长阿含经现代通俗译本 - 第84章

上一章 首页
“之所以叫阎浮提这个名字,是因为下面有一座金山,高三十由旬,因为阎浮树生长在那里,所以被称为阎浮金。阎浮树的果实像蘑菇,味道像蜂蜜,树有五个枝干,四个在下面,一个在上面。它的东边枝干上的果实被乾闼和食用;南边枝干上的果实被七个国人食用:一曰拘楼国、二曰拘罗婆、三曰毗提、四曰善毗提、五曰漫陀、六曰婆罗、七曰婆梨;西边枝干上的果实被海虫食用;北边枝干上的果实被禽兽食用;上面的枝干上的果实被星宿天食用。在这七个大国的北方有七座黑山:一曰裸土,二曰白鹤,三曰守宫,四曰仙山,五曰高山,六曰禅山,七曰土山。这七座黑山上分别有七位婆罗门仙人居住:一位名叫善帝,二位名叫善光,三位名叫守宫,四位名叫仙人,五位名叫护宫,六位名叫伽那那,七位名叫增益。”
佛陀告诉比丘们:“劫初的时候,众生食用地味,能够长久存活于世。那些吃得较多的人脸色显得粗糙暗淡,而吃得较少的人则面色光润。这时人们才开始知道众生之间的容貌和形貌存在优劣之分,并互相评判是非,说:‘我比你强,你不如我。’由于心中存在彼此对立的想法,怀着争执竞争的心态,地味逐渐消失。之后,地表开始长出类似薄饼的地皮,颜色、味道、香气都很洁净。那时,众生聚集在一起,感到懊恼悲泣,捶胸顿足地说:‘唉,真是灾难!现在地味突然不再出现了。’就像现在的人得到了美味佳肴,称赞它美味无比,但后来失去了它,感到忧愁烦恼,他们也是这样忧愁悔恨。后来,他们开始食用地皮,渐渐尝到了其中的味道,那些吃得较多的人脸色变得粗糙暗淡,而吃得较少的人则显得光泽滋润。这时,他们才又意识到众生之间容貌形貌的优劣之分,互相评判是非,说:‘我比你强,你不如我。’由于心中存在彼此对立的想法,怀着争执竞争的心态,地皮也逐渐消失了。
接着,又有地肤出现,更加粗厚,颜色如同天上的花朵,质地柔软如同天衣,味道像蜂蜜一样甜美。当时,众生又一起食用这种地肤,长久生活在世上,吃得较多的人脸色变得更加暗淡,而吃得较少的人则显得光泽滋润。这时,他们再次意识到众生之间容貌形貌的优劣之分,互相评判是非,说:‘我比你强,你不如我。’由于心中存在彼此对立的想法,怀着争执竞争的心态,地肤也逐渐消失了。之后,又出现了自然的粳米,没有糠皮,无需加工,具备各种美味。那时,众生聚集在一起感叹道:‘唉,真是灾难!现在地肤突然又不见了。’就像现在的人遭遇灾祸时感叹‘真苦啊’,当时的众生也是如此懊恼悲叹。
后来,众生开始共同食用这种自然的粳米,身体变得粗陋丑陋,有了男女之分,互相注视,于是产生了欲望的想法,开始在隐蔽的地方进行不净的行为。其他众生看到后说道:‘这是不对的!为什么众生会做出这样的事情?’那些进行不净行为的男子听到别人的指责后,立即后悔过失,趴在地上。那个女子看到男子趴在地上悔过不起,就送给他食物。其他众生看到这一幕,便问女子:‘你拿着这些食物,是要给谁?’她回答说:‘那是犯了过错的悔过众生,我要把食物送给他们。’因此,世间就有了不善夫主的名称,因为女子送饭给丈夫,所以被称为妻子。
后来,众生沉迷于淫逸之中,不善之法增多,为了遮蔽自己,开始建造房屋,由此开始有了房屋的名称。之后,众生的淫逸进一步增加,形成了夫妻关系。有些众生寿命、行为、福德耗尽,从光音天命终后,来到人间,进入母胎之中,因此世间有了怀孕的名称。那时,先建造了瞻婆城,接着建造了伽尸、婆罗捺城,随后建造了王舍城。日出时建造,日出时建成,因此世间有了城郭郡邑、王所治理的名称。”这个人心里想:“那个人能够携带三天的粮食,我为什么不能携带五天的粮食呢?”于是他带着五天的粮食上路。这时,由于其他众生都在拼命囤积多余的粮食,结果导致稻米开始长出糠粃,收割后不再生长,只剩下干枯的秸秆。
