伦巴第人历史 - 第22章

上一章 首页
他刚刚说完祈祷的话语,孩子的全身就开始颤抖,在所有在场者的眼中,它似乎跳动着一种奇妙的颤动和摇晃,接着本笃握住男孩的手,将他活生生、完整无缺地交还给他的父亲(第32章)。
这指的是本笃的妹妹斯科拉斯蒂卡,她已献身于宗教生活。
本笃每年都会去看望她一次,有一次,他们在深夜交谈时,他的妹妹恳求他留到早晨,但他拒绝了。
斯科拉斯蒂卡于是祈祷上天干预,使他无法离开她。
立刻,一场猛烈的暴风雨来临,本笃被迫推迟了他的出发时间,他们整夜进行了神圣的交谈。
格雷戈里解释说,在这种情况下,妹妹的祈祷比哥哥的意志更有力量,因为她有更大的爱。
这是他们最后一次见面,因为斯科拉斯蒂卡三天后去世了(第33章和第34章)。
当斯科拉斯蒂卡去世时,本笃正在他的房间里祈祷,突然间,她的灵魂以鸽子的形式出现在他面前,升天而去(第34章)。
在圣热尔曼去世的那个夜晚,本笃打开箱子看着星空,看到了一道耀眼的光芒,410 附录三。
三次呼唤,他就来了,作为奇观的见证人;
三次呼唤,他就来了,深得圣人的喜爱!
英勇的领袖警告战争,你以榜样坚定我们的心;
率先冲向武器的英勇领袖警告战争。
他给出了合适的预兆,欣然放弃人生的同伴关系;
急于进入天堂的生活,他给出了合适的预兆。
3 勤奋的赞美诗吟唱者,从未让他的竖琴得到休息;
嘴里哼着歌死去的勤奋的赞美诗吟唱者;
他们的思想始终一致,被安放在同一座坟墓里;
保存那些精神合一者的名声同样光辉灿烂,比中午更明亮,整个世界仿佛聚集在太阳的一束光线之下,
还有天使护送着卡普亚主教圣热尔曼的灵魂升天(第35章)。
塞万杜斯是一位坎帕尼亚修道院的执事和院长,当时他正在访问卡西诺山,本笃看到了那团火球,他就在圣人所在房间下方的修道院塔楼的一个房间里。
当本笃看到这一幻象时,他大声呼唤了三遍塞万杜斯的名字,以便后者能够成为这一奇妙景象的见证人。
塞万杜斯来了,但只看到了一点微弱的光芒。
本笃派人去卡普亚,发现热尔曼正是在幻象出现的那一刻去世的(第35章)。
格雷戈里提到,本笃创立了修会的规则,他说在这项规则中可以找到他自己生活的典范,“因为他不能教导不同于他生活的方式”(第36章)。
他预言了自己的死亡,并告诉不在场的人当他灵魂离开身体时会给他们的信号。
在他去世的那天,他接受了圣餐,并由修士们扶着,双手举向天空站着,在祈祷中咽下了最后一口气(第37章)。
圣本笃和圣斯科拉斯蒂卡都被埋葬在卡西诺山。
圣格雷戈里说:“那些心灵永远合而为一的两人,他们的遗体在坟墓中也未分离”(第34章)。
诗歌。411 圣洁者升起的道路辉煌壮观,闪耀着火炬的光芒。
寻找石墙围栏的地方,它找到了摆脱错误的救赎,
避开了所有的错误和罪恶,寻求石墙修道院。
祈求奖赏的仆人给你献上了诗句,
无力的流放者虚弱,他给予的诗句贫乏。
愿它们适合你的需求,哦,通往天国之路的引导者。
本笃,我祈祷的父亲,愿它们适合你。
3 在圣本笃去世的那一天,他的两个弟子在不同的地方看到了同样的幻象:一条铺满织物、无数火炬照亮的道路,从圣本笃的小屋开始,终止于天堂,
一位荣耀的老人对他们说:“通过这条道路,受上帝宠爱的圣本笃升天了”,因此他们从这个迹象得知了预言的内容(第37章)。
2 也就是说,道路。
这些所谓的哀悼性复返双行诗的韵律要求第一行(一个六音步诗行)中的前两个扬抑抑格词以及随后的长音节必须重复在第二行(一个五音步诗行)的结尾,从而构成该行的后半部分。
我未能在每种情况下都再现这种极为人工化的诗句,但尽可能接近它。
这种韵律形式似乎最早由马提阿尔在他的《警句集》第九卷98首诗中用于玩笑,诗句开头为Rumpitur invidia quidam, carissima fuli,
Quod me Roma legit, rumpitur invidia.
