妻子能抓住我们。’
14.
‘你叫什么名字,’里姆格雷德说,‘强大的英雄,人们怎么称呼你?你的战争领主信任你,让你留在船头美丽的甲板上。’
15.
‘我叫阿特利,我会对你“可恨”;我对女巨魔非常凶狠;在潮湿的甲板上我经常待着,辱骂晚上骑马的女人。’
16.
‘你叫什么名字,贪婪尸体的巫婆?女妖,告诉我你父亲的名字!你应该在地下九里格,胸前长满松树。’
17.
‘我的名字是里姆格雷德,我父亲的名字是哈提,我认识他时他是最强大的巨人之一,他从家中抢走了许多新娘,直到赫利砍倒了他。’
18.
‘女妖,你站在首领的船前,堵住了峡湾的入口;你想把王子的手下交给兰,如果一个恶意的人没有把你钉住。’
19.
‘现在你疯了,阿特利;我认为你在做梦,让眉毛垂在睫毛上;我母亲躺在王子的船前,我在海里淹死了霍德沃尔德的儿子们。’
20.
‘你会嘶鸣,如果不是你的睾丸被割掉:里姆格雷德甩动她的尾巴;我认为你的心在屁股里,阿特利,尽管你有公马的声音。’
21.
‘如果你踏上陆地,你会很快知道我是什么样的强者;如果你愿意,你会受到沉重的打击,里姆格雷德,你会低下你的尾巴。’
22.
‘那么,阿特利,如果你觉得自己能应付的话,就上岸来吧:我会在瓦林湾等你。如果你靠近我的爪子,战土,你的肋骨会被压碎。’
23.
‘在人们醒来之前我不会来,我守卫着王子;如果有一个来自船下的女巫靠近,这并不奇怪。’
24.
‘醒来吧,赫利,补偿里姆格雷德,因为你让哈提被砍倒;如果她能在一个晚上陪伴王子,她会得到她悲伤的补偿。’
25.
‘他叫毛茸茸的,他会拥有你,因为你对男人来说令人厌恶,那个住在索雷伊的巨妖;那个非常聪明的巨妖,也是最糟糕的岩石居住者:他适合做你的伴侣。’
26.
‘就是她,赫利,你更想要的,那天晚上她观察港口,船员们在一起;海金女孩似乎对我来说很强壮;她从海上登岸,然后系泊了你的舰队:她独自一人造成了这一切,使我无法杀死王子的手下。’
27.
‘现在听着,里姆格雷德,如果我补偿你的悲伤,告诉战士更清楚:只是有一个生物保护王子的船,还是更多女人一起旅行?’
28.
‘三倍九个处女,但一个走在前面,一个戴着头盔的美丽女孩;马儿颤抖,从它们的鬃毛上落下露水到深深的山谷,冰雹在高树中落下;那里带来人类的繁荣;我所看到的一切都令我厌恶。’
29.
‘现在向东看,里姆格雷德,因为赫利用赫尔之杖击倒了你;在陆地和海上,王子的舰队得到了保护,首领的手下也是如此。
30.
‘现在是白天了,里姆格雷德,阿特利拖延了你,直到你放下生命;当你站在石像般的身影中时,你将成为港口标记的一个笑话。’
国王赫利是一个非常伟大的战士;他来到艾利米国王面前,请求迎娶他的女儿斯瓦瓦。
赫利和斯瓦瓦交换了誓言,彼此非常相爱。
斯瓦瓦留在父亲身边,而赫利外出劫掠;斯瓦瓦仍然是一个女武神。
赫丁和他的父亲赫约尔瓦德国王一起住在挪威。
赫丁在某一个圣诞前夕独自穿过树林回家时,遇到了一个女妖;她骑着一匹狼,蛇作为缰绳,主动提出要陪伴赫丁。
‘不,’赫丁说。
她说:‘你会为此在誓约杯上付出代价。’
晚上他们开始宣誓。
一头祭献的野猪被带上来,人们把手放在它身上,在誓约杯上宣誓。
赫丁宣誓要娶艾利米国王的女儿斯瓦瓦,尽管她是赫利的爱人,他的兄弟,他对此感到非常后悔,于是离开,沿着未知的南路径旅行,直到找到赫利,他的兄弟。
赫利说:
31.
‘欢迎,赫丁。
你能从挪威带来什么消息?是什么驱使你这位王子独自出来找我?’
32.
‘我做了一件可怕的事:……我选择了国王的孩子,你的新娘,在誓约杯上。’
33.