当时,所有的众生聚集在一起,懊悔哭泣,并拍打着自己的胸口说:“唉!这真是个灾难啊!”他们自我责备说:“我们原本都是化生的,靠念头就能获得食物,身体发光可以照明,还能凭借神通飞行于空中,生活无忧无虑。后来地味出现了,它颜色和味道都很完美,我们吃了这些地味后,就长久地生活在世上。吃得越多的人,脸色就越粗糙;吃得少的人,脸色仍然光泽。于是,众生之间开始产生分别心,生起骄傲自大的心态,互相比较说:‘我的肤色比你好。’因为争斗和骄傲自大,地味消失了。接着又出现了地皮,它的颜色、味道和香气都很好,我们再次一起食用,结果还是同样的情况——吃得越多的人肤色越粗糙,吃得少的人肤色依然光泽。于是众生继续产生分别心,生起骄傲自大的心态,互相比较说:‘我的肤色比你好。’因为争斗和骄傲自大,地皮也消失了。接着又出现了地肤,更加粗糙厚实,颜色、味道和香气俱佳,我们再次一起食用,结果还是如此——吃得越多的人肤色越粗糙,吃得少的人肤色依然光泽。于是众生继续产生分别心,生起骄傲自大的心态,互相比较说:‘我的肤色比你好。’因为争斗和骄傲自大,地肤也消失了。然后自然的稻米出现了,它的颜色、味道和香气都很完美,我们再次一起食用,早晨收获的晚上就成熟了,晚上收获的早晨就成熟了,随时可以收获,无需储存。因为我们当时争相囤积粮食的缘故,稻米长出了糠粃,收割后不再生长,现在只剩下根茎了。我们现在应该各自划分田地和房屋,以此来区分界限。”
这时,大家立即划分了田地,用不同的标记来区分彼此。之后,人们开始隐藏自己的粮食,偷窃别人的田地里的谷物。其他众生看到后,对他们说:“你们的行为不对!你们的行为不对!为什么自己藏着自己的东西,却去偷别人的东西呢?”于是责备他们说:“以后不要再偷窃了!”然而他们不停止这种行为,继续偷窃,其他人再次责备说:“你们的行为不对!为什么不改掉这个坏习惯呢?”于是用棍棒殴打他们,并把他们带到众人面前,告诉所有人说:“这个人私自隐藏稻米,偷窃别人的田地里的谷物。”被偷窃的人又说:“他打了我。”众人听到后,感到懊悔并哭泣,拍着胸口说:“世间变得越来越糟糕,难道是邪恶的法则产生了吗?”于是生起了忧虑、愤怒、苦恼和痛苦的果报:“这是生、老、病、死的根本,会让我们堕入恶道。因为有了田地、宅院以及界限的不同,才产生了争执诉讼,导致怨恨仇敌,无人能够解决。我们现在应该设立一位公正的领袖,好好保护民众,奖赏善行惩罚恶行,让我们大家共同分担供养。”
当时,在这些人当中有一位身材高大、容貌端庄且很有威望的人。众人对他说:“我们现在想要推举你为主,好好保护民众,奖赏善行惩罚恶行,我们会共同分担供养。”他听后接受了这个职位,该奖励的就奖励,该惩罚的就惩罚,从此开始了民主制度的名称。最初的民主有子,名叫珍宝;珍宝有子,名叫好味;好味有子,名叫静斋;静斋有子,名叫顶生;顶生有子,名叫善行;善行有子,名叫宅行;宅行有子,名叫妙味;妙味有子,名叫味帝;味帝有子,名叫水仙;水仙有子,名叫百智;百智有子,名叫嗜欲;嗜欲有子,名叫善欲;善欲有子,名叫断结;断结有子,名叫大断结;大断结有子,名叫宝藏;宝藏有子,名叫大宝藏;大宝藏有子,名叫善见;善见有子,名叫大善见;大善见有子,名叫无忧;无忧有子,名叫洲渚;洲渚有子,名叫殖生;殖生有子,名叫山岳;山岳有子,名叫神天;神天有子,名叫遣力;遣力有子,名叫牢车;牢车有子,名叫十车;十车有子,名叫百车;百车有子,名叫牢弓;牢弓有子,名叫百弓;百弓有子,名叫养牧;养牧有子,名叫善思。