教授 The Professor - 第31章

上一章 下一章 首页
勃朗特在布鲁塞尔的岁月在苏·隆诺夫的《比利时散文:夏洛特与艾米莉·勃朗特》中有讨论,耶鲁大学出版社,1996年。
大多数现存的勃朗特家族信件重新发表在Wise, T.J. 和 Symington, J.A. 编辑的《勃朗特一家:他们的生活、友谊和通信》四卷本中,莎士比亚头出版社,布莱克韦尔,1932年。
这一版包含了许多不准确之处:目前正准备一个新的、权威的夏洛特·勃朗特信件版本。
参见玛格丽特·史密斯编辑的《夏洛特·勃朗特的信件,附有家人和朋友的选集》两卷本,克拉伦登出版社,1995年;2000年。
《教师》的读者会在夏洛特·勃朗特早期的作品中找到许多感兴趣的内容。
参见克里斯汀·亚历山大编辑的《夏洛特·勃朗特早期作品集》,巴斯尔·布莱克威尔出版社;第一卷,《玻璃镇传奇1826-1832》,1987年;第二卷,《安格里亚的崛起1833-1835,第一部分:1833-4和第二部分:1834-5》,1991年;朱丽叶·巴克的《夏洛特·勃朗特:少年作品1829-1835》,企鹅出版社,1996年)。
五部较长的小说,创作于1836年至1839年间,重新发表在夏洛特·勃朗特的《五篇小说集》中,温妮弗雷德·杰林编辑(福莱奥出版社,1971年)。
关于《教师》手稿的讨论参见M.M.布拉默的《〈教师〉的手稿》,《英语研究评论》新系列第11卷(1960年),以及由玛格丽特·史密斯和赫伯特·罗森根编辑的《教师》的导言,克拉伦登出版社,1987年。
关于《教师》的批评讨论可以在以下著作中找到:劳伦斯·杰伊·德斯纳的《真相的朴素之网:夏洛特·勃朗特小说研究》,马屯出版社,1975年;特里·伊格尔顿的《权力的神话:勃朗特姐妹的马克思主义研究》,麦克米兰出版社,1975年;罗伯特·基夫的《夏洛特·勃朗特的死亡世界》,德克萨斯大学出版社,1979年;安妮特·特罗姆利的《面具之下:夏洛特·勃朗特小说中的自传者》,维多利亚大学英语文学研究,1982年;约翰·梅纳德的《夏洛特·勃朗特与性》,剑桥大学出版社,1984年;彭妮·布梅勒的《夏洛特·勃朗特》,哈维斯特·惠特肖出版社,1990年;卡罗尔·博克的《夏洛特·勃朗特与讲故事的听众》,爱荷华大学出版社,1992年;珍妮特·盖扎里的《夏洛特·勃朗特与防御行为:作者与处于风险中的身体》,宾夕法尼亚大学出版社,1992年;费尔杜斯·阿兹姆的《殖民主义的兴起:小说》,劳特利奇出版社,1993年;安妮特·R·费德里科的《另一个案例:夏洛特·勃朗特〈教师〉中的性别与叙述》,《语言与文学论文集》第30卷,秋季1994年,第323-45页;凯瑟琳·马龙的‘“我们学会了比她的书更爱她”:勃朗特〈教师〉的批判性接受’,《英语研究评论》第47期,1996年,第175-87页;莎莉·沙特沃思的《夏洛特·勃朗特与维多利亚心理学》,剑桥大学出版社,1996年;卡尔·普拉萨的‘夏洛特·勃朗特的异质身体:〈教师〉中的奴隶制与性’,《叙事理论杂志》第30卷,第1期,冬季2000年,第1-28页;乌特·考尔的‘夏洛特·勃朗特〈教师〉中的叙述易装’,《勃朗特学会会刊》第26卷,第2期,2001年10月,第167-86页;简·伍德的《激情与病理学:维多利亚小说中的激情》,牛津大学出版社,2001年;史蒂薇·戴维斯的‘“三个截然不同且互不相连的故事”:〈教师〉、〈艾格尼丝·格雷〉与〈呼啸山庄〉’,海瑟·格伦编,《剑桥勃朗特指南》,剑桥大学出版社,2002年。
