教授 The Professor - 第22章

上一章 下一章 首页
他确实不知道,宁静的夜晚、无云的月亮和敞开的窗户让我发现了他自私的爱和虚假友谊的秘密;他会像以往一样继续表现得温顺随和;但我变得像豪猪一样多刺,像黑刺李棍棒一样不可动摇;我对他的讽刺从不留一丝笑容,对他陪伴的时刻也从不给予;他对邀请我去他客厅喝咖啡总是坚决而严厉地拒绝;他对女校长的诙谐提及(他仍然继续这样做)被一种严峻的平静所取代,这种平静与它们以前常引发的急躁愉悦截然不同。
很长一段时间里,佩莱先生非常耐心地忍受了我的冷淡态度;他甚至增加了对我的关注;但发现即使最卑躬屈膝的礼貌也无法使我解冻或感动后,他最终也改变了;轮到他也冷却下来了;他的邀请停止了;他的面容变得怀疑和阴沉,我从他困惑而又沉思的眉宇间读出了他不断审视和比较前提,并焦虑地试图从中得出某种解释性的推论。
不久,我想他成功了,因为他并非没有洞察力;也许勒特小姐帮助他解决了这个谜团;无论如何,我很快发现他的疑虑消失了;放弃了所有的友谊和亲切姿态的伪装,他采取了一种保留、正式但仍然谨慎礼貌的态度。
这就是我希望把他带到的点,现在我又相对放松了。
当然,我不喜欢我在他家里的位置;但摆脱了虚假的表白和两面派的困扰,我可以忍受它,特别是没有导演的仇恨或嫉妒这种英雄主义的情感扰乱我的哲学灵魂;我发现他并没有伤害到我非常敏感的地方,伤口很快就彻底愈合了,只留下对这种背叛行为的轻蔑感和对他试图暗中行刺的持久不信任。
这种情况一直持续到七月中旬,然后有一点变化;一天晚上,佩莱回家比平时晚了一个小时,处于明确的醉酒状态,这在他身上是不寻常的;因为虽然他有一些同胞中最糟糕的缺点,但他至少也有一种优点,即清醒。
然而,这一次他非常醉;在猛烈摇响大厅铃铛并命令马上送午餐进来后,因为他以为是中午,而实际上城市钟声刚刚敲响午夜;在愤怒地责备仆人们缺乏准时后,几乎惩罚了他的老母亲,她建议他去睡觉,他开始可怕地大喊“该死的英国人,克里姆斯沃思。” 我还没有休息;一些德文书让我熬夜;我听到了下面的喧闹声,并能分辨出校长的声音以一种令人不安且不寻常的方式提高。
稍微打开我的门,我意识到他在要求‘克里姆斯沃思’被带下来给他,以便在大厅桌子上割断他的喉咙,并用地狱般的英国血清洗他的荣誉,他坚称自己的荣誉处于污秽的状态。
‘他要么疯了,要么醉了,’我想,‘无论哪种情况,这位老妇人和仆人们都会因有人的帮助而受益,’于是我直接下到大厅。
我发现他踉跄着四处走动,眼睛疯狂地滚动——一个相当好看的人,介于傻瓜和疯子之间。
‘来吧,佩莱先生,’我说,‘你最好去睡觉,’我抓住了他的手臂。
当然,他的激动在看到和触碰到我要取血的个体时大大增加;他挣扎并愤怒地攻击——但一个醉汉不是清醒之人的对手;即使在正常状态下,佩莱疲惫的身体也无法抵抗我的健康体魄。
我把他扶上楼,最终让他上床。
在整个过程中,他不停地发出诅咒,虽然断断续续,但有一定意义;他谴责我是那个背信弃义国家的邪恶产物,同时也在同一口气中诅咒了勒特小姐;他称她为‘愚蠢且邪恶的女人’,在一个放荡的怪念头下,把自己献给了一个无原则的冒险家;并通过愤怒的一击将最后一个称呼的方向斜指向我。
我离开时,他正从我塞进的床上弹性地跳出来;但由于我预先转动了门后的钥匙,我回到了自己的房间,确信他会在早晨安全地被关押在那里,我也能不受干扰地从刚才目睹的场景中得出结论。