“从善思以来有十个家族,转轮圣王的传承从未间断:第一个叫伽㝹粗,第二个叫多罗婆,第三个叫阿叶摩,第四个叫持施,第五个叫伽楞伽,第六个叫瞻婆,第七个叫拘罗婆,第八个叫般阇罗,第九个叫弥私罗,第十个叫声摩。伽㝹粗王有五个转轮圣王,多罗婆王有五个转轮圣王,阿叶摩王有七个转轮圣王,持施王有七个转轮圣王,伽楞伽王有九个转轮圣王,瞻婆王有十四个转轮圣王,拘罗婆王有三十一个转轮圣王,般阇罗王有三十二个转轮圣王,弥私罗王有八万四千个转轮圣王,声摩王有一百零一个转轮圣王。最后有一个国王,名叫大善生。
声摩王有个儿子,名叫乌罗婆;乌罗婆有个儿子,名叫渠罗婆;渠罗婆有个儿子,名叫尼求罗;尼求罗有个儿子,名叫师子颊;师子颊有个儿子,名叫白净王;白净王有个儿子,名叫菩萨;菩萨有个儿子,名叫罗睺罗。由此缘起,就有了刹利的名称。
那时,有一位众生心想:“世间所有的家庭和万物,都是刺棘和痈疮,现在应该舍弃它们,进入山林修行,安静的地方思考。”当时,他远离家庭的束缚,进入山林清静之处,在树下冥想。每天出山到村庄乞讨食物。村民们见到后,对他更加尊敬并供奉他,大家都称赞道:“这个人能够舍弃家庭的负担,进入山中追求真理。”因为他能够远离恶行和不善的行为,因此被称为婆罗门。
在婆罗门群体中,有些人无法修行禅定,就离开山林,回到人间,自称:“我无法坐禅。”因此被称为“无禅婆罗门”。他们经过村庄时,施行不善之法,传播毒害众生的行为,因此被称为“毒”。由于这个因缘,世间就有了婆罗门种姓。
在众生之中,有些人通过各种技能谋生,因此世间有了居士种姓。另一些人则通过学习各种技艺维持生活,因此世间有了首陀罗种姓。在释迦族出现之后,才有了沙门种姓。刹帝利种姓中有人反思:世间的情感和物质享受都是污秽且不净的,有何值得贪恋?于是舍弃家庭,剃去头发,穿上法衣追求真理,宣称:“我是沙门!我是沙门!”婆罗门种姓、居士种姓和首陀罗种姓中也有人如此反思,并舍弃家庭,剃去头发,穿上法衣追求真理,同样宣称:“我是沙门!我是沙门!”
如果刹帝利种姓中有人行为不善,无论是身体、语言还是思想上的不善,做了这些不善之事后,死后将承受苦难。或者婆罗门、居士、首陀罗种姓中的人也有类似情况,死后也将承受苦难。如果刹帝利种姓中有人行为善良,无论是身体、语言还是思想上的善行,死后将享受快乐。婆罗门、居士、首陀罗种姓中的人也是如此,行为善良的话,死后将享受快乐。在刹帝利种姓中,有些人在行为上有两种表现,语言和思想上也有两种表现,因此死后会受到苦乐的果报。婆罗门、居士、首陀罗种姓中的人也是如此,行为、语言和思想上有两种表现,死后也会受到苦乐的果报。
在刹帝利种姓中,有人剃去头发,穿上三法衣,出家修行追求真理。他们修习七觉支,以坚定的信心出家修行,修持无上的清净梵行,在现世中亲自证悟:“我的生死已经结束,梵行已经完成,所做的一切已经达成,不再受未来的轮回之苦。”婆罗门、居士、首陀罗种姓中的人也是这样,剃去头发,穿上三法衣,出家修行追求真理,修习七觉支,以坚定的信心出家修行,修持无上的清净梵行,在现世中证悟:“我的生死已经结束,不再受未来的轮回之苦。”在这四种人中,修行成就明行圆满、成为阿罗汉的是最殊胜的第一。
这时,梵天说了这样的偈语:
“刹帝利种姓为最尊贵,能聚集各族姓;
明行圆满具足,天人中最尊贵。”
佛陀告诉诸比丘:“梵天所说的偈语,是善说而非不善说,是善受而非不善受,是我所认可的。为什么呢?因为我也如来、至真、等正觉也说这样的偈语:
‘刹帝利种姓为最尊贵,能聚集各族姓;
明行圆满具足,天人中最尊贵。’”
这时,诸比丘听闻佛陀所说的教法后,欢喜奉行!