文本注释
在纽约皮埃尔庞特摩根图书馆有一份《教师》的手稿。
这份手稿经过勃朗特的父亲和遗孀(见第一章第12节注释)做了少量的删减,为1857年由史密斯、埃德尔公司出版的第一版提供了抄本。
自1857年以来,这部小说一直根据第一版重新印刷,纠正了一些明显的错误。
1987年由牛津大学出版社出版,由玛格丽特·史密斯和赫伯特·罗森根编辑的版本是基于手稿的第一个现代版本。
与第一版不同,它保留了勃朗特小姐略显独特的标点和大小写:它还指出了手稿和第一版之间的若干小差异。
我在十七个第一版的小错误校正方面遵循了牛津编辑(例如,在第117页将“perspicuity”替换为“perspicacity”),但在其他方面我都遵循了第一版。
注释
序言
1. 序言:夏洛特·勃朗特在《雪莉》出版后起草了这篇序言,并由她的遗孀阿瑟·贝尔·尼科尔斯转录为小说第一版的序言。
夏洛特·勃朗特开始并放弃了另一篇非常不同的序言,很可能是在《简·爱》出版后。
这是从克里姆沃斯老相识的角度写的:他首先告知读者,虽然“接下来叙述”的作者无疑是“一个受人尊敬的人”,但他“也许不是他看起来的那种人物。
或者说,用公正的眼光看,在他的优点之中也可以发现一些他自己可以原谅的小缺陷和独特之处。
”这篇序言继续给出了第一章所描述事件的简要概述,似乎在中途就被放弃了。
它有趣的地方在于它一开始就提出了对小说叙述者的讽刺观点。
2. 许多粗糙的努力:从十几岁到开始《教师》之前,夏洛特·勃朗特一直在持续的文学创作。
她在布伦特家日益复杂的共同幻想世界中的贡献并非都是“一生产出来就被销毁”。
许多至今仍存留。
这篇序言通常与早期的散文片段《夏洛特·勃朗特的告别安吉里亚》一起被视为宣布了一种新的文学“现实主义”,与这个幻想世界的“浪漫”形成对立。
但事实似乎稍微复杂一些。
当然,早期的故事和短篇小说展示了这里提到的许多“浪漫”特征:它们充满了“突如其来的转变”,贵族人物,英雄事迹和拜伦式的过度;其风格常常高度“装饰性”。
但即使是最早的也不是简单的“浪漫”模式的天真例子。
在它们经常对角色做作姿态的讽刺立场和对叙述声音的精妙玩味中,它们指向了这个表面上“朴实而平凡”的叙述中的一些最奇特的特征。
3. 这些在理论上会被普遍认可:在十九世纪初,人们对“浪漫”小说对敏感读者的影响有许多担忧。
哥特式浪漫小说和“感伤”小说因不适合现实的日常生活世界而受到谴责;爱情故事因使恶行变得吸引人而受到谴责,从而助长了不道德行为;时尚小说则被认为引发了社会不满。
但正如夏洛特·勃朗特机智地指出的那样,实际上这些小说很受欢迎。
特别是在1830年代和1840年代,公众对浪漫和冒险的胃口得到了大量“银叉”小说的满足,这些小说讲述了贵族的冒险经历。
哈丽雅特·马蒂诺在她的《自传》中描述了1839年她的小说《德布罗克》的反响:她说许多读者对“女主角来自伯明翰,男主角是一名外科医生”的事实感到厌恶。
在那个时代,年轻人和少女们在每一页新小说中寻找着贵族和贵妇。
在十九世纪初期,有许多尝试来纠正被认为腐蚀公众品味的现象。
马蒂诺本人认为《德布罗克》“在克服对在小说中使用中产阶级生活的偏见方面很有用”。
其他人则写了反小说,嘲笑“浪漫”小说的腐化影响。
简·奥斯丁的《诺桑觉寺》就是一个广为人知的例子:还有伊顿·斯坦纳德·巴雷特的《女英雄:或公平浪漫读者的冒险》,玛丽亚·埃奇沃思的《安吉莉娜:或未知的朋友》(出自她的《道德故事》)以及夏洛特·勃朗特自己的早期短篇小说《卡罗琳·弗农》。
