半人马 - 第22章

上一章 下一章 首页
’ ” “我听见你在敲门,但你不能进来。
” “我以为那真的很糟糕。
” “那只狗翻滚过来,真的,说,‘再来一次。
’ ” “运用常识。
一个无穷大怎么能比另一个更大?” “谁说他这样说,这就是我想知道的。
” “你可以从她身上判断出来,因为她的脖子旁边有一个小胎记,会变红。
” “在我看来,他就是自己最好的情人。
” “盒饭——咕噜咕噜!” “我可以用这种方式告诉你:无穷等于无穷。
对吧?” “然后我听说她说,所以我对他说,‘我不知道发生了什么,我想。
’ ” “如果他不能停止,他就不该开始。
” “他的嘴突然掉下来了。
真的掉了下来。
” “这一切什么时候发生的,很久以前吗?” “但如果只取所有存在的奇数并相加,你仍然得到无穷大,对吧?
你能明白这一点吗?” “这是在波特维尔的那个吗?” “我在睡衣里,这太可怕了。
” “‘倒霉事?
’ 他说,我说,‘是的。
你的。
’ ” “最后,”彼得在佩妮从礼堂通道走下来看见他时喊道。
她是独自一人,他有个女朋友,她是独自一人,他的女朋友单独来找他:通过这些简单的想法,他的心开始旋转。
他喊她:“我给你留了个座位。
” 他坐在那一排的中间;他给她留的座位堆满了其他学生的外套和围巾。
英雄一般,她游过他们之间的海峡,噘着满意的嘴,不耐烦地摆动,让别人从座位上站起来让她过去,笑着差点被突兀的脚绊倒。
在她的座位上的外套被移走时,彼得和佩妮被挤在一起,彼得半站了起来。
他们的膝盖笨拙地交叠在一起;他开玩笑地吹了一下,她耳边的头发飘了起来。
她看起来,脸部和颈部的皮肤在喧嚣和震颤中呈现出一种静止的光芒,对他来说美味可口。
她的小巧使这种美味更加突出。
她足够小,可以让他举起:这个念头让他自己也升起,秘密地。
最后一件外套被移走,他们肩并肩坐在温暖而混乱之中。
球员们在他们的漆木地板上尽情奔跑,欣喜若狂。
球高高地飞起,但不如礼堂天花板上烧灼的笼灯那么高。
哨声响了。
钟停了。
啦啦队冲出来,黄色毛衣上的深红色O字母摇晃着,组成了一个火车头。
“O,”她们喊道,七个响亮的汽笛,她们相连的手臂形成了一个单一的活塞。
“哦,”回声回应,被打垮了。
“L。
” “见鬼,”回答故意发音为“Hell”,这是学校的传统。
“I。
” “哎呀,”来自深处的叫声。
彼得的头皮变冷了,在某种实际的狂喜之下,他抓住了女朋友的手臂。
“嗨,”她说,很高兴,皮肤仍然因为户外的寒冷而冰冷。
“N。
” 回答更快,“Enn,”欢呼声越来越快,人群和啦啦队之间形成一个漩涡,直到高潮时,似乎所有人都被吸入另一个王国,“奥林格!奥林格!奥林格!” 女孩们跑回来,比赛继续进行,即使礼堂很大,也渐渐变成了一个每个人都认识每个人的客厅。
彼得和佩妮聊天。
“我很高兴你来了,”他说。
“这让我很惊讶。
” “谢谢,”佩妮干巴巴地说。
“你父亲怎么样?” “疯狂。
我们昨晚甚至没回家。
汽车坏了。
” “可怜的彼得。
” “不,我有点享受。
” “你剃须了吗?” “没有。
我应该吗?
我已经准备好了吗?” “不;但看起来你耳朵里有块干的剃须泡沫。
” “你知道那是什么吗?” “什么?
是某种东西吗?” “是我的秘密。
你不知道我有秘密。
” “每个人都有秘密。
” “但我的特别。
” “是什么?” “我不能告诉你。
我必须展示给你。
” “彼得,你真有趣。
” “你宁愿我不这样做吗?
你害怕了吗?” “不。
你不会吓到我的。
” “好的。
你也不会吓到我。
” 她笑了。
“没有人吓到你。
” “现在你说错了。
每个人都吓到我。
” “连你父亲也吓到你吗?” “哦,他很吓人。
” “你什么时候给我看你的秘密?” “也许我不给你看。
太可怕了。
” “彼得,请给我看。
请。
” “听我说。
” “什么?” “我喜欢你。
” 他无法完全说出“爱”;这可能会显得不公平。
“我喜欢你。
” “你不会的。
” “是的我会。
你只是在胡闹吗?” “部分是。
如果我保持冷静,我会在课间给你看。
” “你现在吓到我了。
” “别让我吓到你。
嘿。
你有这么美丽的皮肤。
” “你总是这么说。
为什么?
这只是皮肤。
” 他无法回答,她抽回了手臂,不再被抚摸。
“让我们看比赛。