就在这个时候,女校长因我的冷漠而感到痛苦,被我的轻蔑所迷惑,由于她怀疑我钟情于别人,陷入了她自己设下的陷阱——她自己落入了她想用来缠住我的那种激情的网中。
鉴于那边的情况,我从看到雇主的状态中得知,他的心上人已经背叛了她的感情——更确切地说,我认为是她的倾向;‘情感’这个词对于这个话题来说既太热烈又太纯洁;她让他看到她空洞的心腔,已经清除了他的形象,现在被他的管家占据了。
我发现自己被迫接受这个观点时感到有些惊讶;佩莱,带着他历史悠久的学校,是一个如此方便、如此有利可图的对象——勒特伊德如此精明、如此功利的女人——我奇怪个人喜好如何能在她心中片刻战胜世俗利益:然而,从佩莱所说的话来看,显然她不仅拒绝了他,甚至还流露出对我有好感的言辞。
他一次醉酒时的叫喊是:“而且那个贱人对你青眼相加,你这个粗鲁的家伙!她谈论你的高贵举止,就像她所说的你可恶的英国形式——还有你的纯洁道德,真是荒谬!她说‘凯托式的道德’——真是愚蠢!” 我认为她的灵魂一定很奇特,在她内心深处,尽管有强烈的自然倾向,过度重视财富和地位的优势,但一个无财无势下属的冷嘲热讽的轻蔑给她留下了比任何最讨好的阿谀奉承更深刻的印象。
我内心微笑;奇怪的是,尽管我的自尊心因征服而受到不愉快的激发,但我更好的情感却未受影响。
第二天,当我见到女校长时,当她找借口在走廊里遇到我,用一种谦卑到奴隶般的姿态和眼神请求我的注意时,我无法爱她,我几乎无法怜悯她。
简单而冷淡地回答她关于我健康状况的暗示性问题——冷漠地走过她身边——这就是我能做的全部;她的存在和态度当时以及在随后和之前一段时间里对我产生了奇异的影响;它们封闭了我所有的善良,激发了我所有的有害本性;有时它们使我的感官麻木,但它们总是硬化了我的心。
我知道自己造成的损害,并对自己这种改变感到不满。
我一直憎恨暴君;看啊,拥有一个自我给予的奴隶几乎把我变成了我所厌恶的东西!从一个吸引人的且仍然年轻的崇拜者那里接受这种甘美的香料有一种低级的满足感;而体验这种快乐本身则有一种令人恼火的堕落感。
当她像奴隶一样轻步走近我时,我顿时觉得自己像帕夏一样野蛮而性感。
我有时忍受她的敬意,有时我斥责它。
我的冷漠或严厉同样增加了我想要阻止的邪恶。
“她戴起轻蔑的样子真好看!”我有一次听到她对她的母亲说:“当他微笑时,他像阿波罗一样英俊。”
那位快活的老夫人笑了,说她认为她的女儿被迷住了,因为我没有一个英俊男人的特点,除了笔直且没有畸形。
“对我来说,”她继续说,“他给我一种猫头鹰的感觉。”
值得尊敬的老太太!如果她不是太老、太胖、脸太红,我会去吻她;她明智、真实的话语似乎如此有益,与她女儿的病态幻想形成对比。
佩莱在狂怒发作后的第二天早上醒来时,对前一晚发生的事情没有任何记忆;幸运的是,他母亲有足够的智慧克制自己,没有告诉他我曾目睹了他的堕落。
他再也没有依靠酒来缓解悲伤,但在清醒状态下,他很快就表现出嫉妒的铁刃已经进入了他的灵魂。
作为一个地道的法国人,凶猛的民族特性在他的性格构成中并未被遗漏;它首先表现在他发酒疯时的愤怒中,那时他对我的人身表现出的仇恨有一些真正恶魔般的特征,而现在,当他的目光偶然与我的相遇时,它更隐晦地通过面部短暂的抽搐和他浅蓝色眼睛中的凶光泄露出来。
他完全避免跟我说话;我现在免受了他虚伪礼貌的欺骗。