“浪漫”与有用的知识的理想相对立(知识传播协会成立于1826年);其小说表现形式是现实主义小说,它不处理虚构而是实际的世界。
在《教师》的序言中,夏洛特·勃朗特显然唤起了这场争议,并对这两种模式的相对流行度进行了讽刺评论。
4. “困难的山丘”:基督教在《天路历程》第一部分中攀登的山丘。山腰处有一个凉亭,由山主建造供疲惫的旅行者休息;基督教在这里休息了一段时间。
5. 亚当的命运:见创世纪三章19节:“汗流满面才得糊口,直到归回尘土。”
6. 身处低谷无需惧怕跌倒:“身在低谷,无需惧怕跌倒/身处低谷,无需骄傲”,来自《天路历程》第二部分山谷中的谦卑牧童之歌。
第一章
1. 动物磁力:Mesmerism的关键概念,动物磁力最初被认为是催眠操作者对患者意志和神经系统施加影响的力量。
2. 普里阿德斯和俄瑞斯忒斯:荷马传说中的两位朋友,其名字已成为友谊的代名词。俄瑞斯忒斯是阿伽门农的儿子,普里阿德斯是他的侄子。
3. 我将成为一名商人:整部小说反映了继承特权与商业努力之间固有的紧张关系和矛盾,这一点在这次选择中得到了体现。通过拒绝母亲家族提供的贵族赞助并与父亲的资产阶级企业结盟,克里姆沃斯表明他的故事将是一个自我帮助而非高等生活的故事。
4. 克罗伊斯:吕底亚国王(公元前560-546年),以其财富而闻名。
5. (当时铁路尚未存在):铁路扩张的伟大时期是19世纪30年代和40年代,即最后一段提到的“铁路投机”的时间。
6. 人不能事奉两个主:马太福音六章24节。
7. 翳:眼睛的虹膜(见第175页)。
第二章
1. 一辆货车正在装载布料:一块布是一块布料的测量单位。
2. 它会自行滚动:参见诗篇二十三章5节。这大概就是那种让加斯克尔夫人“不愉快”的圣经引喻。
3. 一条狭窄的门:参见马太福音七章13-14节;路加福音十三章24节。
第三章
1. 假装困惑不解:困惑不解。
2. 我不想详细描绘他的肖像:克里姆沃斯叙述中的这种明确的保留是其特点(参见第86页;第151-2页;第218页)。它不是像通常的第一人称叙述那样假设并创造叙述者与读者之间的亲密关系,而是再现了在它所描述的世界中存在的那些拒绝和逃避。
3. 白痴:傻瓜。
4. 东方的宫女:东方后宫中的情妇。这是一个拜伦式的触点,唤起了正在被攻击的贵族时尚世界。
5. 理想主义...良心:亨斯登使用了颅相学的语言,这是19世纪早期由加尔和斯普兹海姆发展起来的一种伪科学,声称可以从颅骨的形状读取性格。颅相学在19世纪中期非常流行;1851年,夏洛特·勃朗特去颅相学家那里估计她的“才能和性格”。在这里,这种语言是对外部迹象读取性格的一种普遍关注的一部分,这是一种将他人转化为观察对象的总体策略。
6. 头巾:一种头饰,设计模仿东方头巾,流行于18世纪末和19世纪初的女士们中间。
7. 像X—这样的蘑菇之地...他自己的祖父:夏洛特·勃朗特在这里暗示了早期工业城镇的社会混乱,这是早期工业化城市的一个显著体验。在19世纪初,这样的“蘑菇之地”由于乡村移民和(19世纪40年代)爱尔兰移民的涌入而增加。在世纪之初,伦敦是唯一一个拥有超过10万人口的城市:到1851年,已有九个城市,英格兰和威尔士首次有超过一半的人口生活在城市地区。
8. 古怪的人:一个奇怪或古怪的人。
第四章