谁领先?” 他抬头看向1946届毕业生赠送的新组合钟和电动记分牌。
“他们在领先。
” 她大声喊道,突然变成一个涂了口红的小愤怒,“加油。
” JV队的五名队员穿着奥林格的深红色和金色制服,另外五名队员穿着西奥尔顿的蓝色和白色制服,看起来既迷茫又警觉,他们运动鞋的底部粘在地板上,映射出他们自己的倒影。
每一根鞋带,每一根头发,每一个专注的表情都显得不自然地尖锐,就像大型照明箱中填充动物的细节。
事实上,在篮球场和座椅坡道之间有一层心理玻璃;尽管球员可以抬头在人群中认出昨晚带他来的女孩(她的呜咽,之后口腔的干燥),她对他来说无限遥远,停在停车场的汽车中的事件很可能只是想象。
马克·杨尔曼用他毛茸茸的前臂擦汗,看到球飞向他,举起双手接住紧张的缝合球,假意转动头部,突破西奥尔顿的防守,进入禁区,在飞行的瞬间放下小球。
比分持平。
这样的喊声响起,似乎这里的每个人都悬在恐怖的边缘。
考德威尔正在整理门票收据,这时菲利普斯悄悄走到他身边说:“乔治。
你提到过丢失的一排。
” “一八零零一到一八一四五。
” “我认为我已经找到了它们的下落。
” “耶稣基督,如果你能找到,那可真是减轻了我的负担。
” “我相信路易斯有它们。
” “齐默曼?
他偷票干什么?” “嘘。
” 菲利普斯用嘴做出一个意味深长的表情,指向监督校长办公室的方向。
在他身上,阴谋变成了一种纨绔子弟的派头。
“你知道他是改革派主日学校里的高年级教师。
” “当然。
他们都很崇拜他。
” “你注意到今晚牧师马奇来了吗?” “是的,我挥手让他过去了。
我不想拿他的钱。
” “这做得对。
他来这里的原因是,大约四十个主日学校的成员得到了免费票,成群结队来看比赛。
我上去建议他坐在舞台上,但他拒绝了,说他认为站在礼堂后方更好,这样可以观察四周;大约一半的男孩来自埃利,那里没有改革派教堂。
” 维拉·胡梅尔,嘿,从入口进来。
她的长黄色外套敞开着,红色的发髻松散地从发针上脱落;她是不是在奔跑?
她对考德威尔微笑,对菲利普斯点头;对于菲利普斯,她永远无法感到亲近。
考德威尔是另一回事;他激发了她认为可能是母性本能的东西。
任何高大的男人都会自动赢得她的好感;她就是这么简单。
相反,比她矮的男性在她看来似乎是冒犯的。
考德威尔友好地举起他满是疣和雀斑的手打招呼;她的出现对他毫无伤害。
只要胡梅尔太太在场,他就觉得学校还没有完全被动物占领。
她有着成熟顽童般的身材:乳房浅薄,腿修长,手腕和前臂狭长部分有些表现力,甚至有些焦虑。
原始女性的庞大体型仅限于她的臀部和大腿;这些大腿从蓝色运动服中摆动出来,呈椭圆形和象牙色,在她周围的女孩中显得格外突出。
有一种花继第一朵花之后开放,然后再一朵。
人体生物学在一定程度上并不急躁。
但她仍然没有孩子。
两翼铜框之间的小三角形额头似乎困扰着她;她的鼻子稍长且微微尖锐;她的脸上有些鼬鼠的特征,当她咧嘴笑时,牙龈诱人地显露出来。
考德威尔对她喊道:“今天有比赛吗?” 她是女子篮球队的教练。
“刚回来,”她回答得不太流利。
“我们被羞辱了。
我刚给阿尔吃了晚饭,我想来看看孩子们能做什么。
” 她沿着走廊走去,朝礼堂后方走去。
“那个女人确实喜欢篮球,”考德威尔说。
“阿尔工作时间太长了,”菲利普斯更阴沉地说。
“她感到无聊。
” “但她看起来很快乐,而且当你到了我的状态,这就够了。
” “乔治,你的健康让我担心。
” “主爱一个快乐的尸体,”考德威尔粗鲁地兴高采烈地说,并大胆地问:“现在这些票的秘密是什么?” “这不是真正的秘密。
牧师马奇告诉我,路易斯建议作为一种激励定期参加主日学校的奖励,给予半途奖励,直到年底完美出席。
” “所以他就偷偷溜进来偷了我的篮球票。
” “别那么大声。
这些不是你的票,乔治。
这是学校的票。
” “好吧,我是那个倒霉的脖子,要对它们负责。
” “这只是纸,就这样看待它。
在你的账簿上记作‘慈善’。
如果有争议,我会支持你。
” “你问过齐默曼那一百张票怎么了吗?
你说有四十个孩子来。
他不能赠送那一百张票,否则下一个,每个四年级的改革派幼儿园孩子都会带着免费票爬过那扇门。
” “乔治,我知道你很沮丧。
但夸大其词没有任何好处。我还没跟他谈过,而且也不觉得谈出什么结果。
给慈善机构记一笔账吧,这事就算翻篇了。
我知道路易斯做事专横,但出发点是好的。