在这种相互关系的状态下,我的灵魂有时几乎无法控制地反抗,反对住在这样的房子里并为这样一个人服务;但谁能够摆脱环境的约束呢?当时,我不能;我每天早晨都渴望摆脱他的枷锁,如果是个乞丐,至少是个自由人;而在晚上,当我从女子寄宿学校回来时,耳边有一种令人愉快的声音;眼中有一张面孔,那么聪明,却又那么顺从,那么沉思,却又那么温柔;脑海中有一种性格,既有骄傲又有柔韧性,敏感而睿智,严肃而热情;心中有一种情感,炽烈而谦逊,精致而实际,纯洁而有力,让我既欣喜又困扰的记忆——我渴望建立的新纽带,我渴望承担的新责任已经将流浪者和叛逆者从我身上驱逐出去,将我厌恶的命运展示为斯巴达式的美德。
但佩莱的愤怒消退了;两周足以让它兴起、发展和消失:在这段时间内,令人讨厌的老师在邻居家被解雇了,同样在这段时间内,我宣布了我的决心,要追随并找到我的学生;在我申请她的地址被拒绝后,我干脆辞去了自己的职务。
这一最后举动似乎立即恢复了勒特小姐的理智;她的敏锐和判断力,长期被迷人的幻觉误导,一旦幻觉消失,就重新回到了正确的轨道。
我所说的正确轨道,并不是指陡峭而艰难的原则之路——她从未踏足那条路;而是指常识的平坦大道,她最近偏离了这条道路。
当她在那里时,她仔细寻找,并且一旦找到,就勤奋地追寻她旧追求者的踪迹,M.佩莱。
她很快就追上了他。
我不知道她用了什么手段来安抚和蒙蔽他,但她成功地平息了他的愤怒,并让他对自己的判断产生了错觉,这一点很快通过他的神态和举止的变化得到了证明;她一定设法说服他,我不是,也从未是他的情敌,因为针对我的两周愤怒以一种极端友善和温和的爆发告终,其中掺杂着一种自豪的自满情绪,这既滑稽又不令人恼火。
佩莱的单身生活过得相当符合法国风格,不顾道德约束;我认为他的婚姻生活也会非常法国化。
他经常向我吹嘘他对某些熟识丈夫的恐怖程度;我意识到现在对他以牙还牙并不难。
危机逼近了。
假期一开始,佩莱府邸的所有地方都响起了准备某种重大事件的信号;油漆工、修理工和家具商立刻开始工作,而且有人谈到了“夫人的卧室”,“夫人的客厅”。鉴于我们家里目前享有此头衔的老修女不可能激起她儿子如此虔诚的孝心,以至于专门为了她布置房间,我和厨师、两个女仆以及厨房帮工都认为,一个新的、更年轻的夫人注定要成为这些华丽房间的租客。
不久官方宣布了即将发生的事件。
再过一周,弗朗索瓦·佩莱先生,校长,和勒特小姐,女校长,将在婚姻的束缚中结合在一起。
先生亲自向我宣布了这一事实;他以一种友好的方式表达了希望我继续像以往一样作为他最得力的助手和最信赖的朋友的愿望;他还提议每年额外增加两百法郎的工资。
我感谢他,当时没有给出明确的答复,当他离开我后,我脱下围裙,穿上外套,出发到弗兰德门外进行一次长距离的散步,我认为是为了冷静我的血液,平复我的神经,理顺我混乱的想法。
事实上,我刚刚收到了实质上的解雇通知。
我无法掩饰,也不愿意掩饰自己的信念,即既然现在确定勒特小姐注定要成为佩莱夫人,我不可能继续作为依赖者住在即将属于她的房子里。
她现在的态度既不失尊严,也合乎礼仪;但我知道她之前的感情没有改变。
礼仪现在抑制了它,政策掩盖了它,但机会将对两者都太强大——诱惑会粉碎他们的约束。
我不是教皇——我不能吹嘘自己的绝对正确性:总之,如果我留下来,三个月后,一个实用的现代法国小说很可能在不知情的佩莱先生的屋顶下酝酿。
现在,现代法国小说并不是我的菜,无论是实践还是理论。