长阿含具足,归命一切智,
一切众安乐,众生处无为,
我亦在其例。
注解:
[1] 长阿含经卷第二十二……世记经·三中劫品:高丽藏原本作“佛说长阿含经卷第二十二,后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念译,第四分世记经三中劫品第十一”等三十八字。
[2] 中劫:这里的劫并非指时间的长短,而是指灾祸;因其相对于《长阿含·三〇·世记经·三灾品》中的三大灾难较小,故称为中劫。《大楼炭经》译作“小劫”。
[3] 一名刀兵劫,二名谷贵劫,三名疾疫劫:《大楼炭经》译作“一者刀剑劫,二者谷贵劫,三者疫病劫”,《起世经》译作“一者刀兵,二者饥馑,三者疾疫”,《起世因本经》译作“一者所谓刀杖中劫,二者所谓饥馑中劫,三者所谓疾疫中劫”。
[4] 劫贝、刍摩:劫贝,又作劫波,即木棉。刍摩,又作初摩,即亚麻。
[5] 蝎:高丽藏原本作“螫”,今依宋藏改正。
[6] 力:高丽藏原本无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[7] 世记经·世本缘品:高丽藏原本作“佛说长阿含第四分世记经世本缘品第十二”等十八字。
[8] 空梵处:意谓虚空的梵天。
[9] 童子:巴利本通常译作“常童子”,《起世经》译作“娑诃波帝(娑诃者,世界名;波帝者,主也)”。
[10] 自然地味:《长阿含·五·小缘经》说此地味为“状如酥蜜”、由地涌出的“甘泉”。汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》说此地味“犹如煮沸之牛乳粥,将冷于表面生泡,而现出[大地]”。彼地之味、色、香、味俱全,恰似完美的醍醐,又如同纯净乳酥的颜色,还像混合蜂蜜的味道。[11] 第二日:此处指第二天。本经下文提到的“第三日”亦可类推理解。[12] 日:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[13] 日者,义言是前明因,是故名为日:《大楼炭经》译作“当时人言:‘是昨日出者也。’是故谓言日也”,《起世经》译作“第三见已,亦相谓言:‘诸仁者!此是彼天光明流行,此是彼天光明流行也。’是故称日为修梨耶、修梨耶(修梨耶者,隋言此是彼也)”。[14] 颇梨:又作水精,即水晶。[15] 一曰持风,二曰养风,三曰受风,四曰转风,五曰调风:《起世经》译作“一名为持,二名为住,三名随顺转,四名波罗呵迦,五名将行”。[16] 出:高丽藏原本无此字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[17] 捷疾:《起世经》与《起世因本经》译作“牢形”。[18] 六十念顷名一罗耶,三十罗耶名摩睺多,百摩睺多名优波摩:《大楼炭经》译作“六十弹指顷为切七尺缕,切二十一尺为一时,百弹指为切十尺”,《起世经》与《起世因本经》译作“六十剎那名一罗婆,三十罗婆名牟休多”。念顷,又译作刹那,指一念起动之瞬间。罗耶,又音译作腊缚、罗预,约为一弹指顷。摩睺多,又音译牟呼栗多,意译作须臾;通常说三十摩睺多为一昼夜。[19] 纵:高丽藏原本作“顶”,现依据宋、元、明三种藏经改。[20] 须弥山……佉陀罗山……伊沙陀山……树提陀罗山……善见……马祀山……尼弥陀罗山……调伏山……金刚轮山:以上为一须弥世界之九山,参见《长阿含·三〇·世记经·阎浮提洲品》及注释。[21] 日:此处同指佛。日即日种,又作日亲、日种尊、日种姓尊、日种胤,指释迦佛之本姓,传说其为古印度日种系甘蔗王之后裔;印度神话将古印度人分日、月两种血统。[22] 十三:《大楼炭经》、《起世经》与《起世因本经》皆作“十二”,即无本经所说的最后一缘。[23] 山:此字后高丽藏原本有一“去”字,现依据本经前后文的相同句式删去。