‘你没有做错什么;也许你的醉话,赫丁,对我们俩都会成真。
一位王子挑战我三天后决斗,我必须去;我怀疑我不会再回来:那就让它对我们最好。’
34.
‘赫利,你说赫丁值得你的好意和丰厚的礼物;对你来说,让你的剑变红比给敌人和平更合适。’
赫利说,他怀疑自己命中注定,当他看到那个女人骑狼时,是他自己的幻影拜访了赫丁。
有一位国王叫阿尔弗,赫罗德马尔的儿子,正是他在西加尔平原上用榛树枝划定了三天后赫利决斗的场地。
然后赫利说:
35.‘她骑着一头狼,当夜幕降临,一个女人陪伴着他,她知道西格琳之子将会在那里,在西格平原被杀死。
那里有一场激烈的战斗,海尔吉在那里受了致命伤。
海尔吉派西格尔去追赶艾里米唯一的女儿,
告诉她如果她希望找到还活着的战主,就赶快准备前来。
[西格尔说:]
‘海尔吉派我来这里,亲自对你说,王子说他会在高贵者失去生命之前见你。
[斯瓦瓦说:]
‘海尔吉,霍约尔夫之子,发生了什么?我被召唤去承受沉重的悲痛;如果大海吞没了他,或者剑刺穿了他,我会让某人付出代价。
[西格尔说:]
‘他今天早晨在狼石倒下了,太阳下最优秀的王子。
阿尔弗将赢得整个胜利;但愿这次永远不会发生!
‘你好,斯瓦瓦,你必须坚定自己的心,这将是我们在世上的最后一次会面;王子现在正在下面流血,剑已经接近我的心。
41.
‘我请求你,斯瓦瓦——新娘,不要哭泣——我希望你能听从我的话,进入海丁的床,向年轻的战士展示你的爱。
[斯瓦瓦说:]
‘当海尔吉用戒指选中我的时候,我在我亲爱的祖国说过,当我战主死后,我不愿意愉快地把一个未经考验的战士抱入怀中。
[海尔吉说:]
‘吻我,斯瓦瓦:在我为霍约尔夫之子复仇,太阳下最优秀的王子之前,我不会来见争斗之家或光柱之丘。
据说海尔吉和斯瓦瓦重生了。
海尔加基维达洪丁斯巴纳恩:海尔吉,洪丁杀手的第二首歌
来自沃尔松家族:关于沃尔松家族的传说。国王西格蒙德,沃尔松之子,娶了布拉伦德的波尔吉希尔德;他们给他们的儿子取名为海尔吉,以纪念海尔吉,霍约尔夫之子。
海尔吉的养父是哈加尔【‘手巧’】。
有一位强大的国王叫洪丁;洪兰德就是以他的名字命名的。
他是一个强大的战主,有许多儿子去掠夺。
洪丁国王和西格蒙德国王之间有很大的敌意和仇恨;他们互相杀害对方的亲属。
西格蒙德和他的家人被称为沃尔松或乌尔芬。
海尔吉秘密前往洪丁宫廷侦查。
洪丁的儿子海明在家时;当海尔吉离开时,他遇到了一个牧羊少年并说道:
‘告诉海明,海尔吉想起了那些被勇士们击倒在甲胄中的某个人;你在大厅里养了一头灰色的狼,海丁国王记得哈马尔。
哈马尔是哈加尔之子的名字。
洪丁派人在哈马尔的家中寻找海尔吉,由于海尔吉无法通过其他方式逃脱,他穿上女仆的衣服去磨坊工作。
他们搜寻了,但找不到海尔吉。
然后盲人说话了,这个捣蛋鬼:
‘哈加尔的工作女工有着锐利的眼睛;没有仆人的孩子站在磨盘旁边:石头碎裂,支架断裂。
‘现在王子的命运发生了严厉的变化,当一位首领必须磨外国的大麦。
那只手更适合握住剑柄而不是磨盘柄。
哈加尔回答说:
‘尽管磨盘支架尖叫,但国王的女儿转动把手并不奇怪;她过去常常在云层之上飞翔,她敢于像维京人一样屠杀,在海尔吉俘获她之前;她是霍加尼和西格尔的姐姐:乌尔芬少女有着可怕的目光。
海尔吉逃走了,去了战船。
他杀死了洪丁国王,然后被称为海尔吉,洪丁杀手。
他和他的战友们留在布劳纳湾,就在海滩上举行了一场牛祭,并生吃它们。
有一位国王叫做霍加尼,他有一个女儿叫做西格林;她成为了瓦尔基里,骑过海洋和天空:她是斯瓦瓦的重生。
上一章 下一章