贝瑟曼(p. 278)指出后来彭塔迪乌斯、塞杜利乌斯、贝德和阿尔昆也使用了这种形式,但后来它逐渐失宠。
埃伯特建议(《中世纪文学》,II, 55, 注释4),这首诗的目的可能是为了让读者记住圣本笃的奇迹列表。
似乎假定了对每个特定奇迹的知识。
4I2 附录三。
我们还以下列方式创作了一首包含同父所行每个奇迹的阿尔基洛科斯式抑扬格颂歌: 啊,兄弟们,怀着热切的心 来吧,伴着恰当的旋律, 让我们享受这最著名的节日的纯净喜悦。
如今,指引我们走上狭窄道路的本笃父亲 升起了,通往光明的天界 赢得了对他所有努力的回报。
他像一颗新星般闪耀,驱散了地球的阴霾。
他从生命的黎明起 就鄙视世界的快乐。
在奇迹中拥有巨大力量,受到至高无上的呼吸启发, 他以奇迹闪耀,并预言了他那个时代的未来事件。
由于他要为许多人提供食物, 他修复了小面包容器; 寻找了一个狭小的牢房给自己, 并严厉地扑灭了火焰。
他用神圣的十字标志打破了装有毒药的酒杯 他用温柔的肉体鞭笞约束了游荡的精灵。
圣本笃的节日发生在3月21日。
诗歌。413 水流从岩石中涌出; 钢铁从深渊中返回, 顺从地穿过波浪; 圣徒的衣袍使男孩免于死亡。
隐藏的毒药被揭示; 鸟儿履行了圣徒的命令; 毁灭战胜了他的敌人; 吼叫的狮子被迫离开。
顽固的巨石轻松移动; 离奇的火焰消失了; 断肢者恢复了健康; 缺席者的罪行被揭露。
哦,狡猾的统治者,你被抓住了 恶魔占有者,你逃跑了 未来的行动,你们被知晓! 心脏,你不隐藏任何秘密的东西
建筑物在梦中布置; 大地抛出了埋葬的尸体; 迷路人被龙挡住 金币从天上如雨下落。
1 当普拉西达斯从湖中溺水获救时,他声称看到了圣本笃的毛皮僧袍(《对话录》II,第7章;见杜康吉)。
2 这可能指的是本笃在卡西诺山上镇压的异教崇拜。
3 这指的是当修士们建造修道院时,魔鬼使一块石头变得无法移动。
+托提拉因本笃的预言而大惊失色地离开了(第15章)。
s 读作contegis而非contigis。
6 塔拉钦纳修道院。
414 附录三。
玻璃抵抗粗糙的岩石 大罐子溢满了油; 你的目光释放了被束缚的人; 死者的身体恢复了生命。
这样一种光辉的力量 被姐妹的祈祷所征服 而且谁爱得更多 可以更好地驾驭他的船 比看得见北极星的人更好。
一种辉煌的光芒在夜的黑暗中闪烁 对以前的时代完全未知 其中可以看到整个地球 并且被火焰向上拉扯,一位圣徒。
在这些奇迹之中,他赢得了声誉 用柔和的竖琴,如同甘露甜美; 并为他的追随者勾勒 出适合的圣洁生活路线。
对你,强大的领袖 我们渴望你的存在。 避开蛇,我们要成长 在美德上跟随你的脚步!
1 他颁布了著名的修会规则,成为了西方帝国修士们的普遍法律,并赋予修道主义明确的形式(见第36章)。
上一章