考德威尔确信朋友这番审慎的建言必须采纳,便放任自己做了最后的言语挥霍:"这些票值九十块大洋呢,白白送给改革派主日学校那帮老古董,真他妈窝火。"他是认真的。

奥林格镇除了耶和华见证会、浸礼会这些边缘教派,主要就属路德宗和改革派分庭抗礼——前者人多势众,后者财大气粗。考德威尔本是长老会出身,大萧条时期随妻子改信路德宗。出人意料的是,这位素来宽容的汉子对改革派却抱有根深蒂固的怀疑,总将其与齐默尔曼、加尔文那些阴森专断的幽灵联系在一起。

薇拉从敞开的双扇门走进礼堂后排。那门用包铜合页固定,底下支着橡胶脚垫,轻轻一踢就会脱开。她看见马奇牧师正倚在折叠椅堆旁——这些椅子每逢集会、戏剧演出或家长会时,就会在如今充作篮球场的平地上铺开。几个穿工装裤的男孩晃荡着腿,大剌剌坐在椅堆顶端。后区站满了男女老少,人们踮脚张望,有人甚至踩在摆放在门缝间的椅子上。两位二十五六岁的男子腼腆地向薇拉问好,侧身让出空间。他们记得她,她却早忘了这些昔日的风云人物。这类人总像执着的猎犬般年复一年出现在中学体育赛事上,直到娶妻、酗酒或远走他乡才会消失。他们日益衰老松弛的身影,与看台上青春洋溢的学生形成鲜明对比——那里肌肤、发丝、缎带与华服交织成翻涌的彩旗。薇拉眯起眼,人群便化作跃动的色斑。

她许久都不屑向马奇牧师那边瞥一眼。而牧师早已透过攒动的人影,被她衣饰上闪烁的金铜色光芒摄住心神。这位牧师身材颀长,褐色面庞轮廓分明,精心修剪的黑胡子一丝不苟。战争重塑了他——1939年时他还是个骨相柔弱的年轻神学院毕业生,满腹犹疑。1941年参军后,他在北非创下六人靠三壶水存活七天的纪录,安齐奥战役中与死神擦肩而过,最终以上尉军衔载誉归来。如今他声音依旧细弱,沉默却自有威严。黑如煤核的眼睛嵌在锐利的颧骨上,战时蓄的胡子只留下小胡子像道伤疤。