[24] 树提山:即本经上文所说的树提陀罗山。[25] 宫殿:高丽藏原本无此二字,现依据宋、元、明三种藏经补上。[26] 继:高丽藏原本作“系”,现依据宋、元、明三种藏经改。[27] 欢:高丽藏原本作“好”,现依据元、明两种藏经改。[28] 由:高丽藏原本作“犹”,现依据宋、元、明三种藏经改。[29] 月出于维:《大楼炭经》译作“角行故”,《起世经》译作“背向转出”,《起世因本经》译作“偝方面出”。维,指四维,即东南、西南、东北、西北等四角。[30] 圆:高丽藏原本作“团”,现依据宋、元、明三种藏经改。[31] 檀越:又音译陀那钵底、陀那婆,或梵汉兼举而译作檀越主、檀那主、檀主,意为布施之人、施主。[32] 虚中子:《起世经》译作“接子”,《起世因本经》译作“合子”,《杂阿含·三九经》译作“自落种子”,《中阿含·一〇四·优昙婆逻经》译作“果种子”。[33] 子子:《杂阿含·三九经》译作“实种子”,《杂阿含·八九三经》译作“种种子”,《中阿含·一〇四·优昙婆逻经》译作“种子”。[34] 觚:此处指有棱角的树枝。高丽藏原本作“孤”,现依据宋、元、明三种藏经改,本经下文同。[35] 觚:此字后高丽藏原本有一“孤”字,现依据宋、元、明三种藏经删去。[36] 一曰拘楼国、二曰拘罗婆……七名婆梨:《起世经》译作“一名不正叫、二名叫唤、三不正体、四贤、五善、六牢、七胜”。[37] 星宿天:《起世经》与《起世因本经》译作“虚空夜叉”。[38] 一曰裸土,二曰白鹤……七者土山:《起世经》译作“一名偏厢、二名一搏、三小枣、四何发、五百偏头、六能胜、七最胜”。[39] 这七个仙人居住的地方……七者增益:《起世经》翻译为“七梵仙所居之窟:一善眼、二善贤、三小、四百偏头、五烂物池、六黑入、七增长”。[40] 地皮:《长阿含·五·小缘经》翻译为“自然地肥”,并且说它“色味俱全,香气洁净可食用”;汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》翻译为“地饼”,并说它“如同菌类生长,那地饼有颜色、有香气、有味道。其颜色确实像纯醍醐,或纯净的乳酥;其味道又确实像掺了蜂蜜”。《大楼炭经》翻译为“地薄饼”,并说它“味道非常香美,但不如前面的地肥”。《起世经》说这地皮“色味俱全,就像成熟的羯尼迦罗花那样有颜色;又像经过提炼去除杂质和蜡的纯蜜,有这样好的味道”。[41] 忽:高丽藏原本作“初”,现根据宋、元、明三种藏经改为“忽”。[42] 地肤:《长阿含·五·小缘经》翻译为“粗厚地肥”,并说它“同样香气美味可以食用,但不如前者”。汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》翻译为“蔓草”,并说它“恰如竹子的出现”。《中阿含·一五四·婆罗婆堂经》音译为“婆罗”;《佛说白衣金幢二婆罗门缘起经》翻译为“林藤”;《大楼炭经》翻译为“波罗”,并说它“味道也很香美,但不如前面的地饼。就像枯萎的加蓝婆迦花,其味如蜜”。《起世经》翻译为“林蔓”,并说它“形色具备,香气充足。就像成熟的迦蓝婆迦花那样有颜色;切割它的汁液流出,犹如纯蜜,乃至如前所述”。[43] 自然粳米:汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》翻译为“不耕作而出现的熟米”,并说它“没有糠壳,有很好的香气,质地细腻。晚上以此作为晚餐,拿回家的人,到早上会重新生长并成熟;早上以此作为早餐,拿回家的人,到晚上会重新生长并成熟,不见有切痕”。《中阿含·一五四·婆罗婆堂经》说它“洁白无皮,也没有茎杆”;《佛说白衣金幢二婆罗门缘起经》翻译为“香稻”,并说它“没有糠壳秕谷”;《大楼炭经》说它“味道也非常香美,非常美妙,各种纯净,能产生一切味道,但不如波罗的味道”;《起世经》说它“不耕不种,自然生长,无芒无壳,米粒纯净,香气味道俱全”。