1. 责任的形象,坚持不懈的偶像:参见塞缪尔·斯迈尔斯:“确保成功的品质并不特别非凡。它们大多可以总结为这两个——常识和坚持不懈。”
2. 罗得必须离开所多玛:见创世纪十九章12-29节。
3. 在田野中冥想...利百加坐在骆驼背上:见创世纪二十四章63-64节。
4. 包裹:覆盖(北方方言)。
5. 若干现代作家:亨斯登的图书馆暗示了他对法国和德国激进思想的同情,并反映了他的性格的一些悖论。他直率且不感情用事,但他的阅读显然包括大量的欧洲浪漫小说。夏洛特·勃朗特在1840年写给她朋友埃伦·努西的信中提到了她对当代法国文学的熟悉:“我又从戈麦萨尔收到了一包法国书籍——包含超过40卷——我已经读了一半——它们和其他聪明的、邪恶的、狡猾的、不道德的书一样。但最好的一点是,它们给了我一个对法国和巴黎的全面了解——这是我遇到的最好的法语会话替代品。”所提到的作家包括阿道夫·梯也尔(1797-1877),激进的政治家和历史学家,也是《法国革命史》(1823-7)的作者;阿贝尔-弗朗索瓦·维尔梅兰(1790-1870),政治家和文学评论家,著有《十八世纪文学图景》(1828-9);保罗·德·科克(1794-1871),畅销的低俗巴黎故事作者;乔治·桑(1804-76),多产、有影响力且颇具争议的浪漫小说家;尤金·苏(1804-57),社会主义者,著有流行的戏剧小说;德国狂飙突进运动的主要人物,约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749-1832),科学家、诗人、剧作家和小说家,以及弗里德里希·冯·席勒(1759-1805),哲学家、剧作家和抒情诗人;约翰·海因里希·丹尼尔·策霍克(1771-1848),社会和政治改革家,著有故事和小说;让·保罗·里希特(1763-1825),浪漫小说家和幽默作家。“政治经济学方面的作品”可能是亚当·斯密的《国富论》(1776)或马尔萨斯的《政治经济学原理》;或者哈丽雅特·马蒂诺的更近期的《政治经济学说明》(1832-4)。
其中一些提到的法国作家似乎有些不合时宜,除非克里姆沃斯的故事要设定在1830年代中期(见第一章注释5)。
6. 木头脑袋:傻瓜(缩写自sap-skull)。
7. 让朱格纳特好好碾压你:朱格纳特是印度神,其寺庙位于奥里萨邦的浦里。每年,他的形象都会被抬上巨大的装饰过的车,在信徒们相信这样可以获得立即进入天堂的信念下,信徒们会跳到车轮下。
第五章
1. 正义之人的灵魂得以完美:见希伯来书十二章22-23节。
2. 以色列人...砖头:见出埃及记五章7-19节。"总数"指的是总数。
3. 鹰派人物:训练有素的士兵,站在队伍前面作为其他人的榜样。
4. 回到你的教区去,你这个穷人:19世纪的济贫法规定,为了有资格获得救济,穷人必须在一个教区居住至少一年,或者通过出生、婚姻或继承在该教区内定居。
第六章
1. 吐司水:浸泡过烤面包的水。
2. 警惕器官:另一个关于颅相学的参考。理论认为大脑的不同功能可以归因于特定的“器官”;“警惕器官”是颅相学家绘制出的三十五个“器官”之一。
第七章
1. 或许你从未去过比利时?:比利时这个名字直到1830年现代王国成立时才广泛使用。夏洛特·勃朗特自己在1842年首次访问了比利时,作为一名学生去了布鲁塞尔的伊莎贝勒街的佩尚学校。她在1844年第二次学期结束后回到豪渥思,并继续写信给她的老师M.赫热,直到1845年11月。
上一章 下一章