当薇拉穿过门厅悄然走近时,牧师的反领白袍在她眼中浪漫得令人窒息——那抹纯白宛如抵在喉间的利刃,绝对领域的碎片。"你下午没为我祈祷呢。"她气息微乱。"嗨!你的女学生们输了吧?"她佯装无聊地望向赛场,金叶纹外套随着插袋的手势轻旋。"你常来看男生比赛?""不该来吗?学点东西嘛。你打过篮球?""没,我少年时笨手笨脚的,总是最后被选上。""真难相信。""正说明是至理名言。"

她因他话里布道的锋芒而蹙眉,重重叹息道:"在这儿教久了就离不开这栋楼,算是职业病。只要亮着灯,你就会晃过来。""你住得真近。"他的嗓音令她失望。莫非体格标准的男人注定声音拉胯?每次相遇总有细微处让她失落?出于报复,她揶揄道:"看来被最后挑选的人也会脱胎换骨嘛。"他短促一笑,烟渍牙一闪而逝,像军官克制的大笑。"在后的将要在前。"这引经据典的话让她茫然,却从他紧绷的唇线看出得意。她目光失焦地越过他肩膀——每当可能显蠢时就祭出这招,好让乌眸更显深邃。

"为什么——"她抿住唇。"不问了。""问什么?""算了,忘了在和谁说话。""但说无妨,求则得之。"他猜她想问为何不婚。这很难答——或许因战争让女人贬值?她们像廉价商品般被交易。但这话说不出口。而她确实在想:该不会是娘娘腔吧?她向来警惕牧师与过分整洁的男人,而他两样都占。

"为什么来看球赛?以前只见你在集会上祈福。""来管束主日学校四十个野小子,"他答道,"齐默尔曼上周像撒玛纳般发球票,我至今不解。"她大笑。任何贬低齐默尔曼的事都令她欢欣。"为什么?"他鸦羽般的眉毛扬起,灰黑虹膜在光下如裹着火药的琉璃。这种危险感令她胸脯发烫,险些要抬手托住。他继续调侃:"为什么教区女士每月互卖纸杯蛋糕?为什么镇上的醉汉总给我打电话?"这番自嘲远超预期,她笑得花枝乱颤。对他而言,信仰虽坚如金属却失了温度,可以随时掂量却无法约束他。而对薇拉,能逗她笑的男人便足矣——笑声里她重获少女纯真。涂着唇彩的嘴大张着,牙龈微露,面颊绯红,美艳如蛇发女妖。椅堆上的工装裤男孩循声下望,只见一团橙红发丝如怪鱼般倚在木条上。

少年队比赛结束了。尽管马克·扬格曼面色紫涨、喘息艰难,奥林格还是输了。人群嗡鸣变调,有人离场时发现下雪了。这发现总令人惊喜——天穹竟肯如此垂怜。雪花在门灯光晕里如原子洪流倾泻,已在台阶积了寸厚。公路上的汽车减速缓行,雨刷摆动,车灯在雪幕中碎成星芒。只有被光照亮的雪才存在——一辆驶向阿尔顿的电车后,雪粒如萤火缓缓飘落。

镇子在紫罗兰色天穹下宛如又一座伯利恒。某扇亮窗内,圣婴正在啼哭。万物自虚无诞生,而世界依旧漠然。白屋顶连成庙宇群,在远处渐灰渐融。页岩山隐没不见,西方天际泛着红晕。雪幕在街灯照射下如演员般凝滞、俯冲,逆流而上的雪片又急坠而下,恍若无限延伸的巨足。暴风雪在行走却未移动。

留在校内的师生虽不知下雪,却如鱼感知急流般察觉异样。礼堂气氛加速,声音传得更远,勇气在滋长。彼得牵着佩妮回到走廊,在学生会经营的饮料摊买了汽水。四周人潮将他们挤到挂满往届田径队照片的墙边。佩妮翘着小指啜饮,绿眸如新铸的硬币。彼得正纠结是否要坦白皮肤病的秘密来换取羁绊,齐默尔曼校长突然钳住他俩胳膊。"两位高材生啊。"彼得奋力挣脱却遭更紧的钳制。"越来越像他父亲了。"校长对佩妮说。令彼得惊骇的是,佩妮竟附和着讪笑。
上一章 下一章