[44] 即身投地:《长阿含·五·小缘经》翻译为“立即被排斥驱逐到人之外,三个月后才回来”,汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》翻译为“其他人看到他进行交合行为,或者把他扔进泥里,或者扔进灰堆,或者扔进牛粪”,《大楼炭经》翻译为“远离这个人,不与他交谈,两三个月后再叫他过来见面,说:‘从前的人没有什么执着,现在的人开始有些执着了。’后来就给他找个童女嫁给他,唱歌跳舞嬉笑,祝愿说:‘愿夫妇永远平安。’”《起世经》翻译为“当时那些众生,即刻感到羞耻,陷入不善的各种恶法之中,于是得到这样一个波帝的名字(波帝,意思是堕落,即丈夫)”。[45] 妻:《起世经》翻译为“婆梨耶(意思是饭食,即妻子)”。[46] 世间便有城郭郡邑、王所治名:意思是世间就有了(现在称为)王治理的城郭郡邑名称。[47] 祸:高丽藏原本没有这个字,现根据宋、元、明三种藏经补充上。[48] 米:高丽藏原本作“便”,现根据宋、元、明三种藏经改为“米”。[49] 各:高丽藏原本作“共”,现根据宋、元、明三种藏经改为“各”。[50] 因:高丽藏原本没有这个字,现根据宋、元、明三种藏经补充上。[51] 民主:《长阿含·五·小缘经》翻译为“王”,并说他“以正法治民,所以被称为刹利”;汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》翻译为“摩诃三摩多”,并说他是“根据全民选出的意见”。《大楼炭经》翻译为“大王”,并说他“以法收租所以被称为刹利”;《起世经》翻译为“摩诃三摩多(意思是大平等)”。[52] 以:高丽藏原本作“已”,现根据宋、元、明三种藏经改为“以”。[53] 族:《大楼炭经》翻译为“种姓”。[54] 最初的民主有子,名叫珍宝;珍宝有子,名叫好味……最后有王,名叫大善生从:另参考《大楼炭经·卷六·天地成品》、《起世经·卷十·最胜品》、《起世因本经·卷十·最胜品》。[55] 声摩王有子,名乌罗婆;乌罗婆有子,名渠罗婆……菩萨有子,名罗睺罗:《大楼炭经》译作“伊摩王有子字乌猎,乌猎王有子字不尼,不尼王有子名师子,师子王有子名悦头檀,悦头檀王有子名悉达菩萨,悉达菩萨有子名罗云”,《起世经》译作“彼智弓王复生二子:一名师子颊,二名师子足。师子颊王绍继王位,复生四子:一名净饭,二名白饭,三名斛饭,四甘露饭,又生一女,名为甘露。诸比丘!净饭王生二子:一名悉达多,二名难陀。白饭二子:一名帝沙,二难提迦。斛饭二子:一阿泥娄,二跋提梨迦。甘露饭二子:一阿难陀,二提婆达多。其甘露女唯有一子,名世婆罗。诸比丘!菩萨一子,名罗睺罗”。[56] 无禅婆罗门:《长阿含·五·小缘经》译作“不禅婆罗门”,汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》译作“学习者”,《中阿含·一五四·婆罗婆堂经》译作“博闻”,《佛说白衣金幢二婆罗门缘起经》译作“教授者”、“多说婆罗门”,《起世经》译作“教化者”、“成就欲者”。[57] 居士:汉译《南传大藏经·长部经典三·起世因本经》译作“吠舍”,《起世经》译作“毗舍”。[58] 意:此字后高丽藏原有一“等”字,今依宋、元、明三种藏经删去。[59] 中身:高丽藏原作“身中”,今依宋、元、明三种藏经改。[60] 二种行:此处指善行与恶行。[61] 明行成:又译作明行成为、明行足、明行具足、明行成就,其中明指三明,行指止观或三妙行,明行成意谓明与行极善圆满。[62] 长阿含具足,归命一切智。一切众安乐,众生处无为,我亦在其例:此五句偈乃是尊者阿难于第一次结集中诵完《长阿含经》所说的发愿回向偈。例,此字后高丽藏原有“佛说长阿含经卷第二十二”等十一字。
上一章