虽然我生活的经验有限,但我曾经有机会近距离观察一个有趣的例子,看看由一系列有趣而浪漫的家庭背叛产生的结果。
这个例子没有虚构的金光光环,我看到了它赤裸裸的真实面貌,它非常令人厌恶。
我看到一个心灵因从事卑劣的诡计而堕落,因养成欺诈的习惯而腐化,一个身体因被污染的灵魂的传染影响而堕落。
我从被迫和长时间观看这一景象中遭受了很多痛苦;我不后悔这些痛苦,因为它们简单的回忆起到了一种非常健康的诱惑抗毒剂的作用。
它们在我的理性上刻下了这样的信念:侵犯他人权利的非法乐趣是一种虚幻且有毒的乐趣——它的空虚会在当时让人失望,它的毒害会在事后残忍地折磨人,它的影响会永远使人堕落。
由此得出的结论是我必须离开佩莱的家,而且要立刻离开;“但是,”审慎说,“你不知道去哪里,也不知道如何谋生”;然后关于真爱的梦想浮现在我眼前:弗朗西斯·亨利似乎站在我身旁;她纤细的腰肢邀请我的手臂;她的手寻求我的手;我觉得它天生就是属于我的,我无法放弃我的权利,也无法永远避开她的眼神,我在她的眼中看到了那么多幸福,那么强烈的心灵感应;我对其表达有着如此大的影响力;在那里我可以点燃幸福,注入敬畏,激发深深的喜悦,唤醒闪耀的精神,有时还能唤醒令人愉快的恐惧。
我的希望是赢得和拥有,我的决心是工作和上升,都对我形成了挑战;而在这里,我正要投入绝对贫困的深渊;“而这都是因为,”内心的声音提示道,“你害怕永远不会发生的坏事!” “会发生;你知道会发生,”那个固执的监督员,良心,回答道。“做你认为正确的事;服从我,即使在匮乏的泥沼中,我也会为你奠定稳固的基础。” 然后,当我快步走在路上时,一种奇怪的、内在感受到的想法涌上心头,关于某个伟大的存在,看不见但无所不在,他出于仁慈只想我的福祉,现在注视着我内心的善恶斗争,等待我是否服从我良心中的低语声,也就是上帝的声音,或者倾听邪恶之灵——我的敌人——试图引诱我误入歧途的诡辩。
由天启指示的道路崎岖而陡峭;通向诱惑的绿径布满了苔藓且倾斜;但在我看来,爱情之神,所有存在的朋友,如果我束紧腰带,着手攀登那粗粝的山坡,他将会满意地微笑;另一方面,每次倾向于那柔软的斜坡,似乎都在憎恨人类、蔑视上帝的恶魔的额头上燃起胜利的光芒。
我迅速转身;快速地回头;半小时后,我又回到了M.佩莱的家:我在他的书房里找到了他;简短的交谈,简洁的解释就足够了;我的态度表明我已下定决心;他或许内心赞同我的决定。
经过二十分钟的谈话,我回到自己的房间,剥夺了维持生计的手段,自我判处离开目前的住所,只有一周的时间来安排另一个住所。
第二十一章 我刚关上门,就看到桌上放着两封信;我想它们是从我一些学生的朋友们那里来的邀请函;我偶尔收到这样的关注,而我没有朋友,所以对我来说,更有兴趣的通信是不可能的;自从我来到布鲁塞尔,邮递员的到来从未是一件有趣的事。
我随意把手放在文件上,冷冷地、慢慢地瞥了一眼,准备拆开信封;我的眼睛被吸引了,手也停下了;我看到了令我兴奋的东西,好像在预期发现空白页的地方发现了一幅生动的图画:一个信封上有英国邮戳;另一个信封上有女士清晰、优美的签名;我先打开了后者:——
“先生,
——我一早就发现您做了什么,就在您来访的第二天;您可以肯定我会每天擦洗瓷器;而且,除了您以外,一周内没有人进过我的房间,布鲁塞尔也没有仙女货币流通,所以我不得不怀疑是谁把二十法郎留在了壁炉上。
上一章 下一章